merge with i18n
authorMatt Mackall <mpm@selenic.com>
Fri, 17 Jun 2011 15:43:50 -0500
changeset 14665 d89f80898178
parent 14664 0ae98cd2a83f (current diff)
parent 14657 71b9c29eb44a (diff)
child 14666 27b080aa880a
merge with i18n
--- a/i18n/ro.po	Fri Jun 17 15:22:50 2011 -0500
+++ b/i18n/ro.po	Fri Jun 17 15:43:50 2011 -0500
@@ -30,7 +30,7 @@
 # head          capăt
 # imply         a implica, a sugera
 # incoming      de primit
-# hook          hook, acțiune, ancoră 
+# hook          hook, acțiune, ancoră
 # merge         a fuziona (a contopi, a îmbina)
 # notation      notație
 # pattern       tipar
@@ -101,13 +101,13 @@
 #  - a   hook                 un hook
 #  - a   patch                un patch
 #
-# Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
+# Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-08 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,8 +127,16 @@
 msgid "Commands"
 msgstr "Comenzi"
 
-msgid "    options:"
-msgstr "    opțiuni:"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensii"
+
+msgid ""
+"This section contains help for extensions that are distributed together with "
+"Mercurial. Help for other extensions is available in the help system."
+msgstr ""
+
+msgid "Options:"
+msgstr "Opțiuni:"
 
 #, python-format
 msgid "    aliases: %s"
@@ -190,10 +198,8 @@
 
 msgid ""
 "Branch-based Access Control\n"
-"---------------------------"
-msgstr ""
-"Controlul accesului pe bază de ramură\n"
-"-------------------------------------"
+"..........................."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
@@ -223,7 +229,7 @@
 
 msgid ""
 "Path-based Access Control\n"
-"-------------------------"
+"........................."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -235,7 +241,7 @@
 
 msgid ""
 "Groups\n"
-"------"
+"......"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -252,7 +258,7 @@
 
 msgid ""
 "Example Configuration\n"
-"---------------------"
+"....................."
 msgstr ""
 
 msgid "::"
@@ -395,289 +401,236 @@
 msgid "acl: access denied for changeset %s"
 msgstr ""
 
-msgid "track a line of development with movable markers"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
-"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
-"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
-"bookmark shifts to the new changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
-":hg:`merge`, :hg:`update`)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
-"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
-"git-like experience by adding the following configuration option to\n"
-"your .hgrc::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  [bookmarks]\n"
-"  track.current = True"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
-"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
-"branching.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
-"    committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
-"    deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
-"    :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
-"    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
-"    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
-"    the bookmark is assigned to that revision.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-msgid "a bookmark of this name does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "a bookmark of the same name already exists"
-msgstr ""
-
-msgid "new bookmark name required"
-msgstr ""
-
-msgid "bookmark name required"
-msgstr ""
-
-msgid "bookmark name cannot contain newlines"
-msgstr ""
-
-msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
-msgstr ""
-
-msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
-msgstr ""
-
-msgid "no bookmarks set\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "updating bookmark %s\n"
-msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
-msgstr "nu se actualizează semnul de carte divergent %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "updating bookmark %s failed!\n"
-msgstr "actualizarea semnului de carte %s a eșuat!\n"
-
-#, python-format
-msgid "remote bookmark %s not found!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "importing bookmark %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "exporting bookmark %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "deleting remote bookmark %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
-msgstr ""
-
-msgid "searching for changes\n"
-msgstr "se caută modificări\n"
-
-msgid "no changes found\n"
-msgstr "nu s-au găsit modificări\n"
-
-#, python-format
-msgid "comparing with %s\n"
-msgstr "se compară cu %s\n"
-
-msgid "bookmark to import"
-msgstr ""
-
-msgid "bookmark to export"
-msgstr ""
-
-msgid "compare bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "force"
-msgstr ""
-
-msgid "REV"
-msgstr "REV"
-
-msgid "revision"
-msgstr "revizia"
-
-msgid "delete a given bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "NAME"
-msgstr "NUME"
-
-msgid "rename a given bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
-msgstr ""
-
 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
-"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
-"bug status."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
-"installations using MySQL are supported."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
-"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
-"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
-"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
-"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
-"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The extension is configured through three different configuration\n"
-"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"host\n"
-"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"db\n"
-"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"user\n"
-"  Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"password\n"
+"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The comment is formatted using\n"
+"the Mercurial template mechanism."
+msgstr ""
+
+msgid "The hook does not change bug status."
+msgstr ""
+
+msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"1. Access via the Bugzilla XMLRPC interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"2. Check data via the Bugzilla XMLRPC interface and submit bug change\n"
+"   via email to Bugzilla email interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"3. Writing directly to the Bugzilla database. Only Bugzilla installations\n"
+"   using MySQL are supported. Requires Python MySQLdb."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Writing directly to the database is susceptible to schema changes, and\n"
+"relies on a Bugzilla contrib script to send out bug change\n"
+"notification emails. This script runs as the user running Mercurial,\n"
+"must be run on the host with the Bugzilla install, and requires\n"
+"permission to read Bugzilla configuration details and the necessary\n"
+"MySQL user and password to have full access rights to the Bugzilla\n"
+"database. For these reasons this access mode is now considered\n"
+"deprecated, and will not be updated for new Bugzilla versions going\n"
+"forward."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Access via XMLRPC needs a Bugzilla username and password to be specified\n"
+"in the configuration. Comments are added under that username. Since the\n"
+"configuration must be readable by all Mercurial users, it is recommended\n"
+"that the rights of that user are restricted in Bugzilla to the minimum\n"
+"necessary to add comments."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Access via XMLRPC/email uses XMLRPC to query Bugzilla, but sends\n"
+"email to the Bugzilla email interface to submit comments to bugs.\n"
+"The From: address in the email is set to the email address of the Mercurial\n"
+"user, so the comment appears to come from the Mercurial user. In the event\n"
+"that the Mercurial user email is not recognised by Bugzilla as a Bugzilla\n"
+"user, the email associated with the Bugzilla username used to log into\n"
+"Bugzilla is used instead as the source of the comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration items common to all access modes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.version\n"
+"  This access type to use. Values recognised are:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  :``xmlrpc``:       Bugzilla XMLRPC interface.\n"
+"  :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC and email interfaces.\n"
+"  :``3.0``:          MySQL access, Bugzilla 3.0 and later.\n"
+"  :``2.18``:         MySQL access, Bugzilla 2.18 and up to but not\n"
+"                     including 3.0.\n"
+"  :``2.16``:         MySQL access, Bugzilla 2.16 and up to but not\n"
+"                     including 2.18."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.regexp\n"
+"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
+"  Must contain one \"()\" group. The default expression matches ``Bug\n"
+"  1234``, ``Bug no. 1234``, ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``,\n"
+"  ``Bug 1234 and 5678`` and variations thereof. Matching is case\n"
+"  insensitive."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.style\n"
+"  The style file to use when formatting comments."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.template\n"
+"  Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
+"  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
+"  extension specifies:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  :``{bug}``:     The Bugzilla bug ID.\n"
+"  :``{root}``:    The full pathname of the Mercurial repository.\n"
+"  :``{webroot}``: Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
+"  :``{hgweb}``:   Base URL for browsing Mercurial repositories."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  Default ``changeset {node|short} in repo {root} refers to bug\n"
+"  {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.strip\n"
+"  The number of path separator characters to strip from the front of\n"
+"  the Mercurial repository path (``{root}`` in templates) to produce\n"
+"  ``{webroot}``. For example, a repository with ``{root}``\n"
+"  ``/var/local/my-project`` with a strip of 2 gives a value for\n"
+"  ``{webroot}`` of ``my-project``. Default 0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"web.baseurl\n"
+"  Base URL for browsing Mercurial repositories. Referenced from\n"
+"  templates as ``{hgweb}``."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration items common to XMLRPC+email and MySQL access modes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.usermap\n"
+"  Path of file containing Mercurial committer email to Bugzilla user email\n"
+"  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
+"  line::"
+msgstr ""
+
+msgid "    committer = Bugzilla user"
+msgstr ""
+
+msgid "  See also the ``[usermap]`` section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The ``[usermap]`` section is used to specify mappings of Mercurial\n"
+"committer email to Bugzilla user email. See also ``bugzilla.usermap``.\n"
+"Contains entries of the form ``committer = Bugzilla user``."
+msgstr ""
+
+msgid "XMLRPC access mode configuration:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.bzurl\n"
+"  The base URL for the Bugzilla installation.\n"
+"  Default ``http://localhost/bugzilla``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.user\n"
+"  The username to use to log into Bugzilla via XMLRPC. Default\n"
+"  ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.password\n"
+"  The password for Bugzilla login."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"XMLRPC+email access mode uses the XMLRPC access mode configuration items,\n"
+"and also:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.bzemail\n"
+"  The Bugzilla email address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In addition, the Mercurial email settings must be configured. See the\n"
+"documentation in hgrc(5), sections ``[email]`` and ``[smtp]``."
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL access mode configuration:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.host\n"
+"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
+"  Default ``localhost``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.db\n"
+"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.user\n"
+"  Username to use to access MySQL server. Default ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.password\n"
 "  Password to use to access MySQL server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"timeout\n"
+"bugzilla.timeout\n"
 "  Database connection timeout (seconds). Default 5."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"version\n"
-"  Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
-"  '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
-"  to 2.18."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bzuser\n"
+"bugzilla.bzuser\n"
 "  Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
 "  committer cannot be found as a Bugzilla user."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"bzdir\n"
+"bugzilla.bzdir\n"
 "   Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"notify\n"
+"   ``/var/www/html/bugzilla``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.notify\n"
 "  The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
-"  emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
-"  and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
-"  from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
-"  %(id)s %(user)s\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"style\n"
-"  The style file to use when formatting comments."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"template\n"
-"  Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
-"  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
-"  extension specifies::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    {bug}       The Bugzilla bug ID.\n"
-"    {root}      The full pathname of the Mercurial repository.\n"
-"    {webroot}   Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
-"    {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial repositories."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"usermap\n"
-"  Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
-"  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
-"  line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
-"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
-"\"committer\"=\"Bugzilla user\""
-msgstr ""
-
-msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"baseurl\n"
-"  Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
-"  templates as {hgweb}."
+"  emails. Substitutes from a map with 3 keys, ``bzdir``, ``id`` (bug\n"
+"  id) and ``user`` (committer bugzilla email). Default depends on\n"
+"  version; from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T\n"
+"  contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Activating the extension::"
@@ -694,13 +647,69 @@
 "    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
 msgstr ""
 
-msgid "Example configuration:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
-"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
-"installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
+msgid "Example configurations:"
+msgstr "Configurări exemplu:"
+
+msgid ""
+"XMLRPC example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
+"``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
+"``bugmail@my-project.org`` with password ``plugh``. It is used with a\n"
+"collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [web]\n"
+"    baseurl=http://my-project.org/hg"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"XMLRPC+email example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
+"``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
+"``bugmail@my-project.org`` wityh password ``plugh``. It is used with a\n"
+"collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. Bug comments\n"
+"are sent to the Bugzilla email address\n"
+"``bugzilla@my-project.org``. ::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    bzemail=bugzilla@my-project.org\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [usermap]\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MySQL example configuration. This has a local Bugzilla 3.2 installation\n"
+"in ``/opt/bugzilla-3.2``. The MySQL database is on ``localhost``,\n"
+"the Bugzilla database name is ``bugs`` and MySQL is\n"
+"accessed with MySQL username ``bugs`` password ``XYZZY``. It is used\n"
+"with a collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -716,28 +725,22 @@
 "    strip=5"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
-msgstr ""
-
-msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
+msgid "All the above add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
+"    http://my-project.org/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
 msgstr ""
 
 msgid "    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "python mysql support not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -786,6 +789,13 @@
 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
 msgstr ""
 
+msgid "configuration 'bzemail' missing"
+msgstr "Lipsește configurarea 'bzemail'"
+
+#, python-format
+msgid "default bugzilla user %s email not found"
+msgstr "Nu s-a găsit email-ul utilizatorului bugzilla implicit %s "
+
 #, python-format
 msgid "bugzilla version %s not supported"
 msgstr ""
@@ -797,19 +807,15 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "python mysql support not available: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "database error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Bugzilla error: %s"
+msgstr "Eroare Bugzilla: %s"
 
 msgid "command to display child changesets"
-msgstr ""
+msgstr "comandă pentru afișarea seturilor de modificări fii"
 
 msgid "show the children of the given or working directory revision"
 msgstr "afișează copiii reviziei specificate sau a celei din directorul curent"
@@ -823,6 +829,9 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "REV"
+msgstr "REV"
+
 msgid "show children of the specified revision"
 msgstr "afișează fiii reviziei specificate"
 
@@ -830,7 +839,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "command to display statistics about repository history"
-msgstr ""
+msgstr "comandă pentru afișarea statisticilor despre istoricul depozitului"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
@@ -893,6 +902,10 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "skipping malformed alias: %s\n"
+msgstr "se omite alias-ul eronat %s\n"
+
 msgid "count rate for the specified revision or range"
 msgstr ""
 
@@ -933,25 +946,25 @@
 msgstr ""
 
 msgid "colorize output from some commands"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
-"their\n"
-"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
-"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
-"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
-"whitespace."
+msgstr "colorează afișajul unor comenzi"
+
+msgid ""
+"This extension modifies the status and resolve commands to add color\n"
+"to their output to reflect file status, the qseries command to add\n"
+"color to reflect patch status (applied, unapplied, missing), and to\n"
+"diff-related commands to highlight additions, removals, diff headers,\n"
+"and trailing whitespace."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
-"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
-"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
-"render_text function, which can be used to add effects to any text."
-msgstr ""
-
-msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
+"also available. By default, the terminfo database is used to find the\n"
+"terminal codes used to change color and effect.  If terminfo is not\n"
+"available, then effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
+"function (aka ANSI escape codes)."
+msgstr ""
+
+msgid "Default effects may be overridden from your configuration file::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1004,8 +1017,37 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
-"Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
+"The available effects in terminfo mode are 'blink', 'bold', 'dim',\n"
+"'inverse', 'invisible', 'italic', 'standout', and 'underline'; in\n"
+"ECMA-48 mode, the options are 'bold', 'inverse', 'italic', and\n"
+"'underline'.  How each is rendered depends on the terminal emulator.\n"
+"Some may not be available for a given terminal type, and will be\n"
+"silently ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Because there are only eight standard colors, this module allows you\n"
+"to define color names for other color slots which might be available\n"
+"for your terminal type, assuming terminfo mode.  For instance::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  color.brightblue = 12\n"
+"  color.pink = 207\n"
+"  color.orange = 202"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"to set 'brightblue' to color slot 12 (useful for 16 color terminals\n"
+"that have brighter colors defined in the upper eight) and, 'pink' and\n"
+"'orange' to colors in 256-color xterm's default color cube.  These\n"
+"defined colors may then be used as any of the pre-defined eight,\n"
+"including appending '_background' to set the background to that color."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The color extension will try to detect whether to use terminfo, ANSI\n"
+"codes or Win32 console APIs, unless it is made explicit; e.g.::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1013,24 +1055,35 @@
 "  mode = ansi"
 msgstr ""
 
-msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
+msgid ""
+"Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n"
+"disable color."
+msgstr ""
+
+msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: failed to set color mode to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
-msgstr ""
-
-msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
-msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
+#. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should
+#. not be translated
+msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)"
+msgstr ""
+"când să se coloreze (boolean, `always`=întotdeauna, auto, sau "
+"`never`=niciodată)"
 
 msgid "TYPE"
 msgstr ""
 
 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
 msgstr ""
+"importă în Mercurial revizii din alte sisteme de control al versiunilor"
 
 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
 msgstr ""
@@ -1066,9 +1119,12 @@
 
 msgid ""
 "    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
-"    basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
+"    basename of the source with ``-hg`` appended. If the destination\n"
 "    repository doesn't exist, it will be created."
 msgstr ""
+"    Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
+"    implicit numele de bază (basename) al sursei, plus sufixul ``-hg``.\n"
+"    Dacă depozitul destinație nu există, va fi creat."
 
 msgid ""
 "    By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
@@ -1095,10 +1151,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
-"    (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
-"    that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
-"    revision, like so::"
+"    If ``REVMAP`` isn't given, it will be put in a default location\n"
+"    (``<dest>/.hg/shamap`` by default). The ``REVMAP`` is a simple\n"
+"    text file that maps each source commit ID to the destination ID\n"
+"    for that revision, like so::"
 msgstr ""
 
 msgid "      <source ID> <destination ID>"
@@ -1106,16 +1162,21 @@
 
 msgid ""
 "    If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
-"    updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
+"    updated on each commit copied, so :hg:`convert` can be interrupted\n"
 "    and can be run repeatedly to copy new commits."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
-"    source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
-"    for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
-"    CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
-"    srcauthor=whatever string you want"
+"    The authormap is a simple text file that maps each source commit\n"
+"    author to a destination commit author. It is handy for source SCMs\n"
+"    that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per\n"
+"    author mapping and the line format is::"
+msgstr ""
+
+msgid "      source author = destination author"
+msgstr ""
+
+msgid "    Empty lines and lines starting with a ``#`` are ignored."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1134,20 +1195,20 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
+"    Comment lines start with ``#``. A specified path matches if it\n"
 "    equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
-"    directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
-"    matching path applies, so line order does not matter."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
+"    directories. The ``include`` or ``exclude`` directive with the\n"
+"    longest matching path applies, so line order does not matter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    The ``include`` directive causes a file, or all files under a\n"
 "    directory, to be included in the destination repository, and the\n"
 "    exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
-"    included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
-"    be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
+"    included. The ``exclude`` directive causes files or directories to\n"
+"    be omitted. The ``rename`` directive renames a file or directory if\n"
 "    it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
-"    the repository, use '.' as the path to rename to."
+"    the repository, use ``.`` as the path to rename to."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1156,7 +1217,14 @@
 "    useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
 "    graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
 "    contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
-"    comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
+"    comma-separated values::"
+msgstr ""
+
+msgid "      key parent1, parent2"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    The key is the revision ID in the source\n"
 "    revision control system whose parents should be modified (same\n"
 "    format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
 "    (in either the source or destination revision control system) that\n"
@@ -1172,78 +1240,109 @@
 "    conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
 "    to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
 "    into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
-"    lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
-"    \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
-"    repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
-"    destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
-"    in one repository from \"default\" to a named branch."
+"    lines of the form::"
+msgstr ""
+
+msgid "      original_branch_name new_branch_name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    where \"original_branch_name\" is the name of the branch in the\n"
+"    source repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch\n"
+"    is the destination repository. No whitespace is allowed in the\n"
+"    branch names. This can be used to (for instance) move code in one\n"
+"    repository from \"default\" to a named branch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Mercurial Source\n"
-"    ----------------"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    --config convert.hg.ignoreerrors=False    (boolean)\n"
-"        ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
-"        repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
-"        Mercurial.\n"
-"    --config convert.hg.saverev=False         (boolean)\n"
-"        store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
-"        change)\n"
-"    --config convert.hg.startrev=0            (hg revision identifier)\n"
-"        convert start revision and its descendants"
+"    ''''''''''''''''"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
+"    options, which you can set on the command line with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.ignoreerrors: ignore integrity errors when reading.\n"
+"        Use it to fix Mercurial repositories with missing revlogs, by\n"
+"        converting from and to Mercurial. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.saverev: store original revision ID in changeset\n"
+"        (forces target IDs to change). It takes and boolean argument\n"
+"        and defaults to False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.startrev: convert start revision and its descendants.\n"
+"        It takes a hg revision identifier and defaults to 0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    CVS Source\n"
-"    ----------"
+"    ''''''''''"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
 "    to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
 "    access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
-"    repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
-"    in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
-"    commands to find files to convert. This means that unless a\n"
-"    filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
+"    repository is ``:local:``. The conversion uses the top level\n"
+"    directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
+"    CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
+"    a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
 "    converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
 "    sandbox is ignored."
 msgstr ""
 
