merge with i18n stable
authorWagner Bruna <wbruna@yahoo.com>
Mon, 06 Feb 2012 08:06:42 -0200
changeset 16084 fb022810bf16
parent 16080 e6c87c46c795 (current diff)
parent 16083 bf798234f983 (diff)
child 16085 94aa8a41f1d9
merge with i18n stable
i18n/de.po
--- a/i18n/de.po	Sat Feb 04 11:34:44 2012 -0200
+++ b/i18n/de.po	Mon Feb 06 08:06:42 2012 -0200
@@ -13244,7 +13244,7 @@
 msgstr "Push erzeugt neuen entfernten Zweig '%s'!"
 
 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
-msgstr "Verwende :hg:`push --new-branch` um dies zu erlauben."
+msgstr "Verwende 'hg push --new-branch' um dies zu erlauben."
 
 #, python-format
 msgid "push creates new remote head %s on branch '%s'!"
--- a/i18n/ja.po	Sat Feb 04 11:34:44 2012 -0200
+++ b/i18n/ja.po	Mon Feb 06 08:06:42 2012 -0200
@@ -6415,7 +6415,7 @@
 msgstr "チェンジセット"
 
 msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
-msgstr "衝突が未解消です (:hg:`resolve` と :hg:`rebase --continue` 参照)"
+msgstr "衝突が未解消です (\"hg resolve\" と \"hg rebase --continue\" 参照)"
 
 #, python-format
 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
@@ -6855,7 +6855,7 @@
 msgstr "%s: 空のチェンジセット"
 
 msgid "fix up the merge and run hg transplant --continue"
-msgstr "衝突解消後に :hg:`transplant --continue` してください"
+msgstr "衝突解消後に \"hg transplant --continue\" してください"
 
 #, python-format
 msgid "%s transplanted as %s\n"
@@ -7714,12 +7714,13 @@
 "    repository."
 msgstr "    構成管理へのファイルの追加登録を予約します。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "    The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
 "    undo an add before that, see :hg:`forget`."
 msgstr ""
 "    指定されたファイルは次回のコミットから構成管理対象となります。\n"
-"    追加登録のコミット前取り消しは、 :hg:`help revert` を参照して\n"
+"    追加登録のコミット前取り消しは、 :hg:`help revert`(<--forget?) を参照して\n"
 "    ください。"
 
 msgid "    If no names are given, add all files to the repository."
@@ -8231,7 +8232,7 @@
 msgstr ""
 "このリビジョンの祖先に対する確認は完全ではありません。\n"
 "共通の祖先 %s から検索を継続する場合、\n"
-"--extend 付きで :hg:`bisect` を実行してください。\n"
+"--extend 付きで \"hg bisect\" を実行してください。\n"
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
 msgstr "検証省略により、 最初の good なリビジョンは以下から選択可能です:\n"
--- a/i18n/ru.po	Sat Feb 04 11:34:44 2012 -0200
+++ b/i18n/ru.po	Mon Feb 06 08:06:42 2012 -0200
@@ -12030,7 +12030,7 @@
 msgstr ""
 "    С помощью ``--tool`` можно задать инструмент для слияния файлов.\n"
 "    Она заменяет переменную окружения HGMERGE и настройки конфига.\n"
-"    Подробнее см. :hg:``help merge-tools``."
+"    Подробнее см. :hg:`help merge-tools`."
 
 msgid ""
 "    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
@@ -19447,7 +19447,7 @@
 "                     шаблоны, разделенные символом NULL"
 
 msgid "See also :hg:`help filesets`.\n"
-msgstr "См. также :hg:`help filesetes`.\n"
+msgstr "См. также :hg:`help filesets`.\n"
 
 msgid ""
 "What are phases?\n"
@@ -23022,7 +23022,7 @@
 #~ "       частично переписывает файлы в рабочем каталоге, не изменяя его\n"
 #~ "       родительскую ревизию в хранилище. Используйте \n"
 #~ "       :hg:`update -r рев` чтобы извлечь предыдущие ревизии, или\n"
-#~ "       :hg update --clean .` чтобы отменить слияние, которое добавило\n"
+#~ "       :hg:`update --clean .` чтобы отменить слияние, которое добавило\n"
 #~ "       второго родителя."
 
 #~ msgid ""