i18n-pt_BR: synchronized with 196d40e7c885 (1.3)
authorWagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br>
Mon, 06 Jul 2009 10:39:46 -0300
changeset 9221 7469a87dfbbf
parent 9011 b81baf9e4dd6
child 9222 50cf61eb33e0
i18n-pt_BR: synchronized with 196d40e7c885 (1.3)
i18n/pt_BR.po
--- a/i18n/pt_BR.po	Wed Jul 01 16:47:46 2009 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po	Mon Jul 06 10:39:46 2009 -0300
@@ -5975,6 +5975,10 @@
 msgstr "HG: ramo '%s'"
 
 #, python-format
+msgid "HG: subrepo %s"
+msgstr "HG: subrepo %s"
+
+#, python-format
 msgid "HG: added %s"
 msgstr "HG: adicionou %s"
 
@@ -6341,7 +6345,8 @@
 "    the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
 "    change.\n"
 "\n"
-"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
+"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
+"    'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "define ou mostra o nome de ramo atual\n"
@@ -6360,6 +6365,8 @@
 "    mudança de ramo anterior.\n"
 "\n"
 "    Use o comando 'hg update' para alternar para um ramo existente.\n"
+"    Use 'hg commit --close-branch' para marcar este ramo como\n"
+"    fechado.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -6377,9 +6384,11 @@
 "list repository named branches\n"
 "\n"
 "    List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
-"    inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n"
-"\n"
-"    A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
+"    inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
+"    been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
+"\n"
+"    If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
+"    is considered active if it contains repository heads.\n"
 "\n"
 "    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
 "    "
@@ -6387,10 +6396,11 @@
 "lista os ramos nomeados do repositório\n"
 "\n"
 "    Lista os ramos nomeados do repositório, indicando quais são\n"
-"    inativos. Se -a/--active for especificado, exibe apenas ramos\n"
-"    ativos.\n"
-"\n"
-"    Um ramo é considerado ativo se contém cabeças de repositório.\n"
+"    inativos. Se -c/--closed for especificado, exibe também ramos\n"
+"    marcados como fechados (veja hg commit --close-branch).\n"
+"\n"
+"    Se -a/--active for especificado, mostra apenas ramos ativos. Um\n"
+"    ramo é considerado ativo se contém cabeças de repositório.\n"
 "\n"
 "    Use o comando 'hg update' para trocar para um ramo existente.\n"
 "    "
@@ -6622,6 +6632,9 @@
 "    -d/--date.\n"
 "    "
 
+msgid "nothing changed\n"
+msgstr "nada mudou\n"
+
 msgid "created new head\n"
 msgstr "nova cabeça criada\n"
 
@@ -6812,8 +6825,8 @@
 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
 "selenic.com/bts/\n"
 msgstr ""
-" Falha do sistema interno de patches, por favor informe esse erro em http://mercurial."
-"selenic.com/bts/\n"
+" Falha do sistema interno de patches, por favor informe esse erro em http://"
+"mercurial.selenic.com/bts/\n"
 
 msgid "Checking commit editor...\n"
 msgstr "Verificando editor para consolidação...\n"
@@ -7074,7 +7087,8 @@
 "    any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
 "    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
 "    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
-"    is considered inactive.\n"
+"    is considered inactive. If -c/--closed is specified, also show branch\n"
+"    heads marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
 "\n"
 "    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
 "    are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
@@ -7099,7 +7113,9 @@
 "    ramo pode ser uma cabeça verdadeira ou pode ser o último\n"
 "    changeset em um ramo antes que um novo ramo nomeado fosse criado.\n"
 "    Se nenhuma das cabeças de ramo forem cabeças verdadeiras, o ramo\n"
-"    é considerado inativo.\n"
+"    é considerado inativo. Se -c/--closed for especificado, mostra\n"
+"    também cabeças de ramos marcados como fechados (veja hg commit\n"
+"    --close-branch).\n"
 "\n"
 "    Se REVINICIAL for especificada, serão mostradas apenas cabeças\n"
 "    (ou cabeças de ramo) descendentes de REVINICIAL.\n"
@@ -8581,6 +8597,9 @@
 msgid "show only branches that have unmerged heads"
 msgstr "mostra apenas ramos que possuem cabeças não mescladas"
 
+msgid "show normal and closed heads"
+msgstr "mostra cabeças normais e fechadas"
+
 msgid "[-a]"
 msgstr "[-a]"
 
@@ -8732,9 +8751,6 @@
 msgid "show only the active heads from open branches"
 msgstr "mostra apenas as cabeças ativas de ramos abertos"
 
-msgid "show normal and closed heads"
-msgstr "mostra cabeças normais e fechadas"
-
 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
 msgstr "[-r REVINICIAL] [REV]..."
 
@@ -10637,9 +10653,6 @@
 msgid "file not tracked!"
 msgstr "arquivo não rastreado!"
 
-msgid "nothing changed\n"
-msgstr "nada mudou\n"
-
 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg resolve)"
 
@@ -11560,8 +11573,8 @@
 msgstr "Revlog de origem %s:%s vazio ou faltando"
 
 #, python-format
-msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
-msgstr "aviso: %s@%s: revisão fonte da cópia é nullid %s:%s"
+msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
+msgstr "aviso: %s@%s: revisão fonte da cópia é nullid %s:%s\n"
 
 #, python-format
 msgid "checking rename of %s"