-msgid "    The options shown are the defaults."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    --config convert.cvsps.cache=True         (boolean)\n"
-"        Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
-"        debugging purposes.\n"
-"    --config convert.cvsps.fuzz=60            (integer)\n"
-"        Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
-"        commits with identical user and log message in a single\n"
-"        changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
-"        changeset then the default may not be long enough.\n"
-"    --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
-"        Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
-"        matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
-"        insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
-"        message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
-"    --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
-"        Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
-"        matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
-"        add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
-"        regex as the second parent of the changeset.\n"
-"    --config hook.cvslog\n"
-"        Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
-"        the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
-"        and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
-"    --config hook.cvschangesets\n"
-"        Specify a Python function to be called after the changesets\n"
-"        are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
-"        a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
-"        in-place, or add or delete them."
+msgid "    The following options can be used with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.cvsps.cache: Set to False to disable remote log caching,\n"
+"        for testing and debugging purposes. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.cvsps.fuzz: Specify the maximum time (in seconds) that is\n"
+"        allowed between commits with identical user and log message in\n"
+"        a single changeset. When very large files were checked in as\n"
+"        part of a changeset then the default may not be long enough.\n"
+"        The default is 60."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.cvsps.mergeto: Specify a regular expression to which\n"
+"        commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
+"        conversion process will insert a dummy revision merging the\n"
+"        branch on which this log message occurs to the branch\n"
+"        indicated in the regex. Default is ``{{mergetobranch\n"
+"        ([-\\w]+)}}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.cvsps.mergefrom: Specify a regular expression to which\n"
+"        commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
+"        conversion process will add the most recent revision on the\n"
+"        branch indicated in the regex as the second parent of the\n"
+"        changeset. Default is ``{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :hook.cvslog: Specify a Python function to be called at the end of\n"
+"        gathering the CVS log. The function is passed a list with the\n"
+"        log entries, and can modify the entries in-place, or add or\n"
+"        delete them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
+"        the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
+"        function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
+"        modify the changesets in-place, or add or delete them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1255,29 +1354,38 @@
 
 msgid ""
 "    Subversion Source\n"
-"    -----------------"
+"    '''''''''''''''''"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
-"    By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
-"    converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
-"    replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
-"    its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
-"    \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
-"    converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
-"    can be overridden with following options. Set them to paths\n"
+"    By default, the supplied ``svn://repo/path/`` source URL is\n"
+"    converted as a single branch. If ``svn://repo/path/trunk`` exists\n"
+"    it replaces the default branch. If ``svn://repo/path/branches``\n"
+"    exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
+"    ``svn://repo/path/tags`` exists, it is looked for tags referencing\n"
+"    converted branches. Default ``trunk``, ``branches`` and ``tags``\n"
+"    values can be overridden with following options. Set them to paths\n"
 "    relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
 "    detection."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    --config convert.svn.branches=branches    (directory name)\n"
-"        specify the directory containing branches\n"
-"    --config convert.svn.tags=tags            (directory name)\n"
-"        specify the directory containing tags\n"
-"    --config convert.svn.trunk=trunk          (directory name)\n"
-"        specify the name of the trunk branch"
+msgid "    The following options can be set with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.svn.branches: specify the directory containing branches.\n"
+"        The default is ``branches``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.svn.tags: specify the directory containing tags. The\n"
+"        default is ``tags``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch. The\n"
+"        default is ``trunk``."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1287,13 +1395,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    --config convert.svn.startrev=0           (svn revision number)\n"
-"        specify start Subversion revision."
+"    :convert.svn.startrev: specify start Subversion revision number.\n"
+"        The default is 0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Perforce Source\n"
-"    ---------------"
+"    '''''''''''''''"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1302,34 +1410,41 @@
 "    source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
 "    and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
 "    usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
-"    target may be named ...-hg."
+"    target may be named ``...-hg``."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    It is possible to limit the amount of source history to be\n"
-"    converted by specifying an initial Perforce revision."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    --config convert.p4.startrev=0            (perforce changelist number)\n"
-"        specify initial Perforce revision."
+"    converted by specifying an initial Perforce revision:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.p4.startrev: specify initial Perforce revision (a\n"
+"        Perforce changelist number)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Mercurial Destination\n"
-"    ---------------------"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    --config convert.hg.clonebranches=False   (boolean)\n"
-"        dispatch source branches in separate clones.\n"
-"    --config convert.hg.tagsbranch=default    (branch name)\n"
-"        tag revisions branch name\n"
-"    --config convert.hg.usebranchnames=True   (boolean)\n"
-"        preserve branch names"
-msgstr ""
-
-msgid "    "
+"    '''''''''''''''''''''"
+msgstr ""
+
+msgid "    The following options are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.clonebranches: dispatch source branches in separate\n"
+"        clones. The default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.tagsbranch: branch name for tag revisions, defaults to\n"
+"        ``default``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    :convert.hg.usebranchnames: preserve branch names. The default is\n"
+"        True.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 msgid "create changeset information from CVS"
@@ -1348,21 +1463,24 @@
 "    dates."
 msgstr ""
 
-msgid "username mapping filename"
+msgid "username mapping filename (DEPRECATED, use --authormap instead)"
+msgstr ""
+
+msgid "source repository type"
 msgstr ""
 
 msgid "destination repository type"
 msgstr ""
 
+msgid "import up to target revision REV"
+msgstr ""
+
+msgid "remap usernames using this file"
+msgstr ""
+
 msgid "remap file names using contents of file"
 msgstr ""
 
-msgid "import up to target revision REV"
-msgstr ""
-
-msgid "source repository type"
-msgstr ""
-
 msgid "splice synthesized history into place"
 msgstr ""
 
@@ -1414,6 +1532,15 @@
 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
 msgstr ""
 
+msgid ":svnrev: String. Converted subversion revision number."
+msgstr ""
+
+msgid ":svnpath: String. Converted subversion revision project path."
+msgstr ""
+
+msgid ":svnuuid: String. Converted subversion revision repository identifier."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
 msgstr ""
@@ -1650,6 +1777,13 @@
 msgid "Python ElementTree module is not available"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to detect repository format!"
+msgstr ""
+
 msgid "internal calling inconsistency"
 msgstr ""
 
@@ -1736,6 +1870,9 @@
 msgid "updating tags\n"
 msgstr "se actualizează etichetele\n"
 
+msgid "updating bookmarks\n"
+msgstr "se actualizează semnele de carte\n"
+
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid start revision"
 msgstr ""
@@ -1748,10 +1885,45 @@
 msgid "%s does not look like a monotone repository"
 msgstr ""
 
+msgid "bad mtn packet - no end of commandnbr"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - bad stream type %s"
+msgstr ""
+
+msgid "bad mtn packet - no divider before size"
+msgstr ""
+
+msgid "bad mtn packet - no end of packet size"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - bad packet size %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - unable to read full packet read %s of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mtn command '%s' returned %s"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
+msgid "unable to determine mtn automate interface version"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mtn automate stdio header unexpected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to reach end of mtn automate stdio headers"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%s does not look like a P4 repository"
 msgstr ""
@@ -1774,7 +1946,7 @@
 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
 msgstr "%s nu pare a fi un depozit Subversion"
 
-msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
+msgid "Could not load Subversion python bindings"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1867,27 +2039,29 @@
 
 msgid ""
 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
-"configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
+"configuration file found in the root of the working copy. The\n"
 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
 "``[repository]``."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
-"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
-"first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
-"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
+"The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n"
+"converted between the working copy and the repository. The format is\n"
+"specified by a file pattern. The first match is used, so put more\n"
+"specific patterns first. The available line endings are ``LF``,\n"
+"``CRLF``, and ``BIN``."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
-"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
-"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
-"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
-"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
-"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
-"need to override a later, more general pattern."
+"checked out and stored in the repository in that format and files\n"
+"declared to be binary (``BIN``) are left unchanged. Additionally,\n"
+"``native`` is an alias for checking out in the platform's default line\n"
+"ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X) and ``CRLF`` on\n"
+"Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line endings) is Mercurial's\n"
+"default behaviour; it is only needed if you need to override a later,\n"
+"more general pattern."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1920,6 +2094,12 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+".. note::\n"
+"   The rules will first apply when files are touched in the working\n"
+"   copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
 "behavior. There are two settings:"
@@ -1927,7 +2107,7 @@
 
 msgid ""
 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
-"  ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
+"  ``CRLF`` to override the default interpretation of ``native`` for\n"
 "  checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
 "  generate an archive where files have line endings for Windows."
 msgstr ""
@@ -1941,26 +2121,47 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The extension provides ``cleverencode:`` and ``cleverdecode:`` filters\n"
+"like the deprecated win32text extension does. This means that you can\n"
+"disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n"
+"only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
+"have been unified into a single hook named ``eol.checkheadshook``. The\n"
+"hook will lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file,\n"
+"which means you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using\n"
+"the hook. ``eol.checkheadshook`` only checks heads, intermediate\n"
+"invalid revisions will be pushed. To forbid them completely, use the\n"
+"``eol.checkallhook`` hook. These hooks are best used as\n"
+"``pretxnchangegroup`` hooks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
 "used.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%s should not have CRLF line endings"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s should not have LF line endings"
-msgstr ""
-
-msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "warning: ignoring .hgeol file due to parse error at %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "  %s in %s should not have %s line endings"
+msgstr ""
+
+msgid "end-of-line check failed:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -1976,7 +2177,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
+"The extdiff extension also allows you to configure new diff commands, so\n"
 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
 msgstr ""
 
@@ -2014,6 +2215,7 @@
 "  $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
 "  $child,   $clabel  - filename, descriptive label of child revision\n"
 "  $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
+"  $root              - repository root\n"
 "  $parent is an alias for $parent1."
 msgstr ""
 
@@ -2089,6 +2291,9 @@
 msgid "pass option to comparison program"
 msgstr ""
 
+msgid "revision"
+msgstr "revizia"
+
 msgid "change made by revision"
 msgstr ""
 
@@ -2114,11 +2319,15 @@
 
 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
 msgstr ""
+"preia modificări dintr-un depozit la distanță, fuzionează modificările noi "
+"dacă este necesar"
 
 msgid ""
 "    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
 "    or URL and adds them to the local repository."
 msgstr ""
+"   Găsește toate modificările din depozit la calea sau URL-ul\n"
+"   specificat și le adaugă la depozitul local."
 
 msgid ""
 "    If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
@@ -2134,11 +2343,15 @@
 "    order, use --switch-parent."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"    Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
+msgid "    See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
+msgstr ""
+"    Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
+
+msgid ""
+"    Returns 0 on success.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Returnează 0 în caz de succes.\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -2218,6 +2431,9 @@
 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
+msgid "hg sigs"
+msgstr ""
+
 msgid "list signed changesets"
 msgstr ""
 
@@ -2225,6 +2441,9 @@
 msgid "%s:%d node does not exist\n"
 msgstr ""
 
+msgid "hg sigcheck REVISION"
+msgstr ""
+
 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
 msgstr ""
 
@@ -2232,32 +2451,6 @@
 msgid "No valid signature for %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "add a signature for the current or given revision"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
-"    or tip if no revision is checked out."
-msgstr ""
-
-msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Signing %d:%s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error while signing"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
-"force)"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown signature version"
-msgstr ""
-
 msgid "make the signature local"
 msgstr ""
 
@@ -2282,10 +2475,37 @@
 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
 msgstr "hg sign [OPȚIUNE]... [REVIZIE].."
 
-msgid "hg sigcheck REVISION"
-msgstr ""
-
-msgid "hg sigs"
+msgid "add a signature for the current or given revision"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
+"    or tip if no revision is checked out."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
+"    "
+
+msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Signing %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "error while signing"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
+"force)"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown signature version"
 msgstr ""
 
 msgid "command to view revision graphs from a shell"
@@ -2298,7 +2518,25 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "--graph option is incompatible with --%s"
+msgid "-G/--graph option is incompatible with --%s"
+msgstr ""
+
+msgid "-G/--graph option is incompatible with --follow with file argument"
+msgstr ""
+
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+msgid "limit number of changes displayed"
+msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
+
+msgid "show patch"
+msgstr "afișează patch-ul"
+
+msgid "show the specified revision or range"
+msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
+
+msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
 msgstr ""
 
 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
@@ -2323,21 +2561,6 @@
 msgid "show the revision DAG"
 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
 
-msgid "NUM"
-msgstr ""
-
-msgid "limit number of changes displayed"
-msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
-
-msgid "show patch"
-msgstr "afișează patch-ul"
-
-msgid "show the specified revision or range"
-msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
-
-msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
-msgstr ""
-
 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
 msgstr ""
 
@@ -2357,7 +2580,7 @@
 "  # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
 "  #diffstat = False\n"
 "  # Template to use for log messages (optional)\n"
-"  #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
+"  #template = {desc}\\n{baseurl}{webroot}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
 "  # Style to use (optional)\n"
 "  #style = foo\n"
 "  # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
@@ -2366,7 +2589,9 @@
 "  # Make sure to set email.from if you do this.\n"
 "  #url = http://cia.vc/\n"
 "  # print message instead of sending it (optional)\n"
-"  #test = False"
+"  #test = False\n"
+"  # number of slashes to strip for url paths\n"
+"  #strip = 0"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2413,7 +2638,7 @@
 msgid ""
 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
-"the path to hgk in your .hgrc file::"
+"the path to hgk in your configuration file::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2461,7 +2686,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "start interactive history viewer"
-msgstr ""
+msgstr "pornește vizualizatorul interactiv al istoricului"
 
 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
 msgstr ""
@@ -2742,6 +2967,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Keywords expand to the changeset data pertaining to the latest change\n"
+"relative to the working directory parent of each file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
 "sections of hgrc files."
 msgstr ""
@@ -2763,8 +2993,9 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
-"lose speed in huge repositories."
+".. note::\n"
+"   The more specific you are in your filename patterns the less you\n"
+"   lose speed in huge repositories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2773,25 +3004,24 @@
 "available templates and filters."
 msgstr ""
 
-msgid "Three additional date template filters are provided::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    utcdate      \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
-"    svnutcdate   \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
-"    svnisodate   \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
+msgid "Three additional date template filters are provided:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":``utcdate``:    \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
+":``svnutcdate``: \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
+":``svnisodate``: \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
-":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
-"the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
-"history."
+":hg:`kwdemo` to control the results of your configuration changes."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Before changing/disabling active keywords, you must run :hg:`kwshrink`\n"
+"to avoid storing expanded keywords in the change history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2819,6 +3049,16 @@
 msgid "no [keyword] patterns configured"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "show default keyword template maps"
+msgstr "afișează corespondențele șabloanelor implicite de cuvinte cheie"
+
+msgid "read maps from rcfile"
+msgstr ""
+
+msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
+msgstr ""
+
 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
 msgstr ""
 
@@ -2852,12 +3092,20 @@
 msgid "\textending current template maps\n"
 msgstr ""
 
-msgid "\toverriding default template maps\n"
+msgid "\toverriding default svn keywordset\n"
+msgstr ""
+
+msgid "\toverriding default cvs keywordset\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"\tconfiguration using default keyword template maps\n"
+"\tconfiguration using default svn keywordset\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"\tconfiguration using default cvs keywordset\n"
 msgstr ""
 
 msgid "\tdisabling current template maps\n"
@@ -2882,6 +3130,9 @@
 "\tkeywords expanded\n"
 msgstr ""
 
+msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "expand keywords in the working directory"
 msgstr ""
 
@@ -2893,6 +3144,18 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "show keyword status flags of all files"
+msgstr ""
+
+msgid "show files excluded from expansion"
+msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare"
+
+msgid "only show unknown (not tracked) files"
+msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
+
+msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "show files configured for keyword expansion"
 msgstr "afișează fișierele configurate pentru expandarea cuvintelor cheie"
 
@@ -2925,12 +3188,13 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
-"    problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
+msgid "    Must be run before changing/disabling active keywords."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2938,34 +3202,6 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "show default keyword template maps"
-msgstr "afișează corespondențele șabloanelor implicite de cuvinte cheie"
-
-msgid "read maps from rcfile"
-msgstr ""
-
-msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "show keyword status flags of all files"
-msgstr ""
-
-msgid "show files excluded from expansion"
-msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare"
-
-msgid "only show unknown (not tracked) files"
-msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
-
-msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
-
 msgid "manage a stack of patches"
 msgstr ""
 
@@ -3022,6 +3258,13 @@
 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "print first line of patch header"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "malformated mq status line: %s\n"
+msgstr "linie de stare mq eronată: %s\n"
+
 #, python-format
 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
 msgstr ""
@@ -3058,12 +3301,12 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
-msgstr "se omite %s - gardat de către %r\n"
+msgid "allowing %s - guarded by %s\n"
+msgstr "se permite %s - gardat de către %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "skipping %s - guarded by %s\n"
+msgstr "se omite %s - gardat de către %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
@@ -3115,6 +3358,9 @@
 msgid "patch %s is empty\n"
 msgstr ""
 
+msgid "repository commit failed"
+msgstr "depozitarea a eșuat"
+
 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
 msgstr ""
 
@@ -3122,6 +3368,14 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n"
+msgstr "revizia %s face referință la patch-uri necunoscute: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "unknown patches: %s\n"
+msgstr "patch-uri necunoscute: %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "revision %d is not managed"
 msgstr ""
 
@@ -3150,6 +3404,10 @@
 msgid "working directory revision is not qtip"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
+msgstr "modificări nedepozitate în subdepozitul %s"
+
 msgid "local changes found, refresh first"
 msgstr ""
 
@@ -3161,6 +3419,18 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "patch name cannot begin with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists as a directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "patch \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
@@ -3168,6 +3438,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "error unlinking %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -3186,15 +3460,15 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "qpush: %s is already at the top\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "qpush: %s is already at the top\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "guarded by %r"
+msgid "guarded by %s"
 msgstr ""
 
 msgid "no matching guards"
@@ -3210,6 +3484,16 @@
 msgid "patch series already fully applied\n"
 msgstr ""
 
+msgid "cannot use --exact and --move together"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot push --exact with applied patches"
+msgstr "nu se poate executa push --exact cu patch-uri aplicate"
+
+#, python-format
+msgid "%s does not have a parent recorded"
+msgstr ""
+
 msgid "please specify the patch to move"
 msgstr ""
 
@@ -3288,9 +3572,8 @@
 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "queue directory updating\n"
-msgstr "actualizarea directorului se introduce în coadă\n"
+msgid "updating queue directory\n"
+msgstr "se actualizează directorul coadă\n"
 
 msgid "Unable to load queue repository\n"
 msgstr ""
@@ -3363,6 +3646,15 @@
 msgid "adding %s to series file\n"
 msgstr ""
 
+msgid "keep patch file"
+msgstr "păstrează fișierul patch"
+
+msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qdelete [-k] [PATCH]..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove patches from queue"
 msgstr ""
 
@@ -3377,18 +3669,59 @@
 "    use the :hg:`qfinish` command."
 msgstr ""
 
+msgid "show only the last patch"
+msgstr "afișează doar ultimul patch"
+
+msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the patches already applied"
 msgstr ""
 
+msgid "    Returns 0 on success."
+msgstr ""
+"    Returnează 0 în caz de succes.\n"
+"    "
+
 msgid "only one patch applied\n"
 msgstr ""
 
+msgid "show only the first patch"
+msgstr "afișează doar primul patch"
+
+msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the patches not yet applied"
 msgstr ""
 
 msgid "all patches applied\n"
 msgstr ""
 
+msgid "import file in patch directory"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+msgid "name of patch file"
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+msgid "place existing revisions under mq control"
+msgstr ""
+
+msgid "use git extended diff format"
+msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
+
+msgid "qpush after importing"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
+msgstr ""
+
 msgid "import a patch"
 msgstr ""
 
@@ -3419,7 +3752,7 @@
 "    With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
 "    format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
 "    important for preserving rename/copy information and permission\n"
-"    changes."
+"    changes. Use :hg:`qfinish` to remove changesets from mq control."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3431,9 +3764,20 @@
 msgid "    To import an existing patch while renaming it::"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"      hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
-"    "
+msgid "      hg qimport -e existing-patch -n new-name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Returns 0 if import succeeded.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Returnează 0 dacă importarea a avut loc cu succes.\n"
+"    "
+
+msgid "create queue repository"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qinit [-c]"
 msgstr ""
 
 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
@@ -3452,6 +3796,24 @@
 "    commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
 msgstr ""
 
+msgid "use pull protocol to copy metadata"
+msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
+
+msgid "do not update the new working directories"
+msgstr ""
+
+msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
+msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
+
+msgid "REPO"
+msgstr ""
+
+msgid "location of source patch repository"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
+msgstr ""
+
 msgid "clone main and patch repository at same time"
 msgstr ""
 
@@ -3470,9 +3832,15 @@
 
 msgid ""
 "    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
-"    would be created by :hg:`init --mq`.\n"
-"    "
-msgstr ""
+"    would be created by :hg:`init --mq`."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Return 0 on success.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Returnează 0 în caz de succes.\n"
+"    "
 
 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
 msgstr ""
@@ -3489,26 +3857,65 @@
 msgid "updating destination repository\n"
 msgstr "se actualizează depozitul destinație\n"
 
+msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
 msgstr ""
 
 msgid "    This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
 msgstr ""
 
+msgid "print patches not in series"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qseries [-ms]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the entire series file"
 msgstr ""
 
+msgid "hg qtop [-s]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the name of the current patch"
 msgstr ""
 
+msgid "hg qnext [-s]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the name of the next patch"
 msgstr ""
 
+msgid "hg qprev [-s]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the name of the previous patch"
 msgstr ""
 
+msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "USER"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "create a new patch"
-msgstr ""
+msgstr "creează un nou patch"
 
 msgid ""
 "    qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
@@ -3535,12 +3942,36 @@
 "    Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
 "    format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
 "    is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
-"    information.\n"
-"    "
+"    information."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Returns 0 on successful creation of a new patch.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Returnează 0 dacă patch-ul a fost creat cu succes.\n"
+"    "
+
+msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update author field in patch with current user"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update author field in patch with given user"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update date field in patch with current date"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update date field in patch with given date"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
 msgstr ""
 
 msgid "update the current patch"
-msgstr ""
+msgstr "actualizează patch-ul curent"
 
 msgid ""
 "    If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
@@ -3565,15 +3996,17 @@
 "    hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
 "    use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
 "    and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
-"    git diff format.\n"
-"    "
+"    git diff format."
 msgstr ""
 
 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
 msgstr ""
 
+msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
-msgstr ""
+msgstr "diff pentru patch-ul curent și modificările ulterioare"
 
 msgid ""
 "    Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
@@ -3586,8 +4019,16 @@
 "    Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
 "    last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
 "    made by the current patch without including changes made since the\n"
-"    qrefresh.\n"
-"    "
+"    qrefresh."
+msgstr ""
+
+msgid "edit patch header"
+msgstr ""
+
+msgid "keep folded patch files"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
 msgstr ""
 
 msgid "fold the named patches into the current patch"
@@ -3604,30 +4045,42 @@
 
 msgid ""
 "    The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
-"    current patch header, separated by a line of '* * *'."
+"    current patch header, separated by a line of ``* * *``."
 msgstr ""
 
 msgid "qfold requires at least one patch name"
 msgstr ""
 
-msgid "No patches applied"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Skipping already folded patch %s"
-msgstr "Se omite patch-ul deja pliat %s"
+#, python-format
+msgid "Skipping already folded patch %s\n"
+msgstr "Se omite patch-ul deja pliat %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Error folding patch %s"
+msgid "error folding patch %s"
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite any local changes"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
 msgstr ""
 
 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
 msgstr ""
 
+msgid "list all patches and guards"
+msgstr ""
+
+msgid "drop all guards"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
+msgstr ""
+
 msgid "set or print guards for a patch"
 msgstr ""
 
@@ -3642,16 +4095,18 @@
 
 msgid ""
 "    With no arguments, print the currently active guards.\n"
-"    With arguments, set guards for the named patch.\n"
-"    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
+"    With arguments, set guards for the named patch."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    .. note::\n"
+"       Specifying negative guards now requires '--'."
 msgstr ""
 
 msgid "    To set guards on another patch::"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"      hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
-"    "
+msgid "      hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
@@ -3664,16 +4119,42 @@
 msgid "no patch named %s"
 msgstr ""
 
+msgid "hg qheader [PATCH]"
+msgstr ""
+
 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
 msgstr ""
 
+msgid "apply on top of local changes"
+msgstr ""
+
+msgid "apply the target patch to its recorded parent"
+msgstr ""
+
+msgid "list patch name in commit text"
+msgstr ""
+
+msgid "apply all patches"
+msgstr ""
+
+msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "reorder patch series and apply only the patch"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [PATCH | INDEX]"
+msgstr ""
+
 msgid "push the next patch onto the stack"
-msgstr ""
+msgstr "pune patch-ul următor pe stivă"
 
 msgid ""
 "    When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
-"    will be lost.\n"
-"    "
+"    will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
@@ -3683,20 +4164,34 @@
 msgid "merging with queue at: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "pop all patches"
+msgstr ""
+
+msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "forget any local changes to patched files"
+msgstr "uită orice modificare locală adusă fișierelor peticite"
+
+msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]"
+msgstr ""
+
 msgid "pop the current patch off the stack"
-msgstr ""
+msgstr "scoate patch-ul curent de pe stivă"
 
 msgid ""
 "    By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
 "    name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
-"    top of the stack.\n"
-"    "
+"    top of the stack."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "using patch queue: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
+msgstr ""
+
 msgid "rename a patch"
 msgstr ""
 
@@ -3705,18 +4200,34 @@
 "    With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "A patch named %s already exists in the series file"
+msgid "delete save entry"
+msgstr ""
+
+msgid "update queue working directory"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
 msgstr ""
 
 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
 msgstr ""
 
-msgid "    This command is deprecated, use rebase --mq instead."
+msgid "    This command is deprecated, use :hg:`rebase` instead."
+msgstr ""
+
+msgid "copy patch directory"
+msgstr ""
+
+msgid "copy directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "clear queue status file"
+msgstr ""
+
+msgid "force copy"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
 msgstr ""
 
 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
@@ -3734,13 +4245,36 @@
 msgid "copy %s to %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes (no backup)"
+msgstr ""
+"forțează înlăturarea seturilor de modificări, renunță la modificările "
+"nedepozitate (fără copie de siguranță)"
+
+msgid ""
+"bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
+"not descendants of REV (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "no backups"
+msgstr ""
+
+msgid "no backups (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "do not modify working copy during strip"
+msgstr ""
+
+msgid "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..."
+msgstr "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..."
+
 msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    The strip command removes the specified changesets and all their\n"
-"    descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n"
-"    the operation is aborted unless the --force flag is supplied."
+"    descendants. If the working directory has uncommitted changes, the\n"
+"    operation is aborted unless the --force flag is supplied, in which\n"
+"    case changes will be discarded."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3760,9 +4294,26 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
-"    operation completes.\n"
-"    "
+"    Use the --no-backup option to discard the backup bundle once the\n"
+"    operation completes."
+msgstr ""
+
+msgid "empty revision set"
+msgstr "setul de revizii este vid"
+
+msgid "disable all guards"
+msgstr ""
+
+msgid "list all guards in series file"
+msgstr ""
+
+msgid "pop to before first guarded applied patch"
+msgstr ""
+
+msgid "pop, then reapply patches"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
 msgstr ""
 
 msgid "set or print guarded patches to push"
@@ -3777,8 +4328,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"        qguard foo.patch -stable    (negative guard)\n"
-"        qguard bar.patch +stable    (positive guard)\n"
+"        qguard foo.patch -- -stable    (negative guard)\n"
+"        qguard bar.patch    +stable    (positive guard)\n"
 "        qselect stable"
 msgstr ""
 
@@ -3841,6 +4392,12 @@
 msgid "reapplying unguarded patches\n"
 msgstr ""
 
+msgid "finish all applied changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
+msgstr ""
+
 msgid "move applied patches into repository history"
 msgstr ""
 
@@ -3860,13 +4417,30 @@
 msgid ""
 "    This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
 "    an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
-"    to upstream.\n"
-"    "
+"    to upstream."
 msgstr ""
 
 msgid "no revisions specified"
 msgstr ""
 
+msgid "list all available queues"
+msgstr ""
+
+msgid "create new queue"
+msgstr ""
+
+msgid "rename active queue"
+msgstr ""
+
+msgid "delete reference to queue"
+msgstr ""
+
+msgid "delete queue, and remove patch dir"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION] [QUEUE]"
+msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
+
 msgid "manage multiple patch queues"
 msgstr ""
 
@@ -3893,8 +4467,7 @@
 msgid ""
 "    To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
 "currently\n"
-"    active queue.\n"
-"    "
+"    active queue."
 msgstr ""
 
 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
@@ -3920,7 +4493,7 @@
 msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
 msgstr "depozitul %s neaflat în coadă există deja"
 
@@ -3947,7 +4520,7 @@
 msgid "only a local queue repository may be initialized"
 msgstr ""
 
-msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
+msgid "there is no Mercurial repository here (.hg not found)"
 msgstr ""
 
 msgid "no queue repository"
@@ -3964,280 +4537,17 @@
 msgid "mq:     (empty queue)\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"``mq()``\n"
+"    Changesets managed by MQ."
+msgstr ""
+
+msgid "mq takes no arguments"
+msgstr ""
+
 msgid "operate on patch repository"
 msgstr "operează pe depozitul de patch-uri"
 
-msgid "print first line of patch header"
-msgstr ""
-
-msgid "show only the last patch"
-msgstr "afișează doar ultimul patch"
-
-msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
-msgstr ""
-
-msgid "use pull protocol to copy metadata"
-msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
-
-msgid "do not update the new working directories"
-msgstr ""
-
-msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
-msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
-
-msgid "REPO"
-msgstr ""
-
-msgid "location of source patch repository"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "keep patch file"
-msgstr "păstrează fișierul patch"
-
-msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
-msgstr ""
-
-msgid "edit patch header"
-msgstr ""
-
-msgid "keep folded patch files"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
-msgstr ""
-
-msgid "overwrite any local changes"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
-msgstr ""
-
-msgid "list all patches and guards"
-msgstr ""
-
-msgid "drop all guards"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qheader [PATCH]"
-msgstr ""
-
-msgid "import file in patch directory"
-msgstr ""
-
-msgid "name of patch file"
-msgstr ""
-
-msgid "overwrite existing files"
-msgstr ""
-
-msgid "place existing revisions under mq control"
-msgstr ""
-
-msgid "use git extended diff format"
-msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
-
-msgid "qpush after importing"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
-msgstr ""
-
-msgid "create queue repository"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qinit [-c]"
-msgstr ""
-
-msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
-msgstr ""
-
-msgid "USER"
-msgstr ""
-
-msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
-msgstr ""
-
-msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
-msgstr ""
-
-msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg qnext [-s]"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qprev [-s]"
-msgstr ""
-
-msgid "pop all patches"
-msgstr ""
-
-msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "forget any local changes to patched files"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
-msgstr ""
-
-msgid "apply if the patch has rejects"
-msgstr ""
-
-msgid "list patch name in commit text"
-msgstr ""
-
-msgid "apply all patches"
-msgstr ""
-
-msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "reorder patch series and apply only the patch"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
-msgstr ""
-
-msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
-msgstr ""
-
-msgid "add/update author field in patch with current user"
-msgstr ""
-
-msgid "add/update author field in patch with given user"
-msgstr ""
-
-msgid "add/update date field in patch with current date"
-msgstr ""
-
-msgid "add/update date field in patch with given date"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
-msgstr ""
-
-msgid "delete save entry"
-msgstr ""
-
-msgid "update queue working directory"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
-msgstr ""
-
-msgid "copy patch directory"
-msgstr ""
-
-msgid "copy directory name"
-msgstr ""
-
-msgid "clear queue status file"
-msgstr ""
-
-msgid "force copy"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
-msgstr ""
-
-msgid "disable all guards"
-msgstr ""
-
-msgid "list all guards in series file"
-msgstr ""
-
-msgid "pop to before first guarded applied patch"
-msgstr ""
-
-msgid "pop, then reapply patches"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
-msgstr ""
-
-msgid "print patches not in series"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qseries [-ms]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
-"changes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
-"not descendants of REV (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "no backups"
-msgstr ""
-
-msgid "hg strip [-f] [-n] REV..."
-msgstr ""
-
-msgid "hg qtop [-s]"
-msgstr ""
-
-msgid "show only the first patch"
-msgstr "afișează doar primul patch"
-
-msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
-msgstr ""
-
-msgid "finish all applied changesets"
-msgstr ""
-
-msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
-msgstr ""
-
-msgid "list all available queues"
-msgstr ""
-
-msgid "create new queue"
-msgstr ""
-
-msgid "rename active queue"
-msgstr ""
-
-msgid "delete reference to queue"
-msgstr ""
-
-msgid "delete queue, and remove patch dir"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION] [QUEUE]"
-msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
-
 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
 msgstr ""
 
@@ -4324,6 +4634,9 @@
 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
 msgstr ""
+"Dacă doriți, puteți pune un fișier de configurare pentru `notify` în\n"
+"depozitul spre care utilizatorii pot trimite modificări, ei își pot\n"
+"gestiona propriile abonări.\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %d new changesets"
@@ -4357,7 +4670,7 @@
 
 msgid ""
 "  [pager]\n"
-"  pager = LESS='FSRX' less"
+"  pager = less -FRSX"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4405,34 +4718,19 @@
 
 msgid ""
 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
-"to specify them in the global .hgrc\n"
-msgstr ""
-
-msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
-"ancestors of a specific revision."
-msgstr ""
-
-msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  foo^N = Nth parent of foo\n"
-"  foo^0 = foo\n"
-"  foo^1 = first parent of foo\n"
-"  foo^2 = second parent of foo\n"
-"  foo^  = foo^1"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
-"  foo~0 = foo\n"
-"  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
-"  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
-msgstr ""
+"to specify them in your user configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The --pager=... option can also be used to control when the pager is\n"
+"used. Use a boolean value like yes, no, on, off, or use auto for\n"
+"normal behavior.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "when to paginate (boolean, always, auto, or never)"
+msgstr ""
+"când să se pagineze (boolean, `always`=întotdeauna, auto, sau "
+"`never`=niciodată)"
 
 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
 msgstr ""
@@ -4461,14 +4759,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
-"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
-"you are sending the right changes."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
-"file::"
+"To configure other defaults, add a section like this to your\n"
+"configuration file::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4491,39 +4783,6 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
-"the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
-"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
-"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
-"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
-"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
-"message, so you can verify everything is alright."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
-"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
-"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
-"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
-"files, e.g. with mutt::"
-msgstr ""
-
-msgid "  % mutt -R -f mbox"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
-"(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
-"package), to send each message out::"
-msgstr ""
-
-msgid "  % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
-msgstr ""
-
-msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "You can also either configure the method option in the email section\n"
 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
@@ -4538,111 +4797,6 @@
 msgid "Please enter a valid value.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "does the diffstat above look okay?"
-msgstr ""
-
-msgid "diffstat rejected"
-msgstr ""
-
-msgid "send changesets by email"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    By default, diffs are sent in the format generated by\n"
-"    :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
-"    of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
-"    the first line of the changeset description as the subject text.\n"
-"    The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
-"    description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
-"    installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
-"    diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
-"    :hg:`export`."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    By default the patch is included as text in the email body for\n"
-"    easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
-"    an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
-"    will be created."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
-"    in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
-"    of the specified revisions if any are provided)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
-"    single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
-"    will be sent."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      hg email -r 3000          # send patch 3000 only\n"
-"      hg email -r 3000 -r 3001  # send patches 3000 and 3001\n"
-"      hg email -r 3000:3005     # send patches 3000 through 3005\n"
-"      hg email 3000             # send patch 3000 (deprecated)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      hg email -o               # send all patches not in default\n"
-"      hg email -o DEST          # send all patches not in DEST\n"
-"      hg email -o -r 3000       # send all ancestors of 3000 not in default\n"
-"      hg email -o -r 3000 DEST  # send all ancestors of 3000 not in DEST"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"      hg email -b               # send bundle of all patches not in default\n"
-"      hg email -b DEST          # send bundle of all patches not in DEST\n"
-"      hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in "
-"default\n"
-"      hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    Before using this command, you will need to enable email in your\n"
-"    hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
-msgstr ""
-
-msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
-msgstr ""
-
-msgid "too many destinations"
-msgstr ""
-
-msgid "use only one form to specify the revision"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"Write the introductory message for the patch series."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This patch series consists of %d patches."
-msgstr ""
-
-msgid "Final summary:\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Displaying "
-msgstr ""
-
-msgid "Writing "
-msgstr ""
-
-msgid "Sending "
-msgstr ""
-
 msgid "send patches as attachments"
 msgstr ""
 
@@ -4655,6 +4809,9 @@
 msgid "email addresses of copy recipients"
 msgstr ""
 
+msgid "ask for confirmation before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "add diffstat output to messages"
 msgstr ""
 
@@ -4705,6 +4862,8 @@
 
 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
 msgstr ""
+"execută chiar când depozitul la distanță este neînrudit\n"
+"(cu -b/--bundle)"
 
 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
 msgstr ""
@@ -4715,6 +4874,174 @@
 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
 msgstr ""
 
+msgid "send changesets by email"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    By default, diffs are sent in the format generated by\n"
+"    :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
+"    of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
+"    the first line of the changeset description as the subject text.\n"
+"    The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
+"    description."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With the -d/--diffstat option, if the diffstat program is\n"
+"    installed, the result of running diffstat on the patch is inserted."
+msgstr ""
+
+msgid "    Finally, the patch itself, as generated by :hg:`export`."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With the -d/--diffstat or -c/--confirm options, you will be presented\n"
+"    with a final summary of all messages and asked for confirmation before\n"
+"    the messages are sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    By default the patch is included as text in the email body for\n"
+"    easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
+"    an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
+"    will be created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
+"    in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
+"    of the specified revisions if any are provided)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
+"    single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
+"    will be sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With -m/--mbox, instead of previewing each patchbomb message in a\n"
+"    pager or sending the messages directly, it will create a UNIX\n"
+"    mailbox file with the patch emails. This mailbox file can be\n"
+"    previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
+"    files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With -n/--test, all steps will run, but mail will not be sent.\n"
+"    You will be prompted for an email recipient address, a subject and\n"
+"    an introductory message describing the patches of your patchbomb.\n"
+"    Then when all is done, patchbomb messages are displayed. If the\n"
+"    PAGER environment variable is set, your pager will be fired up once\n"
+"    for each patchbomb message, so you can verify everything is alright."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    In case email sending fails, you will find a backup of your series\n"
+"    introductory message in ``.hg/last-email.txt``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"      hg email -r 3000          # send patch 3000 only\n"
+"      hg email -r 3000 -r 3001  # send patches 3000 and 3001\n"
+"      hg email -r 3000:3005     # send patches 3000 through 3005\n"
+"      hg email 3000             # send patch 3000 (deprecated)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"      hg email -o               # send all patches not in default\n"
+"      hg email -o DEST          # send all patches not in DEST\n"
+"      hg email -o -r 3000       # send all ancestors of 3000 not in default\n"
+"      hg email -o -r 3000 DEST  # send all ancestors of 3000 not in DEST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"      hg email -b               # send bundle of all patches not in default\n"
+"      hg email -b DEST          # send bundle of all patches not in DEST\n"
+"      hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in "
+"default\n"
+"      hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"      hg email -o -m mbox &&    # generate an mbox file...\n"
+"        mutt -R -f mbox         # ... and view it with mutt\n"
+"      hg email -o -m mbox &&    # generate an mbox file ...\n"
+"        formail -s sendmail \\   # ... and use formail to send from the "
+"mbox\n"
+"          -bm -t < mbox         # ... using sendmail"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Before using this command, you will need to enable email in your\n"
+"    hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "comparing with %s\n"
+msgstr "se compară cu %s\n"
+
+msgid "no changes found\n"
+msgstr "nu s-au găsit modificări\n"
+
+msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
+msgstr ""
+
+msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
+msgstr ""
+
+msgid "too many destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "use only one form to specify the revision"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Write the introductory message for the patch series."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This patch series consists of %d patches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Final summary:"
+msgstr ""
+
+msgid "are you sure you want to send (yn)?"
+msgstr ""
+
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "patchbomb canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "Displaying "
+msgstr ""
+
+msgid "Writing "
+msgstr ""
+
+msgid "writing"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending "
+msgstr ""
+
+msgid "sending"
+msgstr ""
+
 msgid "show progress bars for some actions"
 msgstr "afișează bare de progres pentru anumite acțiuni"
 
@@ -4732,7 +5059,7 @@
 "  [progress]\n"
 "  delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
 "  refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
-"  format = topic bar number # format of the progress bar\n"
+"  format = topic bar number estimate # format of the progress bar\n"
 "  width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
 "                 # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
 "  clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
@@ -4742,15 +5069,65 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
-"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
-"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
-"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
+"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit,\n"
+"estimate, speed, and item. item defaults to the last 20 characters of\n"
+"the item, but this can be changed by adding either ``-<num>`` which\n"
+"would take the last num characters, or ``+<num>`` for the first num\n"
+"characters.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format XX seconds as "XXs"
+#, python-format
+msgid "%02ds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs"
+#, python-format
+msgid "%dm%02ds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm"
+#, python-format
+msgid "%dh%02dm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X days and YY hours as "XdYYh"
+#, python-format
+msgid "%dd%02dh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X weeks and YY days as "XwYYd"
+#, python-format
+msgid "%dw%02dd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X years and YY weeks as "XyYYw"
+#, python-format
+msgid "%dy%02dw"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d %s/sec"
 msgstr ""
 
 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
 msgstr ""
 
+msgid "abort if an error occurs"
+msgstr ""
+
+msgid "purge ignored files too"
+msgstr ""
+
+msgid "print filenames instead of deleting them"
+msgstr ""
+
+msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
+msgstr ""
+
+msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
+msgstr ""
+
 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
 msgstr ""
 
@@ -4806,21 +5183,6 @@
 msgid "Removing directory %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "abort if an error occurs"
-msgstr ""
-
-msgid "purge ignored files too"
-msgstr ""
-
-msgid "print filenames instead of deleting them"
-msgstr ""
-
-msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
-msgstr ""
-
-msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
-msgstr ""
-
 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
 msgstr ""
 
@@ -4834,6 +5196,51 @@
 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
 msgstr ""
 
+msgid "rebase from the specified changeset"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
+"ancestor of base and dest)"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase onto the specified changeset"
+msgstr "repoziționează la setul de modificări specificat"
+
+msgid "collapse the rebased changesets"
+msgstr "restrânge seturile de modificări repoziționate"
+
+msgid "use text as collapse commit message"
+msgstr "folosește textul drept mesaj de depozitare pentru colapsare"
+
+msgid "read collapse commit message from file"
+msgstr "citește mesajul pentru depozitare la colapsare din fișier"
+
+msgid "keep original changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "keep original branch names"
+msgstr ""
+
+msgid "force detaching of source from its original branch"
+msgstr ""
+
+msgid "specify merge tool"
+msgstr "specifică instrumentul pentru fuziune"
+
+msgid "continue an interrupted rebase"
+msgstr "continuă o repoziționare întreruptă"
+
+msgid "abort an interrupted rebase"
+msgstr "abandonează o repoziționare întreruptă"
+
+msgid ""
+"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
+"hg rebase {-a|-c}"
+msgstr ""
+"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [opțiuni]\n"
+"hg rebase {-a|-c}"
+
 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
 msgstr ""
 
@@ -4899,6 +5306,9 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "message can only be specified with collapse"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot use both abort and continue"
 msgstr "abort și continue nu se pot folosi împreună"
 
@@ -4911,6 +5321,9 @@
 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
 msgstr ""
 
+msgid "tool option will be ignored\n"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot specify both a revision and a base"
 msgstr ""
 
@@ -4923,16 +5336,13 @@
 msgid "nothing to rebase\n"
 msgstr ""
 
-msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
-msgstr ""
-
 msgid "rebasing"
 msgstr ""
 
-msgid " changesets"
-msgstr "seturi de modificări"
-
-msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
+msgid "changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -4965,7 +5375,7 @@
 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
 msgstr ""
 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n"
-", destinație, nu se poate abandona\n"
+"destinație,r nu se poate abandona\n"
 
 msgid "rebase aborted\n"
 msgstr ""
@@ -4979,44 +5389,14 @@
 msgid "source is descendant of destination"
 msgstr ""
 
+msgid "--tool can only be used with --rebase"
+msgstr ""
+
 msgid "rebase working directory to branch head"
-msgstr ""
-
-msgid "rebase from the specified changeset"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
-"ancestor of base and dest)"
-msgstr ""
-
-msgid "rebase onto the specified changeset"
-msgstr "dislocă către setul de modificări specificat"
-
-msgid "collapse the rebased changesets"
-msgstr "restrânge seturile de modificări repoziționate"
-
-msgid "keep original changesets"
-msgstr ""
-
-msgid "keep original branch names"
-msgstr ""
-
-msgid "force detaching of source from its original branch"
-msgstr ""
-
-msgid "continue an interrupted rebase"
-msgstr "continuă o repoziționare întreruptă"
-
-msgid "abort an interrupted rebase"
-msgstr "abandonează o repoziționare întreruptă"
-
-msgid ""
-"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
-"hg rebase {-a|-c}"
-msgstr ""
-"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [opțiuni]\n"
-"hg rebase {-a|-c}"
+msgstr "repoziționează directorul de lucru la capătul de ramură"
+
+msgid "specify merge tool for rebase"
+msgstr "specifică instrumentul pentru fuziune pentru rebase"
 
 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
 msgstr ""
@@ -5076,6 +5456,9 @@
 msgid "record change %d/%d to %r?"
 msgstr ""
 
+msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "hg record [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
+
 msgid "interactively select changes to commit"
 msgstr ""
 
@@ -5084,10 +5467,6 @@
 "    will be candidates for recording."
 msgstr ""
 
-msgid "    See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
-msgstr ""
-"    Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
-
 msgid ""
 "    You will be prompted for whether to record changes to each\n"
 "    modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
@@ -5124,27 +5503,34 @@
 msgid "    This command is not available when committing a merge."
 msgstr ""
 
+msgid "interactively record a new patch"
+msgstr "înregistrează interactiv un nou patch"
+
+msgid ""
+"    See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n"
+"    usage.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
 msgid "'mq' extension not loaded"
 msgstr ""
 
-msgid "running non-interactively, use commit instead"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
+#, python-format
+msgid "running non-interactively, use %s instead"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)"
 msgstr ""
 
 msgid "no changes to record\n"
 msgstr ""
 
-msgid "patch failed to apply"
-msgstr ""
-
-msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "hg record [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
-
 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
 msgstr ""
 
+msgid "interactively select changes to refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
 msgstr ""
 
@@ -5189,10 +5575,16 @@
 msgid "hardlinks are not supported on this system"
 msgstr ""
 
+msgid "must specify local origin repository"
+msgstr "trebuie să specifice depozitul de origine local"
+
 #, python-format
 msgid "relinking %s to %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "there is nothing to relink\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5214,9 +5606,6 @@
 msgid "not linkable: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid " files"
-msgstr ""
-
 msgid "pruning"
 msgstr ""
 
@@ -5228,7 +5617,7 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
+msgid "relinked %d files (%s reclaimed)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[ORIGIN]"
@@ -5288,6 +5677,10 @@
 "same name.\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "custom scheme %s:// conflicts with drive letter %s:\\\n"
+msgstr ""
+
 msgid "share a common history between several working directories"
 msgstr ""
 
@@ -5300,15 +5693,16 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
-"    (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
-"    clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
-"    the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
-"    rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
-"    operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
-"    parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
-"    the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
-"    (e.g. tip).\n"
+"    .. note::\n"
+"       using rollback or extensions that destroy/modify history (mq,\n"
+"       rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
+"       clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
+"       the same changeset, and one of them destroys that changeset\n"
+"       with rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
+"       operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
+"       parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
+"       the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
+"       (e.g. tip).\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -5359,7 +5753,7 @@
 msgid "%s: empty changeset"
 msgstr ""
 
-msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
+msgid "fix up the merge and run hg transplant --continue"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -5376,6 +5770,9 @@
 msgid "commit failed"
 msgstr ""
 
+msgid "filter corrupted changeset (no user or date)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "y: transplant this changeset\n"
 "n: skip this changeset\n"
@@ -5399,13 +5796,50 @@
 msgid "no such option\n"
 msgstr "opțiune inexistentă\n"
 
+msgid "pull patches from REPO"
+msgstr ""
+
+msgid "BRANCH"
+msgstr "RAMURĂ"
+
+msgid "pull patches from branch BRANCH"
+msgstr ""
+
+msgid "pull all changesets up to BRANCH"
+msgstr ""
+
+msgid "skip over REV"
+msgstr "omite REV"
+
+msgid "merge at REV"
+msgstr ""
+
+msgid "append transplant info to log message"
+msgstr ""
+
+msgid "continue last transplant session after repair"
+msgstr ""
+
+msgid "filter changesets through command"
+msgstr ""
+
+msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
+msgstr "hg transplant [-s DEPOZIT] [-b RAMURĂ [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
+
 msgid "transplant changesets from another branch"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
-"    directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
-"    specified, log messages will have a comment appended of the form::"
+"    directory with the log of the original changeset. The changesets\n"
+"    are copied and will thus appear twice in the history. Use the\n"
+"    rebase extension instead if you want to move a whole branch of\n"
+"    unpublished changesets."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    If --log is specified, log messages will have a comment appended\n"
+"    of the form::"
 msgstr ""
 
 msgid "      (transplanted from CHANGESETHASH)"
@@ -5427,9 +5861,9 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
-"    branch (up to the named revision) onto your current working\n"
-"    directory."
+"    :hg:`transplant --branch REVISION --all` will transplant the\n"
+"    selected branch (up to the named revision) onto your current\n"
+"    working directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5472,35 +5906,15 @@
 msgid "outstanding local changes"
 msgstr "modificări locale în suspensie"
 
-msgid "pull patches from REPO"
-msgstr ""
-
-msgid "BRANCH"
-msgstr "RAMURĂ"
-
-msgid "pull patches from branch BRANCH"
-msgstr ""
-
-msgid "pull all changesets up to BRANCH"
-msgstr ""
-
-msgid "skip over REV"
-msgstr "omite REV"
-
-msgid "merge at REV"
-msgstr ""
-
-msgid "append transplant info to log message"
-msgstr ""
-
-msgid "continue last transplant session after repair"
-msgstr ""
-
-msgid "filter changesets through command"
-msgstr ""
-
-msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
-msgstr "hg transplant [-s DEPOZIT] [-b RAMURĂ [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
+msgid ""
+"``transplanted([set])``\n"
+"    Transplanted changesets in set, or all transplanted changesets."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
+"    changeset if any."
+msgstr ""
 
 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
 msgstr ""
@@ -5535,11 +5949,13 @@
 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
 msgstr ""
 
-msgid "- You should use single encoding in one repository."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
+msgid ""
+"- You should use single encoding in one repository.\n"
+"- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
+"- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extension."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
 "You can specify the encoding by config option::"
 msgstr ""
@@ -5655,6 +6071,11 @@
 "** = %sdecode:\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/"
+"Win32TextExtension\n"
+msgstr ""
+
 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
 msgstr ""
 
@@ -5694,8 +6115,30 @@
 msgid "unknown archive type '%s'"
 msgstr ""
 
-msgid "invalid changegroup"
-msgstr ""
+msgid "archiving"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bookmark '%s' contains illegal character"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch %s not found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "updating bookmark %s\n"
+msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
+msgstr "nu se actualizează semnul de carte divergent %s\n"
+
+msgid "searching for changed bookmarks\n"
+msgstr "se caută semne de carte modificate\n"
+
+msgid "no changed bookmarks found\n"
+msgstr "nu s-au găsit semne de carte modificate\n"
 
 msgid "unknown parent"
 msgstr ""
@@ -5704,23 +6147,23 @@
 msgid "integrity check failed on %s:%d"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s: unknown bundle version"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s: unknown bundle compression type"
-msgstr ""
-
 msgid "cannot create new bundle repository"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
+msgid "stream ended unexpectedly (got %d bytes, expected %d)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid chunk length %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not a Mercurial bundle"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: unknown bundle version %s"
 msgstr ""
 
 msgid "empty username"
@@ -5747,24 +6190,25 @@
 msgid "limit must be positive"
 msgstr ""
 
-msgid "too many revisions specified"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "adding %s\n"
-msgstr "se adaugă %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "removing %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot specify --changelog and --manifest at the same time"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot specify filename with --changelog or --manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot specify --changelog or --manifest without a repository"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revlog '%s' not found"
+msgstr "revlog-ul '%s' nu a fost găsit"
 
 #, python-format
 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
@@ -5806,10 +6250,6 @@
 msgid "copying %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
-msgstr ""
-
 msgid "no source or destination specified"
 msgstr ""
 
@@ -5841,6 +6281,10 @@
 msgstr "ramură:              %s\n"
 
 #, python-format
+msgid "bookmark:    %s\n"
+msgstr "semn de carte:    %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "tag:         %s\n"
 msgstr "etichetă:            %s\n"
 
@@ -5906,6 +6350,14 @@
 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "adding %s\n"
+msgstr "se adaugă %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "skipping missing subrepository: %s\n"
+msgstr ""
+
 msgid "HG: Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed."
 msgstr ""
 
@@ -5945,6 +6397,150 @@
 msgid "empty commit message"
 msgstr ""
 
+msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
+msgstr ""
+
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+msgid "change working directory"
+msgstr "schimbă directorul de lucru "
+
+msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
+msgstr "nu întreba, presupune 'da' pentru orice răspuns solicitat"
+
+msgid "suppress output"
+msgstr "suprimă afișarea"
+
+msgid "enable additional output"
+msgstr "activează afișarea informațiilor suplimentare"
+
+msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
+msgstr ""
+"setează/suprascrie opțiunea de configurare (folosiți 'secțiune.nume=valoare')"
+
+msgid "CONFIG"
+msgstr ""
+
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "activează afișarea informațiilor pentru depanare"
+
+msgid "start debugger"
+msgstr "pornește depanatorul (debugger)"
+
+msgid "set the charset encoding"
+msgstr "setează codificarea pentru setul de caractere"
+
+msgid "ENCODE"
+msgstr ""
+
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+msgid "set the charset encoding mode"
+msgstr "setează modul de codificare pentru setul de caractere"
+
+msgid "always print a traceback on exception"
+msgstr "în caz de excepție, afișează întotdeauna un traceback"
+
+msgid "time how long the command takes"
+msgstr "durata de execuție a comenzii"
+
+msgid "print command execution profile"
+msgstr "afișează profilul executării comenzii"
+
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "afișează informații despre versiune și ieși"
+
+msgid "display help and exit"
+msgstr "afișează ajutorul și ieși"
+
+msgid "do not perform actions, just print output"
+msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
+
+msgid "specify ssh command to use"
+msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
+
+msgid "specify hg command to run on the remote side"
+msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
+
+msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
+msgstr ""
+"nu verifica certificatul serverului (ignorând configurarea web.cacerts)"
+
+msgid "PATTERN"
+msgstr "TIPAR"
+
+msgid "include names matching the given patterns"
+msgstr "include numele care se potrivesc cu tiparele specificate"
+
+msgid "exclude names matching the given patterns"
+msgstr "exclude numele care se potrivesc cu tiparele specificate"
+
+msgid "use text as commit message"
+msgstr "folosește textul drept mesaj de depozitare"
+
+msgid "read commit message from file"
+msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
+
+msgid "record the specified date as commit date"
+msgstr "înregistrează data specificată drept dată a depozitării"
+
+msgid "record the specified user as committer"
+msgstr ""
+"înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
+
+msgid "STYLE"
+msgstr "STIL"
+
+msgid "display using template map file"
+msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
+
+msgid "display with template"
+msgstr "afișează cu șablon"
+
+msgid "do not show merges"
+msgstr "nu afișa fuziunile"
+
+msgid "output diffstat-style summary of changes"
+msgstr "afișează sumarul modificărilor în stil diffstat"
+
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "tratează toate fișierele ca text"
+
+msgid "omit dates from diff headers"
+msgstr "omite datele din antetele diff"
+
+msgid "show which function each change is in"
+msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare"
+
+msgid "produce a diff that undoes the changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore white space when comparing lines"
+msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
+
+msgid "ignore changes in the amount of white space"
+msgstr "ignoră modificările cantității de spațiu alb"
+
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignoră modificările ale căror linii sunt toate vide"
+
+msgid "number of lines of context to show"
+msgstr "numărul liniilor de context care vor fi afișate"
+
+msgid "SIMILARITY"
+msgstr "ASEMĂNARE"
+
+msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
+msgstr "ghicește fișierele redenumite după asemănare (0<=s<=100)"
+
+msgid "recurse into subrepositories"
+msgstr "operează recursiv în subdepozite"
+
+msgid "[OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
+
 msgid "add the specified files on the next commit"
 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
 
@@ -6004,7 +6600,7 @@
 
 msgid ""
 "    New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
-"    .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
+"    ``.hgignore``. As with add, these changes take effect at the next\n"
 "    commit."
 msgstr ""
 
@@ -6024,10 +6620,42 @@
 msgid "similarity must be between 0 and 100"
 msgstr ""
 
+msgid "annotate the specified revision"
+msgstr "adnotează revizia specificată"
+
+msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+"urmărește copierile/redenumirile și afișează numele\n"
+"fișierului (ÎNVECHIT)"
+
+msgid "don't follow copies and renames"
+msgstr "nu urmări copierile și redenumirile"
+
+msgid "list the author (long with -v)"
+msgstr "afișează autorul (lung cu -v)"
+
+msgid "list the filename"
+msgstr "afișează numele fișierului"
+
+msgid "list the date (short with -q)"
+msgstr "afișează data (scurt cu -q)"
+
+msgid "list the revision number (default)"
+msgstr "afișează numele reviziei (implicit)"
+
+msgid "list the changeset"
+msgstr "afișează setul de modificări"
+
+msgid "show line number at the first appearance"
+msgstr "afișează numărul liniei la prima apariție"
+
+msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
+msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIȘIER..."
+
 msgid "show changeset information by line for each file"
 msgstr ""
-"afișează informațiile despre setul de modificări line cu linie\n "
-"pentru fiecare fișier"
+"afișează informațiile despre setul de modificări line cu linie\n"
+" pentru fiecare fișier"
 
 msgid ""
 "    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
@@ -6046,13 +6674,6 @@
 "    nor desirable."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    Returns 0 on success.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"    Returnează 0 în caz de succes.\n"
-"    "
-
 msgid "at least one filename or pattern is required"
 msgstr ""
 
@@ -6063,6 +6684,24 @@
 msgid "%s: binary file\n"
 msgstr ""
 
+msgid "do not pass files through decoders"
+msgstr ""
+
+msgid "directory prefix for files in archive"
+msgstr ""
+
+msgid "PREFIX"
+msgstr "PREFIX"
+
+msgid "revision to distribute"
+msgstr ""
+
+msgid "type of distribution to create"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... DEST"
+msgstr "[OPȚIUNE]... DEST"
+
 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
 msgstr ""
 
@@ -6109,25 +6748,44 @@
 msgid "cannot archive plain files to stdout"
 msgstr ""
 
+msgid "merge with old dirstate parent after backout"
+msgstr ""
+
+msgid "parent to choose when backing out merge"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to backout"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [-r] REV"
+msgstr "[OPȚIUNE]... [-r] REV"
+
 msgid "reverse effect of earlier changeset"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
-"    changeset is a child of the backed out changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
-"    created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
-"    backout changeset with another head."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
-"    before starting the backout, then merges the new head with that\n"
-"    changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
-"    The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
+"    Prepare a new changeset with the effect of REV undone in the\n"
+"    current working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    If REV is the parent of the working directory, then this new changeset\n"
+"    is committed automatically. Otherwise, hg needs to merge the\n"
+"    changes and the merged result is left uncommitted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    By default, the pending changeset will have one parent,\n"
+"    maintaining a linear history. With --merge, the pending changeset\n"
+"    will instead have two parents: the old parent of the working\n"
+"    directory and a new child of REV that simply undoes REV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Before version 1.7, the behavior without --merge was equivalent to\n"
+"    specifying --merge followed by :hg:`update --clean .` to cancel\n"
+"    the merge and leave the child of REV as a head to be merged\n"
+"    separately."
 msgstr ""
 
 msgid "please specify just one revision"
@@ -6160,11 +6818,29 @@
 msgid "merging with changeset %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
-msgstr ""
-
-msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
-msgstr ""
+msgid "reset bisect state"
+msgstr ""
+
+msgid "mark changeset good"
+msgstr "marchează setul de modificări drept bun"
+
+msgid "mark changeset bad"
+msgstr "marchează setul de modificări drept rău"
+
+msgid "skip testing changeset"
+msgstr "omite testarea setului de modificări"
+
+msgid "extend the bisect range"
+msgstr ""
+
+msgid "use command to check changeset state"
+msgstr ""
+
+msgid "do not update to target"
+msgstr "nu actualiza la destinație"
+
+msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
+msgstr "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
 
 msgid "subdivision search of changesets"
 msgstr ""
@@ -6206,6 +6882,13 @@
 msgid "The first bad revision is:\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not all ancestors of this changeset have been checked.\n"
+"Use bisect --extend to continue the bisection from\n"
+"the common ancestor, %s.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
 msgstr ""
 "Datorită reviziilor omise, prima revizie bună ar putea fi oricare\n"
@@ -6241,9 +6924,92 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Extending search to changeset %d:%s\n"
+msgstr "Se extinde căutarea la setul de modificări %d:%s\n"
+
+msgid "nothing to extend"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
 msgstr ""
 
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+msgid "delete a given bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "rename a given bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "do not mark a new bookmark active"
+msgstr ""
+
+msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
+msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NUME] [-r REV] [NUME]"
+
+msgid "track a line of development with movable markers"
+msgstr "urmărește cu marcatori mobili o linie de dezvoltare "
+
+msgid ""
+"    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
+"    committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
+"    deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
+"    :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
+"    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
+"    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
+"    the bookmark is assigned to that revision."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see :hg:`help\n"
+"    push` and :hg:`help pull`). This requires both the local and remote\n"
+"    repositories to support bookmarks. For versions prior to 1.8, this "
+"means\n"
+"    the bookmarks extension must be enabled.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bookmark '%s' does not exist"
+msgstr "semnul de carte '%s' nu există"
+
+#, python-format
+msgid "bookmark '%s' already exists (use -f to force)"
+msgstr ""
+
+msgid "new bookmark name required"
+msgstr ""
+
+msgid "bookmark name required"
+msgstr ""
+
+msgid "bookmark name cannot contain newlines"
+msgstr ""
+
+msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
+msgstr ""
+
+msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
+msgstr ""
+
+msgid "no bookmarks set\n"
+msgstr ""
+
+msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
+msgstr ""
+
+msgid "reset branch name to parent branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "[-fC] [NAME]"
+msgstr "[-fC] [NAME]"
+
 msgid "set or show the current branch name"
 msgstr "setează sau afișează numele ramurii curente"
 
@@ -6275,14 +7041,26 @@
 msgid "reset working directory to branch %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
+msgid "a branch of the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "it" refers to an existing branch
+msgid "use 'hg update' to switch to it"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "marked working directory as branch %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "show only branches that have unmerged heads"
+msgstr "afișează doar ramurile care au capete nefuzionate"
+
+msgid "show normal and closed branches"
+msgstr "afișează ramurile normale și închise"
+
+msgid "[-ac]"
+msgstr ""
+
 msgid "list repository named branches"
 msgstr ""
 
@@ -6311,6 +7089,27 @@
 msgid " (inactive)"
 msgstr ""
 
+msgid "run even when the destination is unrelated"
+msgstr "execută chiar când destinația este neînrudită"
+
+msgid "a changeset intended to be added to the destination"
+msgstr ""
+
+msgid "a specific branch you would like to bundle"
+msgstr "o ramură specifică pe care ați dori să o împachetați (bundle)"
+
+msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
+msgstr ""
+
+msgid "bundle all changesets in the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "bundle compression type to use"
+msgstr ""
+
+msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
+msgstr ""
+
 msgid "create a changegroup file"
 msgstr ""
 
@@ -6357,6 +7156,18 @@
 msgid "unknown bundle type specified with --type"
 msgstr ""
 
+msgid "print output to file with formatted name"
+msgstr ""
+
+msgid "print the given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "apply any matching decode filter"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... FILE..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... FIȘIER"
+
 msgid "output the current or given revision of files"
 msgstr ""
 
@@ -6378,6 +7189,21 @@
 "    :``%p``: root-relative path name of file being printed"
 msgstr ""
 
+msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
+msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
+
+msgid "revision, tag or branch to check out"
+msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
+
+msgid "include the specified changeset"
+msgstr "include setul de modificări specificat"
+
+msgid "clone only the specified branch"
+msgstr "clonează doar ramura specificată"
+
+msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
+msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]"
+
 msgid "make a copy of an existing repository"
 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
 
@@ -6393,10 +7219,10 @@
 
 msgid ""
 "    The location of the source is added to the new repository's\n"
-"    .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
-msgstr ""
-"    Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
-"    depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
+"    ``.hg/hgrc`` file, as the default to be used for future pulls."
+msgstr ""
+"    Amplasarea sursei este adăugată în fișierul ``.hg/hgrc`` al noului\n"
+"    depozit, ca amplasare implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
 
 msgid "    See :hg:`help urls` for valid source format details."
 msgstr ""
@@ -6404,13 +7230,13 @@
 
 msgid ""
 "    It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
-"    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
+"    ``.hg/hgrc`` and working directory will be created on the remote side.\n"
 "    Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
 msgstr ""
-"    Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
+"    Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat\n"
 "    niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n"
-"    Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
-"``."
+"    Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile\n"
+"    ``ssh://``."
 
 msgid ""
 "    A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
@@ -6478,7 +7304,7 @@
 "    sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
 "    că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă\n"
 "    asigurați că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai\n"
-"    multe unelte din kernelul Linux o vor face ). De asemenea, acest mod\n"
+"    multe unelte din kernelul Linux o vor face). De asemenea, acest mod\n"
 "    nu este compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele\n"
 "    în directorul .hg, precum mq."
 
@@ -6518,12 +7344,19 @@
 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
 msgstr ""
 
+msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
+msgstr ""
+"marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
+
+msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
+msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
+
 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
 
 msgid ""
 "    Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
-"    centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
+"    centralized SCM, this operation is a local operation. See\n"
 "    :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
 msgstr ""
 "    Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
@@ -6566,6 +7399,10 @@
 msgid "can only close branch heads"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "nothing changed (%d missing files, see 'hg status')\n"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing changed\n"
 msgstr ""
 
@@ -6580,6 +7417,15 @@
 msgid "committed changeset %d:%s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "record a copy that has already occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "forcibly copy over an existing managed file"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
+msgstr "[OPȚIUNE]... [SURSĂ]... DEST"
+
 msgid "mark files as copied for the next commit"
 msgstr ""
 
@@ -6607,13 +7453,33 @@
 "    Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut erori.\n"
 "    "
 
+msgid "[INDEX] REV1 REV2"
+msgstr ""
+
 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
 msgstr ""
 
 msgid "either two or three arguments required"
 msgstr ""
 
-msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
+msgid "add single file mergeable changes"
+msgstr ""
+
+msgid "add single file all revs overwrite"
+msgstr ""
+
+msgid "add new file at each rev"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [TEXT]"
+msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT"
+
+msgid "builds a repo with a given DAG from scratch in the current empty repo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    The description of the DAG is read from stdin if not given on the\n"
+"    command line."
 msgstr ""
 
 msgid "    Elements:"
@@ -6631,8 +7497,6 @@
 "     - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
 "     - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
 "     - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
-"     - \"!command\" runs the command using your shell\n"
-"     - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
 "     - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
 msgstr ""
 
@@ -6652,36 +7516,25 @@
 
 msgid ""
 "    All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
-"    be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
-"    use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
+"    be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape "
+"character.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "reading DAG from stdin\n"
 msgstr ""
 
 msgid "repository is not empty"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "%s command %s"
-msgstr ""
-
-msgid "list all available commands and options"
-msgstr "afișează toate comenzile și opțiunile disponibile"
-
-msgid "returns the completion list associated with the given command"
-msgstr ""
-
-msgid "show information detected about current filesystem"
-msgstr "afișează informațiile detectate despre sistemul de fișiere curent"
-
-msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
-msgstr ""
+msgid "building"
+msgstr "se generează"
+
+msgid "show all details"
+msgstr "afișează toate detaliile"
+
+msgid "lists the contents of a bundle"
+msgstr "afișează conținutul unui fișier bundle"
 
 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
 msgstr ""
@@ -6705,63 +7558,35 @@
 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
 msgstr ""
 
-msgid "show combined config settings from all hgrc files"
-msgstr "afișează setările de configurare combinate din toate fișierele hgrc"
-
-msgid "    With no arguments, print names and values of all config items."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With one argument of the form section.name, print just the value\n"
-"    of that config item."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
-"    items with matching section names."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
-"    for each config item."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "read config from: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "only one config item permitted"
-msgstr ""
-
-msgid "access the pushkey key/value protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "    With two args, list the keys in the given namespace."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
-"    Reports success or failure.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-msgid "parse and apply a revision specification"
-msgstr ""
-
-msgid "manually set the parents of the current working directory"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
-"    be used with care."
-msgstr ""
-
-msgid "show the contents of the current dirstate"
-msgstr "afișează conținutul dirstate-ului curent"
-
-#, python-format
-msgid "copy: %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr ""
+
+msgid "list all available commands and options"
+msgstr "afișează toate comenzile și opțiunile disponibile"
+
+msgid "show the command options"
+msgstr "afișează opțiunile comenzii"
+
+msgid "[-o] CMD"
+msgstr ""
+
+msgid "returns the completion list associated with the given command"
+msgstr ""
+
+msgid "use tags as labels"
+msgstr ""
+
+msgid "annotate with branch names"
+msgstr ""
+
+msgid "use dots for runs"
+msgstr ""
+
+msgid "separate elements by spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
+msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER [REV]...]"
 
 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
 msgstr ""
@@ -6779,6 +7604,15 @@
 msgid "need repo for changelog dag"
 msgstr ""
 
+msgid "open changelog"
+msgstr "deschide changelog-ul"
+
+msgid "open manifest"
+msgstr "deschide manifestul"
+
+msgid "-c|-m|FILE REV"
+msgstr ""
+
 msgid "dump the contents of a data file revision"
 msgstr ""
 
@@ -6786,14 +7620,76 @@
 msgid "invalid revision identifier %s"
 msgstr ""
 
+msgid "try extended date formats"
+msgstr ""
+
+msgid "[-e] DATE [RANGE]"
+msgstr ""
+
 msgid "parse and display a date"
 msgstr ""
 
+msgid "use old-style discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "use old-style discovery with non-heads included"
+msgstr ""
+
+msgid "[-l REV] [-r REV] [-b BRANCH]... [OTHER]"
+msgstr ""
+
+msgid "runs the changeset discovery protocol in isolation"
+msgstr ""
+
+msgid "parse and apply a fileset specification"
+msgstr ""
+
+msgid "[PATH]"
+msgstr ""
+
+msgid "show information detected about current filesystem"
+msgstr "afișează informațiile detectate despre sistemul de fișiere curent"
+
+msgid "id of head node"
+msgstr ""
+
+msgid "id of common node"
+msgstr "id-ul nodului comun"
+
+msgid "REPO FILE [-H|-C ID]..."
+msgstr ""
+
+msgid "retrieves a bundle from a repo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Every ID must be a full-length hex node id string. Saves the bundle to "
+"the\n"
+"    given file.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "display the combined ignore pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "no ignore patterns found"
+msgstr ""
+
+msgid "revlog format"
+msgstr ""
+
+msgid "[-f FORMAT] -c|-m|FILE"
+msgstr ""
+
 msgid "dump the contents of an index file"
-msgstr ""
+msgstr "afișează conținutul unui fișier index"
+
+#, python-format
+msgid "unknown format %d"
+msgstr "format necunoscut %d"
 
 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
-msgstr ""
+msgstr "afișează un DAG index sub forma unui fișier dot graphviz"
 
 msgid "test Mercurial installation"
 msgstr ""
@@ -6821,35 +7717,13 @@
 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Checking patch...\n"
-msgstr "Se verifică patch-ul\n"
-
-msgid " patch call failed:\n"
-msgstr ""
-
-msgid " unexpected patch output!\n"
-msgstr ""
-
-msgid " patch test failed!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
-"Please check your .hgrc file)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
-"selenic.com/bts/\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Checking commit editor...\n"
 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
 
 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
 msgstr ""
 
-msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
+msgid " (specify a commit editor in your configuration file)\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -6859,7 +7733,7 @@
 msgid "Checking username...\n"
 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
 
-msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
+msgid " (specify a username in your configuration file)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No problems detected\n"
@@ -6869,8 +7743,51 @@
 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
 msgstr ""
 
+msgid "REPO ID..."
+msgstr ""
+
+msgid "test whether node ids are known to a repo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Every ID must be a full-length hex node id string. Returns a list of 0s "
+"and 1s\n"
+"    indicating unknown/known.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
+msgstr ""
+
+msgid "access the pushkey key/value protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "    With two args, list the keys in the given namespace."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
+"    Reports success or failure.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "revision to rebuild to"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV] [REV]"
+msgstr ""
+
+msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to debug"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV] FILE"
+msgstr ""
+
 msgid "dump rename information"
-msgstr ""
+msgstr "afișează informații despre redenumiri"
 
 #, python-format
 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
@@ -6880,11 +7797,59 @@
 msgid "%s not renamed\n"
 msgstr ""
 
+msgid "dump index data"
+msgstr ""
+
+msgid "-c|-m|FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "show data and statistics about a revlog"
+msgstr ""
+
+msgid "parse and apply a revision specification"
+msgstr ""
+
+msgid "REV1 [REV2]"
+msgstr ""
+
+msgid "manually set the parents of the current working directory"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
+"    be used with care."
+msgstr ""
+
+msgid "do not display the saved mtime"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by saved mtime"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]..."
+
+msgid "show the contents of the current dirstate"
+msgstr "afișează conținutul dirstate-ului curent"
+
+#, python-format
+msgid "copy: %s -> %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to check"
+msgstr ""
+
 msgid "show how files match on given patterns"
 msgstr "afișează modul în care fișierele se potrivesc cu tiparele specificate"
 
+msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]"
+msgstr "DEPOZIT [OPȚIUNI]... [UNU [DOI]]"
+
+msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..."
+
 msgid "diff repository (or selected files)"
-msgstr ""
+msgstr "afișează diferențele (diff) în depozit (sau fișierele selectate)"
 
 msgid "    Show differences between revisions for the specified files."
 msgstr ""
@@ -6893,10 +7858,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
-"    default to comparing against the working directory's first parent\n"
-"    changeset if no revisions are specified."
-msgstr ""
+"    .. note::\n"
+"       diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
+"       default to comparing against the working directory's first\n"
+"       parent changeset if no revisions are specified."
+msgstr ""
+"    Notă:\n"
+"      `diff` poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
+"      de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
+"      fuziune doar cu primul părinte, dacă nu se specifică nicio revizie."
 
 msgid ""
 "    Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
@@ -6914,8 +7884,19 @@
 "    format. For more information, read :hg:`help diffs`."
 msgstr ""
 
+msgid "diff against the second parent"
+msgstr ""
+
+msgid "revisions to export"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... [-o SPECFIȘIEȘIRE] REV..."
+
 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
 msgstr ""
+"afișează antetul și diferențele pentru unul sau mai multe seturi de "
+"modificări"
 
 msgid "    Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
 msgstr ""
@@ -6927,10 +7908,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
-"    changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
-"    first parent only."
-msgstr ""
+"    .. note::\n"
+"       export may generate unexpected diff output for merge\n"
+"       changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
+"       first parent only."
+msgstr ""
+"    Notă:\n"
+"      `export` poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
+"      de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
+"      fuziune doar cu primul părinte."
 
 msgid ""
 "    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
@@ -6974,21 +7960,27 @@
 msgstr ""
 
 msgid "forget the specified files on the next commit"
-msgstr ""
+msgstr "uită fișierele specificate la următoarea depozitare"
 
 msgid ""
 "    Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
 "    after the next commit."
 msgstr ""
+"    Marchează fișierele specificate astfel încât nu vor mai fi\n"
+"    urmărite după următoarea depozitare."
 
 msgid ""
 "    This only removes files from the current branch, not from the\n"
 "    entire project history, and it does not delete them from the\n"
 "    working directory."
 msgstr ""
+"    Aceasta înlătură fișierele doar din ramura curentă, nu din întregul\n"
+"    istoric al proiectului, și nu le șterge din directorul de lucru."
 
 msgid "    To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
 msgstr ""
+"    Pentru a anula efectul lui `forget` înainte de următoarea\n"
+"    depozitare, vezi :hg:`add`."
 
 msgid "no files specified"
 msgstr ""
@@ -6997,6 +7989,36 @@
 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "removing %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "end fields with NUL"
+msgstr ""
+
+msgid "print all revisions that match"
+msgstr ""
+
+msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
+msgstr ""
+"urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
+"de copieri și redenumiri"
+
+msgid "ignore case when matching"
+msgstr "ignoră minuscule/majuscule la potrivire"
+
+msgid "print only filenames and revisions that match"
+msgstr "afișează doar numele de fișiere și reviziile care se potrivesc"
+
+msgid "print matching line numbers"
+msgstr "afișează numerele liniilor care se potrivesc"
+
+msgid "only search files changed within revision range"
+msgstr "caută doar fișierele modificate în intervalul de revizii"
+
+msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... TIPAR [FIȘIER]..."
+
 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
 msgstr ""
 
@@ -7029,6 +8051,24 @@
 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "STARTREV"
+msgstr ""
+
+msgid "show only heads which are descendants of STARTREV"
+msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REVSTART"
+
+msgid "show topological heads only"
+msgstr "afișează doar capetele topologice"
+
+msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
+msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
+
+msgid "show normal and closed branch heads"
+msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
+
+msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
+msgstr "[-ac] [-r REV] [REVSTART]..."
+
 msgid "show current repository heads or show branch heads"
 msgstr "afișează capetele curente ale depozitului sau capetele de ramură"
 
@@ -7078,6 +8118,15 @@
 msgid " (started at %s)"
 msgstr ""
 
+msgid "show only help for extensions"
+msgstr "afișează doar ajutorul pentru extensii"
+
+msgid "show only help for commands"
+msgstr "afișează doar ajutorul pentru comenzi"
+
+msgid "[-ec] [TOPIC]"
+msgstr "[-ec] [SUBIECT]"
+
 msgid "show help for a given topic or a help overview"
 msgstr ""
 "afișează ajutorul pentru un anumit subiect sau un rezumat al ajutorului"
@@ -7110,10 +8159,14 @@
 "detalii"
 
 #, python-format
-msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
-msgstr ""
-"folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor "
-"globale"
+msgid "use \"hg help %s\" to show the full help text"
+msgstr "folosiți \"hg help %s\" pentru afișarea textului complet al ajutorului"
+
+#, python-format
+msgid "use \"hg -v help%s\" to show builtin aliases and global options"
+msgstr ""
+"folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor\n"
+"globale integrate"
 
 #, python-format
 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
@@ -7160,9 +8213,23 @@
 msgid "options:\n"
 msgstr "opțiuni:\n"
 
+#, python-format
+msgid "use \"hg help -e %s\" to show help for the %s extension"
+msgstr ""
+"folosiți \"hg help -e %s\" pentru afișarea ajutorului pentru\n"
+"extensia %s"
+
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"use \"hg help -c %s\" to see help for the %s command\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"folosiți \"hg help -c %s\" pentru a vedea ajutorul pentru comanda %s\n"
+
 msgid "no help text available"
 msgstr ""
 
@@ -7181,7 +8248,7 @@
 msgstr "Mercurial - gestionar distribuit pentru controlul codului sursă\n"
 
 msgid "basic commands:"
-msgstr ""
+msgstr "comenzi de bază:"
 
 msgid "enabled extensions:"
 msgstr "extensii activate:"
@@ -7206,11 +8273,39 @@
 "\n"
 "subiecte de ajutor suplimentare:"
 
+msgid "identify the specified revision"
+msgstr "identifică revizia specificată"
+
+msgid "show local revision number"
+msgstr "afișează numărul de revizie local"
+
+msgid "show global revision id"
+msgstr "afișează id-ul global al reviziei"
+
+msgid "show branch"
+msgstr "afișează ramura"
+
+msgid "show tags"
+msgstr "afișează etichetele"
+
+msgid "show bookmarks"
+msgstr "arată semnele de carte"
+
+msgid "[-nibtB] [-r REV] [SOURCE]"
+msgstr "[-nibtB] [-r REV] [SURSĂ]"
+
 msgid "identify the working copy or specified revision"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
+"    Print a summary identifying the repository state at REV using one or\n"
+"    two parent hash identifiers, followed by a \"+\" if the working\n"
+"    directory has uncommitted changes, the branch name (if not default),\n"
+"    a list of tags, and a list of bookmarks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    When REV is not given, print a summary of the current state of the\n"
 "    repository."
 msgstr ""
 
@@ -7219,12 +8314,36 @@
 "    cause lookup to operate on that repository/bundle."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    This summary identifies the repository state using one or two\n"
-"    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
-"    uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
-"    this revision and a branch name for non-default branches."
-msgstr ""
+msgid "can't query remote revision number, branch, or tags"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
+"corresponding patch option"
+msgstr ""
+
+msgid "PATH"
+msgstr "CALE"
+
+msgid "base path (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
+msgstr "omite verificarea pentru modificări nedepozitate în suspensie"
+
+msgid "don't commit, just update the working directory"
+msgstr "nu depozita, doar actualizează directorul de lucru"
+
+msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
+msgstr "aplică patch-ul nodurilor pentru care a fost generat"
+
+msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
+msgstr ""
+"folosește orice informație despre ramură din patch\n"
+"(implicat de --exact)"
+
+msgid "[OPTION]... PATCH..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... PATCH"
 
 msgid "import an ordered set of patches"
 msgstr ""
@@ -7293,6 +8412,29 @@
 msgid "no diffs found"
 msgstr ""
 
+msgid "run even if remote repository is unrelated"
+msgstr "execută chiar dacă depozitul la distanță este neînrudit"
+
+msgid "show newest record first"
+msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare"
+
+msgid "file to store the bundles into"
+msgstr "fișierul în care va fi salvat bundle-ul"
+
+msgid "a remote changeset intended to be added"
+msgstr ""
+"un set de modificări la distanță care se intenționează a fi\n"
+"adăugat"
+
+msgid "compare bookmarks"
+msgstr "compară semnele de carte"
+
+msgid "a specific branch you would like to pull"
+msgstr "o ramură specifică pe care ați dori să o trimiteți"
+
+msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
+msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle NUMEFIȘIER] [SURSĂ]"
+
 msgid "show new changesets found in source"
 msgstr "afișează seturile de modificări noi găsite în sursă"
 
@@ -7301,11 +8443,18 @@
 "    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
 "    if a pull at the time you issued this command."
 msgstr ""
+"    Afișează seturile noi de modificări găsite în calea sau URL-ul\n"
+"    specificat sau la amplasarea implicită pentru 'pull'. Acestea\n"
+"    sunt seturi care ar fi fost aduse dacă s-ar fi executat o\n"
+"    comandă 'pull' la momentul emiterii comenzii."
 
 msgid ""
 "    For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
 "    changesets twice if the incoming is followed by a pull."
 msgstr ""
+"    Pentru depozitul la distantă, folosirea lui --bundle evită\n"
+"    descărcarea de două ori a setului de modificări în cazul\n"
+"    în care 'incoming' este urmat de 'pull'."
 
 msgid "    See pull for valid source format details."
 msgstr "    Vezi pull pentru detalii legate de formate valide de surse."
@@ -7317,6 +8466,15 @@
 "    Returnează 0 dacă există modificări de primit, 1 altfel.\n"
 "    "
 
+msgid "cannot combine --bundle and --subrepos"
+msgstr ""
+
+msgid "remote doesn't support bookmarks\n"
+msgstr ""
+
+msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+msgstr "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+
 msgid "create a new repository in the given directory"
 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
 
@@ -7338,6 +8496,18 @@
 "    Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
 "    Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
 
+msgid "search the repository as it is in REV"
+msgstr "caută depozitul așa cum este el în REV"
+
+msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
+msgstr "termină numele de fișiere cu NUL, pentru utilizare cu xargs"
+
+msgid "print complete paths from the filesystem root"
+msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
+
+msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... [TIPAR]..."
+
 msgid "locate files matching specific patterns"
 msgstr ""
 
@@ -7364,6 +8534,42 @@
 "    contain whitespace as multiple filenames."
 msgstr ""
 
+msgid "only follow the first parent of merge changesets"
+msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
+
+msgid "show revisions matching date spec"
+msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
+
+msgid "show copied files"
+msgstr "afișează fișierele copiate"
+
+msgid "do case-insensitive search for a given text"
+msgstr "caută textul specificat fără a diferenția între minuscule și majuscule"
+
+msgid "include revisions where files were removed"
+msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
+
+msgid "show only merges"
+msgstr "afișează doar fuziunile"
+
+msgid "revisions committed by user"
+msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
+
+msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+"afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii denumite\n"
+"specificate (ÎNVECHIT)"
+
+msgid "show changesets within the given named branch"
+msgstr ""
+"afișează seturile de modificări din cadrul ramurii denumite specificate"
+
+msgid "do not display revision or any of its ancestors"
+msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
+
+msgid "[OPTION]... [FILE]"
+msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]"
+
 msgid "show revision history of entire repository or files"
 msgstr ""
 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
@@ -7390,16 +8596,15 @@
 "    urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
 
 msgid ""
-"    If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
+"    If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n"
 "    --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
 "    used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
 "    log, see :hg:`help revsets` for more information."
 msgstr ""
 "    Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
-"    tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
-"această\n"
-"    situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
-"stat.\n"
+"    tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în\n"
+"    această situație părintele directorului de lucru este folosit ca\n"
+"    revizie de start.\n"
 "    Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
 "    informații, vezi :hg:`help revsets`."
 
@@ -7415,15 +8620,26 @@
 "    se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
 
 msgid ""
-"    NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
-"    changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
-"    its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
-"    will appear in files:."
-msgstr ""
-"    NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
-"    de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
-"    fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
-"    față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
+"    .. note::\n"
+"       log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
+"       changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
+"       its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
+"       will appear in files:."
+msgstr ""
+"    Notă:\n"
+"      `log -p/--patch` poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
+"      de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
+"      fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
+"      față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
+
+msgid "revision to display"
+msgstr "revizia de afișat"
+
+msgid "list files from all revisions"
+msgstr "afișează fișierele din toate reviziile"
+
+msgid "[-r REV]"
+msgstr "[-r REV]"
 
 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
 msgstr ""
@@ -7439,6 +8655,28 @@
 "    With --debug, print file revision hashes."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"    If option --all is specified, the list of all files from all revisions\n"
+"    is printed. This includes deleted and renamed files."
+msgstr ""
+
+msgid "can't specify a revision with --all"
+msgstr ""
+
+msgid "force a merge with outstanding changes"
+msgstr "forțează o fuziune cu modificări în suspensie"
+
+msgid "revision to merge"
+msgstr "revizia de fuzionat"
+
+msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
+msgstr ""
+"treci în revistă reviziile de fuzionat (nu se execută\n"
+"nicio fuziune)"
+
+msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
+msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
+
 msgid "merge working directory with another revision"
 msgstr "fuzionează directorul de lucru cu o altă revizie"
 
@@ -7462,6 +8700,16 @@
 "    doi părinți."
 
 msgid ""
+"    ``--tool`` can be used to specify the merge tool used for file\n"
+"    merges. It overrides the HGMERGE environment variable and your\n"
+"    configuration files. See :hg:`help merge-tools` for options."
+msgstr ""
+"    ``--tool`` poate fi folosit pentru a specifica instrumentul\n"
+"    pentru fuziune folosit la fuziunile de fișiere. Acesta\n"
+"    prevalează asupra variabilei de mediu HGMERGE și a fișierelor\n"
+"    dvs. de configurare. Pentru opțiuni vezi :hg:`help merge-tools`."
+
+msgid ""
 "    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
 "    head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
 "    head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
@@ -7473,6 +8721,11 @@
 "    capăt. Altfel, o revizie explicită cu care să aibă loc fuziunea\n"
 "    trebuie specificată."
 
+msgid "    :hg:`resolve` must be used to resolve unresolved files."
+msgstr ""
+"    :hg:`resolve` trebuie folosit pentru a rezolva fișierele\n"
+"    nerezolvate."
+
 msgid ""
 "    To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
 "    will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
@@ -7490,15 +8743,17 @@
 "    "
 
 #, python-format
-msgid ""
-"branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
-"(run 'hg heads .' to see heads)"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
-"(run 'hg heads' to see all heads)"
+msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
+msgstr ""
+
+msgid "run 'hg heads .' to see heads"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
+msgstr ""
+
+msgid "run 'hg heads' to see all heads"
 msgstr ""
 
 msgid "there is nothing to merge"
@@ -7508,10 +8763,20 @@
 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
-"rev"
-msgstr ""
+msgid "working directory not at a head revision"
+msgstr "directorul de lucru nu se află la o revizie capăt"
+
+msgid "use 'hg update' or merge with an explicit revision"
+msgstr ""
+
+msgid "a changeset intended to be included in the destination"
+msgstr "un set de modificări care se dorește a fi inclus în destinație"
+
+msgid "a specific branch you would like to push"
+msgstr "o ramură specifică pe care ați dori să o preluați"
+
+msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
+msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
 
 msgid "show changesets not found in the destination"
 msgstr "afișează seturile de modificări negăsite în destinație"
@@ -7521,9 +8786,16 @@
 "    or the default push location. These are the changesets that would\n"
 "    be pushed if a push was requested."
 msgstr ""
+"    Afișează seturile de modificări care nu se regăsesc în depozitul\n"
+"    destinație specificat sau în calea pentru 'push' implicită\n"
+"    'default'. Acestea sunt seturile de modificări care ar fi\n"
+"    difuzate dacă s-ar executa o comandă 'push' la momentul\n"
+"    emiterii comenzii."
 
 msgid "    See pull for details of valid destination formats."
 msgstr ""
+"    Vezi 'pull' pentru detalii legate de formatele valide pentru\n"
+"    destinații."
 
 msgid ""
 "    Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
@@ -7532,6 +8804,12 @@
 "    Returnează 0 dacă există modificări de trimis, 1 altfel.\n"
 "    "
 
+msgid "show parents of the specified revision"
+msgstr "afișează părinții reviziei specificate"
+
+msgid "[-r REV] [FILE]"
+msgstr "[-r REV] [FIȘIER]"
+
 msgid "show the parents of the working directory or revision"
 msgstr "afișează părinții directorului de lucru sau al reviziei"
 
@@ -7550,6 +8828,9 @@
 msgid "'%s' not found in manifest!"
 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
 
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[NUME]"
+
 msgid "show aliases for remote repositories"
 msgstr "afișează alias-urile pentru depozitele la distanță"
 
@@ -7559,8 +8840,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    Path names are defined in the [paths] section of\n"
-"    ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
+"    Option -q/--quiet suppresses all output when searching for NAME\n"
+"    and shows only the path names when listing all definitions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Path names are defined in the [paths] section of your\n"
+"    configuration file and in ``/etc/mercurial/hgrc``. If run inside a\n"
 "    repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
 msgstr ""
 
@@ -7583,20 +8869,44 @@
 msgid "not found!\n"
 msgstr ""
 
-msgid "not updating, since new heads added\n"
-msgstr "nu se actualizează deoarece au fost adăugate noi capete\n"
+#, python-format
+msgid "not updating: %s\n"
+msgstr "nu se actualizează: %s\n"
 
 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
 msgstr ""
 
+msgid "(run 'hg heads .' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(run 'hg heads' to see heads)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
 msgstr ""
 
+msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
+msgstr ""
+"actualizează la noul capăt de ramură, dacă au fost preluate\n"
+"seturi de modificări"
+
+msgid "run even when remote repository is unrelated"
+msgstr "execută chiar când depozitul la distanță este neînrudit"
+
+msgid "BOOKMARK"
+msgstr ""
+
+msgid "bookmark to pull"
+msgstr "semnul de carte de importat"
+
+msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
+msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SURSĂ]"
+
 msgid "pull changes from the specified source"
-msgstr ""
+msgstr "preia modificări de la sursa specificată"
 
 msgid "    Pull changes from a remote repository to a local one."
-msgstr ""
+msgstr "    Preia modificări dintr-un depozit la distanță într-unul local."
 
 msgid ""
 "    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
@@ -7604,6 +8914,10 @@
 "    -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
 "    project in the working directory."
 msgstr ""
+"    Găsește toate modificările din depozit la calea sau URL-ul\n"
+"    specificat și le adaugă la un depozit local (cel curent, dacă nu\n"
+"    se specifică -R). Implicit, copia proiectului din directorul\n"
+"    curent nu este actualizată."
 
 msgid ""
 "    Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
@@ -7611,11 +8925,18 @@
 "    to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
 "    -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
 msgstr ""
+"    Folosiți :hg:`incoming` dacă doriți să vedeți ce ar fi adăugat un\n"
+"    `pull` la momentul la care ați emis această comandă. Dacă după\n"
+"    aceasta decideți să adăugați aceste modificări în depozit,\n"
+"    folosiți :hg:`pull -r X`, unde ``X`` este ultimul set de\n"
+"    modificări afișat de :hg:`incoming`."
 
 msgid ""
 "    If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
 "    See :hg:`help urls` for more information."
 msgstr ""
+"    Dacă SURSA este omisă, va fi folosită calea implicită 'default'.\n"
+"    Pentru mai multe informații, vezi :hg:`help urls`."
 
 msgid ""
 "    Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
@@ -7625,18 +8946,47 @@
 "    fișiere nerezolvate.\n"
 "    "
 
+#, python-format
+msgid "remote bookmark %s not found!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "importing bookmark %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "force push"
+msgstr "forțează `push`"
+
+msgid "bookmark to push"
+msgstr "semnul de carte de exportat"
+
+msgid "allow pushing a new branch"
+msgstr "permite trimiterea unei ramuri noi"
+
+msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+msgstr "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+
 msgid "push changes to the specified destination"
-msgstr ""
+msgstr "trimite modificări către destinația specificată"
 
 msgid ""
 "    Push changesets from the local repository to the specified\n"
 "    destination."
 msgstr ""
+"    Trimite seturi de modificări din depozitul local către\n"
+"    destinația specificată."
 
 msgid ""
 "    This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
 "    in the destination repository from the current one."
 msgstr ""
+"    Această operație este simetrică cu `pull`: este identică cu un\n"
+"    `pull` din directorul curent, aplicat în directorul destinație."
 
 msgid ""
 "    By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
@@ -7644,40 +8994,72 @@
 "    to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
 "    before pushing."
 msgstr ""
+"    Implicit, `push` nu va permite crearea de capete noi la\n"
+"    destinație, deoarece capetele multiple ar crea neclarități\n"
+"    privind capătul care trebuie folosit. În această situație\n"
+"    este recomandat să executați `pull` și `merge` înainte de\n"
+"    `push`."
 
 msgid ""
 "    Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
 "    branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
 "    only create a new branch without forcing other changes."
 msgstr ""
+"    Folosiți --new-branch dacă doriți să permiteți lui `push` să\n"
+"    creeze o nouă ramură cu nume care nu este prezentă la\n"
+"    destinație. Aceasta vă permite să creați doar o ramură nouă,\n"
+"    fără a forța alte modificări."
 
 msgid ""
 "    Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
 "    changesets on all branches."
 msgstr ""
+"    Folosiți -f/--force pentru a înlocui comportamentul implicit\n"
+"    și a trimite toate modificările din toate ramurile."
 
 msgid ""
 "    If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
 "    will be pushed to the remote repository."
 msgstr ""
+"    Dacă se folosește -r/--rev, revizia specificată și toți\n"
+"    strămoșii ei vor fi trimiși către depozitul la distanță."
 
 msgid ""
 "    Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
 "    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
 msgstr ""
+"    Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile\n"
+"    ``ssh://``. Dacă DESTINAȚIA este omisă, se va folosi o cale\n"
+"    implicită."
 
 msgid ""
 "    Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"    Returnează 0 dacă 'push' s-a încheiat cu succes, 1 dacă nu există\n"
-"    nimic pentru 'push'.\n"
+"    Returnează 0 dacă trimiterea s-a încheiat cu succes, 1 dacă nu există\n"
+"    nimic de trimis.\n"
 "    "
 
 #, python-format
 msgid "pushing to %s\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "exporting bookmark %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "deleting remote bookmark %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "updating bookmark %s failed!\n"
+msgstr "actualizarea semnului de carte %s a eșuat!\n"
+
 msgid "roll back an interrupted transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7698,6 +9080,12 @@
 "    sau verificarea eșuează.\n"
 "    "
 
+msgid "record delete for missing files"
+msgstr "înregistrează ștergere pentru fișierele lipsă"
+
+msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
+msgstr "înlătură (și șterge) fișierul chiar dacă este adăugat sau modificat"
+
 msgid "remove the specified files on the next commit"
 msgstr "înlătură fișierele specificate la următoarea depozitare"
 
@@ -7745,6 +9133,11 @@
 "      -Af     Î  Î  Î  Î"
 
 msgid ""
+"    Note that remove never deletes files in Added [A] state from the\n"
+"    working directory, not even if option --force is specified."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "    This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
 "    To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
 msgstr ""
@@ -7764,17 +9157,23 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "still exists"
-msgstr ""
-
-msgid "is modified"
-msgstr ""
-
-msgid "has been marked for add"
-msgstr ""
+msgid "not removing %s: file still exists (use -f to force removal)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "not removing %s: file is modified (use -f to force removal)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"not removing %s: file has been marked for add (use -f to force removal)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "record a rename that has already occurred"
+msgstr "înregistrează o redenumire care a avut deja loc"
+
+msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
+msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ... DEST"
 
 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
 msgstr ""
@@ -7790,26 +9189,44 @@
 "    before that, see :hg:`revert`."
 msgstr ""
 
+msgid "select all unresolved files"
+msgstr "selectează toate fișierele nerezolvate"
+
+msgid "list state of files needing merge"
+msgstr "afișează starea fișierelor care au nevoie de fuziune"
+
+msgid "mark files as resolved"
+msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
+
+msgid "mark files as unresolved"
+msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
+
+msgid "hide status prefix"
+msgstr "ascunde prefixul stării"
+
 msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
-"    non-interactive merging using the ``internal:merge`` hgrc setting,\n"
-"    or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve command\n"
-"    is used to manage the files involved in a merge, after :hg:`merge`\n"
-"    has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the working\n"
-"    directory must have two parents)."
+"    non-interactive merging using the ``internal:merge`` configuration\n"
+"    setting, or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve\n"
+"    command is used to manage the files involved in a merge, after\n"
+"    :hg:`merge` has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the\n"
+"    working directory must have two parents)."
 msgstr ""
 
 msgid "    The resolve command can be used in the following ways:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    - :hg:`resolve FILE...`: attempt to re-merge the specified files,\n"
-"      discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
+"    - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the "
+"specified\n"
+"      files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
 "      performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
-"      to selects all unresolved files."
+"      to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n"
+"      the merge tool used for the given files. It overrides the HGMERGE\n"
+"      environment variable and your configuration files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7851,17 +9268,32 @@
 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
 msgstr ""
 
+msgid "revert all changes when no arguments given"
+msgstr ""
+
+msgid "tipmost revision matching date"
+msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
+
+msgid "revert to the specified revision"
+msgstr ""
+
+msgid "do not save backup copies of files"
+msgstr "nu salva copii de siguranță ale fișierelor"
+
+msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
+msgstr "[OPȚIUNE]... [-r REV] [NUME]..."
+
 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
-"    will partially overwrite content in the working directory without "
-"changing\n"
-"    the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
-"earlier\n"
-"    revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
-"    another parent."
+"    .. note::\n"
+"       This command is most likely not what you are looking for.\n"
+"       Revert will partially overwrite content in the working\n"
+"       directory without changing the working directory parents. Use\n"
+"       :hg:`update -r rev` to check out earlier revisions, or\n"
+"       :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added another\n"
+"       parent."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7889,8 +9321,9 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
-"    of a file was changed, it is reset."
+"    If a file has been deleted, it is restored. Files scheduled for\n"
+"    addition are just unscheduled and left as they are. If the\n"
+"    executable mode of a file was changed, it is reset."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7906,6 +9339,9 @@
 msgid "you can't specify a revision and a date"
 msgstr ""
 
+msgid "uncommitted merge - use \"hg update\", see \"hg help revert\""
+msgstr ""
+
 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
 msgstr ""
 
@@ -7979,12 +9415,58 @@
 msgid "    Print the root directory of the current repository."
 msgstr ""
 
+msgid "name of access log file to write to"
+msgstr "numele fișierului jurnal de acces în care să se scrie"
+
+msgid "name of error log file to write to"
+msgstr "numele fișierului jurnal de eroare în care să se scrie"
+
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
+msgid "port to listen on (default: 8000)"
+msgstr "portul pe care se va asculta (implicit: 8000)"
+
+msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
+msgstr ""
+
+msgid "ADDR"
+msgstr "ADRESĂ"
+
+msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
+msgstr ""
+
+msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
+msgstr ""
+"numele care va fi afișat în paginile web (implicit: directorul de lucru)"
+
+msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")"
+msgstr ""
+
+msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "for remote clients"
+msgstr ""
+
+msgid "web templates to use"
+msgstr ""
+
+msgid "template style to use"
+msgstr ""
+
+msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL certificate file"
+msgstr ""
+
 msgid "start stand-alone webserver"
-msgstr ""
+msgstr "pornește serverul web autonom"
 
 msgid ""
 "    Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
-"    this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
+"    this for ad-hoc sharing and browsing of repositories. It is\n"
 "    recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
 "    longer periods of time."
 msgstr ""
@@ -8009,10 +9491,80 @@
 "    number it uses."
 msgstr ""
 
+msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
 msgstr ""
 
+msgid "show untrusted configuration options"
+msgstr "afișează opțiunile de configurare 'untrusted'"
+
+msgid "[-u] [NAME]..."
+msgstr ""
+
+msgid "show combined config settings from all hgrc files"
+msgstr "afișează setările de configurare combinate din toate fișierele hgrc"
+
+msgid "    With no arguments, print names and values of all config items."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With one argument of the form section.name, print just the value\n"
+"    of that config item."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
+"    items with matching section names."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
+"    for each config item."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "read config from: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "only one config item permitted"
+msgstr ""
+
+msgid "show status of all files"
+msgstr "afișează starea tuturor fișierelor"
+
+msgid "show only modified files"
+msgstr "afișează doar fișierele modificate"
+
+msgid "show only added files"
+msgstr "afișează doar fișierele adăugate"
+
+msgid "show only removed files"
+msgstr "afișează doar fișierele înlăturate"
+
+msgid "show only deleted (but tracked) files"
+msgstr "afișează doar fișierele șterse (dar urmărite)"
+
+msgid "show only files without changes"
+msgstr "afișează doar fișierele fără modificări"
+
+msgid "show only unknown (not tracked) files"
+msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
+
+msgid "show only ignored files"
+msgstr "afișează doar fișierele ignorate"
+
+msgid "show source of copied files"
+msgstr "afișează sursa fișierelor copiate"
+
+msgid "show difference from revision"
+msgstr "afișează diferențele față de revizie"
+
+msgid "list the changed files of a revision"
+msgstr "afișează fișierele modificate ale unei revizii"
+
 msgid "show changed files in the working directory"
 msgstr "afișează fișierele modificate în directorul de lucru"
 
@@ -8024,18 +9576,35 @@
 "    Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
 "    options -mardu are used."
 msgstr ""
+"    Afișează starea fișierelor din depozit. Dacă sunt furnizate nume,\n"
+"    se arată doar fișierele care se potrivesc. Fișierele curate, ignorate\n"
+"    sau care nu sunt sursa unei operații de copiere/mutare nu sunt afișate,\n"
+"    cu excepția cazului când se furnizează `-c/--clean`, `-i/--ignored`,\n"
+"    `-C/--copies` sau `-A/--all`. Dacă nu se furnizează opțiunile a căror\n"
+"    descriere începe cu ``afișează doar...``, vor fi folosite opțiunile\n"
+"    -mardu."
 
 msgid ""
 "    Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
 "    unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"    NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
-"    changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
-"    report permission changes and diff only reports changes relative\n"
-"    to one merge parent."
-msgstr ""
+"    Opțiunea `-q/--quiet` ascunde fișierele neurmărite (necunoscute\n"
+"    sau ignorate), cu excepția cazului când se solicită explicit\n"
+"    afișarea lor cu `-u/--unknown` sau `-i/--ignored`."
+
+msgid ""
+"    .. note::\n"
+"       status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
+"       changed or a merge has occurred. The standard diff format does\n"
+"       not report permission changes and diff only reports changes\n"
+"       relative to one merge parent."
+msgstr ""
+"    Notă:\n"
+"       `status` poate apărea în dezacord cu `diff` dacă s-au\n"
+"       modificat permisiuni sau a avut loc o fuziune. Formatul\n"
+"       diff standard nu raportează modificările permisiunilor,\n"
+"       iar `diff` raportează modificările doar relativ la un\n"
+"       părinte din fuziune."
 
 msgid ""
 "    If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
@@ -8043,6 +9612,12 @@
 "    shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
 "    the changed files of a revision from its first parent."
 msgstr ""
+"    Dacă se furnizează o revizie, va fi folosită ca revizie\n"
+"    de bază. Dacă se furnizează două revizii, se arată\n"
+"    diferențele dintre ele. Opțiunea `--change` poate fi\n"
+"    de asemenea folosită drept scurtătură pentru a afișa\n"
+"    fișierele modificate de către o revizie în raport cu\n"
+"    primul ei părinte."
 
 msgid "    The codes used to show the status of files are::"
 msgstr "    Codurile folosite pentru a arăta starea fișierelor sunt::"
@@ -8066,18 +9641,25 @@
 "      I = ignorat\n"
 "        = originea fișierului precedent listat ca A (adăugat)"
 
+msgid "check for push and pull"
+msgstr "Verifică pentru `push` și `pull`"
+
 msgid "summarize working directory state"
-msgstr ""
+msgstr "sumarizează starea directorului de lucru"
 
 msgid ""
 "    This generates a brief summary of the working directory state,\n"
 "    including parents, branch, commit status, and available updates."
 msgstr ""
+"    Generează un sumar al stării directorului curent, incluzând\n"
+"    părinții, ramura, starea depozitării și actualizările disponibile."
 
 msgid ""
 "    With the --remote option, this will check the default paths for\n"
 "    incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
 msgstr ""
+"    Cu opțiunea --remote, vor fi verificate căile implicite pentru\n"
+"    modificări de primit și de trimis. Acțiunea poate consuma timp."
 
 #, python-format
 msgid "parent: %d:%s "
@@ -8086,7 +9668,6 @@
 msgid " (empty repository)"
 msgstr " (depozit vid)"
 
-#, fuzzy
 msgid " (no revision checked out)"
 msgstr " (nu există nicio revizie extrasă)"
 
@@ -8173,12 +9754,38 @@
 msgstr "%d de trimis"
 
 #, python-format
+msgid "%d incoming bookmarks"
+msgstr "%d semne de carte de primit"
+
+#, python-format
+msgid "%d outgoing bookmarks"
+msgstr "%d semne de carte de trimis"
+
+#, python-format
 msgid "remote: %s\n"
 msgstr "la distanță: %s\n"
 
 msgid "remote: (synced)\n"
 msgstr "la distanță: (sincronizat)\n"
 
+msgid "force tag"
+msgstr "forțează eticheta"
+
+msgid "make the tag local"
+msgstr "fă eticheta locală"
+
+msgid "revision to tag"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a tag"
+msgstr "înlătură o etichetă"
+
+msgid "use <text> as commit message"
+msgstr "folosește <text> drept mesaj de depozitare"
+
+msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
+msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATĂ] [-u UTILIZATOR] [-r REV] NUME..."
+
 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
 msgstr ""
 "adaugă una sau mai multe etichete pentru revizia curentă\n"
@@ -8190,7 +9797,8 @@
 msgid ""
 "    Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
 "    very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
-"    earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
+"    earlier versions or to mark branch points as releases, etc. Changing\n"
+"    an existing tag is normally disallowed; use -f/--force to override."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8200,10 +9808,18 @@
 
 msgid ""
 "    To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
-"    they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
-"    similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
-"    necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
-"    shared among repositories)."
+"    they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed similarly\n"
+"    to other project files and can be hand-edited if necessary. This\n"
+"    also means that tagging creates a new commit. The file\n"
+"    \".hg/localtags\" is used for local tags (not shared among\n"
+"    repositories)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Tag commits are usually made at the head of a branch. If the parent\n"
+"    of the working directory is not a branch head, :hg:`tag` aborts; use\n"
+"    -f/--force to force the tag commit to be based on a non-head\n"
+"    changeset."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8236,6 +9852,12 @@
 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
 msgstr ""
 
+msgid "uncommitted merge"
+msgstr "fuziune nedepozitată"
+
+msgid "not at a branch head (use -f to force)"
+msgstr ""
+
 msgid "list repository tags"
 msgstr ""
 
@@ -8244,6 +9866,9 @@
 "    switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
 msgstr ""
 
+msgid "[-p] [-g]"
+msgstr "[-p] [-g]"
+
 msgid "show the tip revision"
 msgstr "afișează revizia vârf"
 
@@ -8260,6 +9885,14 @@
 "    and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
 msgstr ""
 
+msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
+msgstr ""
+"actualizează la noul capăt de ramură, dacă au fost despachetate\n"
+"(unbundled) seturi de modificări"
+
+msgid "[-u] FILE..."
+msgstr "[-u] FIȘIER..."
+
 msgid "apply one or more changegroup files"
 msgstr ""
 
@@ -8276,33 +9909,47 @@
 "    fișiere nerezolvate.\n"
 "    "
 
+msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
+msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
+
+msgid "update across branches if no uncommitted changes"
+msgstr "actualizează peste ramuri dacă nu există modificări nedepozitate"
+
+msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
+msgstr "[-c] [-C] [-d DATĂ] [[-r] REV]"
+
 msgid "update working directory (or switch revisions)"
 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
 
 msgid ""
 "    Update the repository's working directory to the specified\n"
-"    changeset."
+"    changeset. If no changeset is specified, update to the tip of the\n"
+"    current named branch."
 msgstr ""
 "    Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
+"    modificări specificat. Dacă nu se specifică niciun set de\n"
+"    modificări, actualizarea are loc la vârful ramurii cu nume\n"
+"    curente."
+
+msgid ""
+"    If the changeset is not a descendant of the working directory's\n"
+"    parent, the update is aborted. With the -c/--check option, the\n"
+"    working directory is checked for uncommitted changes; if none are\n"
+"    found, the working directory is updated to the specified\n"
+"    changeset."
+msgstr ""
+"    Dacă setul de modificări nu e un descendent al părintelui directorului\n"
+"    de lucru, actualizarea este abandonată. Cu opțiunea `-c/--check`,\n"
+"    se verifică în directorul de lucru modificări nedepozitate; dacă nu se\n"
+"    găsește niciuna, directorul de lucru este actualizat la setul de\n"
 "    modificări specificat."
 
 msgid ""
-"    If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
-"    current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
-"    directory's parent, update to it, otherwise abort."
-msgstr ""
-"    Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
-"actualizarea\n"
-"    la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
-"    al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
-"renunță."
-
-msgid ""
 "    The following rules apply when the working directory contains\n"
 "    uncommitted changes:"
 msgstr ""
-"   Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
-"   aplică următoarele reguli:"
+"    Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
+"    aplică următoarele reguli:"
 
 msgid ""
 "    1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
@@ -8345,8 +9992,8 @@
 "    lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
 
 msgid ""
-"    If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
-"`revert`."
+"    If you want to update just one file to an older changeset, use\n"
+"    :hg:`revert`."
 msgstr ""
 "    Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de\n"
 "    modificări mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
@@ -8379,795 +10026,19 @@
 "Mercurial - gestionar distribuit pentru controlul codului sursă\n"
 "(versiunea %s)\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)"
+msgstr "(vezi http://mercurial.selenic.com pentru mai multe informații)"
+
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> și alții\n"
+"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall și alții\n"
 "Acesta este software liber; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n"
 "Nu există NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau\n"
 "COMPATIBILITATE ÎN ANUMITE SCOPURI.\n"
 
-msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
-msgstr ""
-
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
-
-msgid "change working directory"
-msgstr "schimbă directorul de lucru "
-
-msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
-msgstr "nu întreba, presupune 'da' pentru orice răspuns solicitat"
-
-msgid "suppress output"
-msgstr "suprimă afișarea"
-
-msgid "enable additional output"
-msgstr "activează afișarea informațiilor suplimentare"
-
-msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
-msgstr ""
-"setează/suprascrie opțiunea de configurare (folosiți 'secțiune.nume=valoare')"
-
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "activează afișarea informațiilor pentru depanare"
-
-msgid "start debugger"
-msgstr "pornește depanatorul (debugger)"
-
-msgid "set the charset encoding"
-msgstr "setează codificarea pentru setul de caractere"
-
-msgid "ENCODE"
-msgstr ""
-
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-msgid "set the charset encoding mode"
-msgstr "setează modul de codificare pentru setul de caractere"
-
-msgid "always print a traceback on exception"
-msgstr ""
-
-msgid "time how long the command takes"
-msgstr "durata de execuție a comenzii"
-
-msgid "print command execution profile"
-msgstr "afișează profilul executării comenzii"
-
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "afișează informații despre versiune și ieși"
-
-msgid "display help and exit"
-msgstr "afișează ajutorul și ieși"
-
-msgid "do not perform actions, just print output"
-msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
-
-msgid "specify ssh command to use"
-msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
-
-msgid "specify hg command to run on the remote side"
-msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
-
-msgid "PATTERN"
-msgstr "TIPAR"
-
-msgid "include names matching the given patterns"
-msgstr "include numele care se potrivesc cu tiparele specificate"
-
-msgid "exclude names matching the given patterns"
-msgstr "exclude numele care se potrivesc cu tiparele specificate"
-
-msgid "use text as commit message"
-msgstr "folosește textul drept mesaj de depozitare"
-
-msgid "read commit message from file"
-msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
-
-msgid "record datecode as commit date"
-msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
-
-msgid "record the specified user as committer"
-msgstr ""
-"înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
-
-msgid "STYLE"
-msgstr "STIL"
-
-msgid "display using template map file"
-msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
-
-msgid "display with template"
-msgstr "afișează cu șablon"
-
-msgid "do not show merges"
-msgstr "nu afișa fuziunile"
-
-msgid "output diffstat-style summary of changes"
-msgstr ""
-
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "tratează toate fișierele ca text"
-
-msgid "omit dates from diff headers"
-msgstr "omite datele din antetele diff"
-
-msgid "show which function each change is in"
-msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare"
-
-msgid "produce a diff that undoes the changes"
-msgstr ""
-
-msgid "ignore white space when comparing lines"
-msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
-
-msgid "ignore changes in the amount of white space"
-msgstr "ignoră modificările cantității de spațiu alb"
-
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "ignoră modificările ale căror linii sunt toate vide"
-
-msgid "number of lines of context to show"
-msgstr "numărul liniilor de context care vor fi afișate"
-
-msgid "SIMILARITY"
-msgstr "ASEMĂNARE"
-
-msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
-msgstr "ghicește fișierele redenumite după asemănare (0<=s<=100)"
-
-msgid "[OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
-
-msgid "annotate the specified revision"
-msgstr "adnotează revizia specificată"
-
-msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-"urmărește copierile/redenumirile și afișează numele\n"
-"fișierului (ÎNVECHIT)"
-
-msgid "don't follow copies and renames"
-msgstr "nu urmări copierile și redenumirile"
-
-msgid "list the author (long with -v)"
-msgstr "afișează autorul (lung cu -v)"
-
-msgid "list the filename"
-msgstr "afișează numele fișierului"
-
-msgid "list the date (short with -q)"
-msgstr "afișează data (scurt cu -q)"
-
-msgid "list the revision number (default)"
-msgstr "afișează numele reviziei (implicit)"
-
-msgid "list the changeset"
-msgstr "afișează setul de modificări"
-
-msgid "show line number at the first appearance"
-msgstr "afișează numărul liniei la prima apariție"
-
-msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
-msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIȘIER..."
-
-msgid "do not pass files through decoders"
-msgstr ""
-
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-msgid "directory prefix for files in archive"
-msgstr ""
-
-msgid "revision to distribute"
-msgstr ""
-
-msgid "type of distribution to create"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... DEST"
-msgstr "[OPȚIUNE]... DEST"
-
-msgid "merge with old dirstate parent after backout"
-msgstr ""
-
-msgid "parent to choose when backing out merge"
-msgstr ""
-
-msgid "revision to backout"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... [-r] REV"
-msgstr "[OPȚIUNE]... [-r] REV"
-
-msgid "reset bisect state"
-msgstr ""
-
-msgid "mark changeset good"
-msgstr "marchează setul de modificări drept bun"
-
-msgid "mark changeset bad"
-msgstr "marchează setul de modificări drept rău"
-
-msgid "skip testing changeset"
-msgstr "omite testarea setului de modificări"
-
-msgid "use command to check changeset state"
-msgstr ""
-
-msgid "do not update to target"
-msgstr "nu actualiza la destinație"
-
-msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
-msgstr "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
-
-msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
-msgstr ""
-
-msgid "reset branch name to parent branch name"
-msgstr ""
-
-msgid "[-fC] [NAME]"
-msgstr "[-fC] [NAME]"
-
-msgid "show only branches that have unmerged heads"
-msgstr "afișează doar ramurile care au capete nefuzionate"
-
-msgid "show normal and closed branches"
-msgstr "afișează ramurile normale și închise"
-
-msgid "[-ac]"
-msgstr ""
-
-msgid "run even when the destination is unrelated"
-msgstr ""
-
-msgid "a changeset intended to be added to the destination"
-msgstr ""
-
-msgid "a specific branch you would like to bundle"
-msgstr ""
-
-msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
-msgstr ""
-
-msgid "bundle all changesets in the repository"
-msgstr ""
-
-msgid "bundle compression type to use"
-msgstr ""
-
-msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
-msgstr ""
-
-msgid "print output to file with formatted name"
-msgstr ""
-
-msgid "print the given revision"
-msgstr ""
-
-msgid "apply any matching decode filter"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... FILE..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... FIȘIER"
-
-msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
-msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
-
-msgid "revision, tag or branch to check out"
-msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
-
-msgid "include the specified changeset"
-msgstr "include setul de modificări specificat"
-
-msgid "clone only the specified branch"
-msgstr "clonează doar ramura specificată"
-
-msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
-msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]"
-
-msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
-msgstr ""
-"marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
-
-msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
-msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
-
-msgid "record a copy that has already occurred"
-msgstr ""
-
-msgid "forcibly copy over an existing managed file"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
-msgstr "[OPȚIUNE]... [SURSĂ]... DEST"
-
-msgid "[INDEX] REV1 REV2"
-msgstr ""
-
-msgid "add single file mergeable changes"
-msgstr ""
-
-msgid "add single file all revs append to"
-msgstr ""
-
-msgid "add single file all revs overwrite"
-msgstr ""
-
-msgid "add new file at each rev"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... TEXT"
-msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT"
-
-msgid "[COMMAND]"
-msgstr ""
-
-msgid "show the command options"
-msgstr "afișează opțiunile comenzii"
-
-msgid "[-o] CMD"
-msgstr ""
-
-msgid "use tags as labels"
-msgstr ""
-
-msgid "annotate with branch names"
-msgstr ""
-
-msgid "use dots for runs"
-msgstr ""
-
-msgid "separate elements by spaces"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
-msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER [REV]...]"
-
-msgid "try extended date formats"
-msgstr ""
-
-msgid "[-e] DATE [RANGE]"
-msgstr ""
-
-msgid "FILE REV"
-msgstr ""
-
-msgid "[PATH]"
-msgstr ""
-
-msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
-msgstr ""
-
-msgid "revision to rebuild to"
-msgstr ""
-
-msgid "[-r REV] [REV]"
-msgstr ""
-
-msgid "revision to debug"
-msgstr ""
-
-msgid "[-r REV] FILE"
-msgstr ""
-
-msgid "REV1 [REV2]"
-msgstr ""
-
-msgid "do not display the saved mtime"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]..."
-
-msgid "revision to check"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..."
-
-msgid "diff against the second parent"
-msgstr ""
-
-msgid "revisions to export"
-msgstr ""
-
-msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... [-o SPECFIȘIEȘIRE] REV..."
-
-msgid "end fields with NUL"
-msgstr ""
-
-msgid "print all revisions that match"
-msgstr ""
-
-msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
-msgstr ""
-"urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
-"de copieri și redenumiri"
-
-msgid "ignore case when matching"
-msgstr "ignoră minuscule/majuscule la potrivire"
-
-msgid "print only filenames and revisions that match"
-msgstr "afișează doar numele de fișiere și reviziile care se potrivesc"
-
-msgid "print matching line numbers"
-msgstr "afișează numerele liniilor care se potrivesc"
-
-msgid "only search files changed within revision range"
-msgstr "caută doar fișierele modificate în intervalul de revizii"
-
-msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... TIPAR [FIȘIER]..."
-
-msgid "show only heads which are descendants of REV"
-msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
-
-msgid "show topological heads only"
-msgstr "afișează doar capetele topologice"
-
-msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
-msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
-
-msgid "show normal and closed branch heads"
-msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
-
-msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
-msgstr "[-ac] [-r REV] [REV]..."
-
-msgid "[TOPIC]"
-msgstr "[SUBIECT]"
-
-msgid "identify the specified revision"
-msgstr "identifică revizia specificată"
-
-msgid "show local revision number"
-msgstr "afișează numărul de revizie local"
-
-msgid "show global revision id"
-msgstr "afișează id-ul global al reviziei"
-
-msgid "show branch"
-msgstr "afișează ramura"
-
-msgid "show tags"
-msgstr "afișează etichetele"
-
-msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
-msgstr "[-nibt] [-r REV] [SURSĂ]"
-
-msgid ""
-"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
-"corresponding patch option"
-msgstr ""
-
-msgid "PATH"
-msgstr "CALE"
-
-msgid "base path"
-msgstr "calea de bază"
-
-msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
-msgstr "omite verificarea pentru modificări nedepozitate în suspensie"
-
-msgid "don't commit, just update the working directory"
-msgstr "nu depozita, doar actualizează directorul de lucru"
-
-msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
-msgstr "aplică patch-ul nodurilor pentru care a fost generat"
-
-msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
-msgstr ""
-"folosește orice informație despre ramură din patch\n"
-"(implicat de --exact)"
-
-msgid "[OPTION]... PATCH..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... PATCH"
-
-msgid "run even if remote repository is unrelated"
-msgstr "execută chiar dacă depozitul la distanță este neînrudit"
-
-msgid "show newest record first"
-msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare"
-
-msgid "file to store the bundles into"
-msgstr ""
-
-msgid "a remote changeset intended to be added"
-msgstr ""
-
-msgid "a specific branch you would like to pull"
-msgstr ""
-
-msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
-msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle NUMEFIȘIER] [SURSĂ]"
-
-msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-msgstr "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-
-msgid "search the repository as it is in REV"
-msgstr "caută depozitul așa cum este el în REV"
-
-msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
-msgstr "termină numele de fișiere cu NUL, pentru utilizare cu xargs"
-
-msgid "print complete paths from the filesystem root"
-msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
-
-msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... [TIPAR]..."
-
-msgid "only follow the first parent of merge changesets"
-msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
-
-msgid "show revisions matching date spec"
-msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
-
-msgid "show copied files"
-msgstr "afișează fișierele copiate"
-
-msgid "do case-insensitive search for a given text"
-msgstr "caută textul specificat fără a diferenția între minuscule și majuscule"
-
-msgid "include revisions where files were removed"
-msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
-
-msgid "show only merges"
-msgstr "afișează doar fuziunile"
-
-msgid "revisions committed by user"
-msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
-
-msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-"afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii denumite\n"
-"specificate (ÎNVECHIT)"
-
-msgid "show changesets within the given named branch"
-msgstr ""
-"afișează seturile de modificări din cadrul ramurii denumite specificate"
-
-msgid "do not display revision or any of its ancestors"
-msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
-
-msgid "[OPTION]... [FILE]"
-msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]"
-
-msgid "revision to display"
-msgstr "revizia de afișat"
-
-msgid "[-r REV]"
-msgstr "[-r REV]"
-
-msgid "force a merge with outstanding changes"
-msgstr "forțează o fuziune cu modificări în suspensie"
-
-msgid "revision to merge"
-msgstr "revizia de fuzionat"
-
-msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
-msgstr ""
-"treci în revistă reviziile de fuzionat (nu se execută\n"
-"nicio fuziune)"
-
-msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
-msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
-
-msgid "a changeset intended to be included in the destination"
-msgstr "un set de modificări care se dorește a fi inclus în destinație"
-
-msgid "a specific branch you would like to push"
-msgstr ""
-
-msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
-msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
-
-msgid "show parents of the specified revision"
-msgstr "afișează părinții reviziei specificate"
-
-msgid "[-r REV] [FILE]"
-msgstr "[-r REV] [FIȘIER]"
-
-msgid "[NAME]"
-msgstr "[NUME]"
-
-msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
-msgstr ""
-
-msgid "run even when remote repository is unrelated"
-msgstr "execută chiar când depozitul la distanță este neînrudit"
-
-msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
-msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SURSĂ]"
-
-msgid "force push"
-msgstr ""
-
-msgid "allow pushing a new branch"
-msgstr ""
-
-msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-msgstr "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-
-msgid "record delete for missing files"
-msgstr "înregistrează ștergere pentru fișierele lipsă"
-
-msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
-msgstr "înlătură (și șterge) fișierul chiar dacă este adăugat sau modificat"
-
-msgid "record a rename that has already occurred"
-msgstr "înregistrează o redenumire care a avut deja loc"
-
-msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
-msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ... DEST"
-
-msgid "select all unresolved files"
-msgstr "selectează toate fișierele nerezolvate"
-
-msgid "list state of files needing merge"
-msgstr "afișează starea fișierelor care au nevoie de fuziune"
-
-msgid "mark files as resolved"
-msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
-
-msgid "mark files as unresolved"
-msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
-
-msgid "hide status prefix"
-msgstr "ascunde prefixul stării"
-
-msgid "revert all changes when no arguments given"
-msgstr ""
-
-msgid "tipmost revision matching date"
-msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
-
-msgid "revert to the specified revision"
-msgstr ""
-
-msgid "do not save backup copies of files"
-msgstr "nu salva copii de siguranță ale fișierelor"
-
-msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
-msgstr "[OPȚIUNE]... [-r REV] [NUME]..."
-
-msgid "name of access log file to write to"
-msgstr "numele fișierului jurnal de acces în care să se scrie"
-
-msgid "name of error log file to write to"
-msgstr "numele fișierului jurnal de eroare în care să se scrie"
-
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-msgid "port to listen on (default: 8000)"
-msgstr "portul pe care se va asculta (implicit: 8000)"
-
-msgid "ADDR"
-msgstr "ADRESĂ"
-
-msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
-msgstr ""
-
-msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
-msgstr ""
-
-msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
-msgstr ""
-"numele care va fi afișat în paginile web (implicit: directorul de lucru)"
-
-msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
-msgstr ""
-
-msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
-msgstr ""
-
-msgid "for remote clients"
-msgstr ""
-
-msgid "web templates to use"
-msgstr ""
-
-msgid "template style to use"
-msgstr ""
-
-msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "SSL certificate file"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "show untrusted configuration options"
-msgstr "afișează opțiunile de configurare 'untrusted'"
-
-msgid "[-u] [NAME]..."
-msgstr ""
-
-msgid "check for push and pull"
-msgstr ""
-
-msgid "show status of all files"
-msgstr "afișează starea tuturor fișierelor"
-
-msgid "show only modified files"
-msgstr "afișează doar fișierele modificate"
-
-msgid "show only added files"
-msgstr "afișează doar fișierele adăugate"
-
-msgid "show only removed files"
-msgstr "afișează doar fișierele înlăturate"
-
-msgid "show only deleted (but tracked) files"
-msgstr "afișează doar fișierele șterse (dar urmărite)"
-
-msgid "show only files without changes"
-msgstr "afișează doar fișierele fără modificări"
-
-msgid "show only unknown (not tracked) files"
-msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
-
-msgid "show only ignored files"
-msgstr "afișează doar fișierele ignorate"
-
-msgid "show source of copied files"
-msgstr "afișează sursa fișierelor copiate"
-
-msgid "show difference from revision"
-msgstr "afișează diferențele față de revizie"
-
-msgid "list the changed files of a revision"
-msgstr "afișează fișierele modificate ale unei revizii"
-
-msgid "replace existing tag"
-msgstr "înlocuiește o etichetă existentă"
-
-msgid "make the tag local"
-msgstr "fă eticheta locală"
-
-msgid "revision to tag"
-msgstr ""
-
-msgid "remove a tag"
-msgstr "înlătură o etichetă"
-
-msgid "use <text> as commit message"
-msgstr "folosește <text> drept mesaj de depozitare"
-
-msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
-msgstr "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATĂ] [-u UTILIZATOR] [-r REV] NUME..."
-
-msgid "[-p] [-g]"
-msgstr "[-p] [-g]"
-
-msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
-msgstr ""
-
-msgid "[-u] FILE..."
-msgstr "[-u] FIȘIER..."
-
-msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
-msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
-
-msgid "check for uncommitted changes"
-msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
-
-msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
-msgstr "[-c] [-C] [-d DATĂ] [[-r] REV]"
-
 #, python-format
 msgid "cannot include %s (%s)"
 msgstr ""
@@ -9175,6 +10046,10 @@
 msgid "not found in manifest"
 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
 
+#, python-format
+msgid "no such file in rev %s"
+msgstr ""
+
 msgid "branch name not in UTF-8!"
 msgstr ""
 
@@ -9197,14 +10072,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%s not added!\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s still exists!\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "%s not tracked!\n"
 msgstr ""
 
@@ -9217,17 +10084,28 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "invalid character in dag description: %s..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "expected id %i, got %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "parent id %i is larger than current id %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "invalid event type in dag: %s"
 msgstr ""
 
+msgid "nullid"
+msgstr ""
+
 msgid "working directory state appears damaged!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "directory %r already in dirstate"
 msgstr ""
 
@@ -9239,10 +10117,6 @@
 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "not in dirstate: %s\n"
-msgstr ""
-
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -9265,21 +10139,6 @@
 msgid "unsupported file type (type is %s)"
 msgstr ""
 
-msgid "queries"
-msgstr ""
-
-msgid "searching"
-msgstr ""
-
-msgid "already have changeset "
-msgstr ""
-
-msgid "warning: repository is unrelated\n"
-msgstr ""
-
-msgid "repository is unrelated"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "push creates new remote branches: %s!"
 msgstr ""
@@ -9288,10 +10147,11 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
-msgstr ""
-
-msgid "push creates new remote heads!"
+msgid "push creates new remote head %s on branch '%s'!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "push creates new remote head %s!"
 msgstr ""
 
 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
@@ -9299,6 +10159,7 @@
 
 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
 msgstr ""
+"ați uitat să executați fuziunea? folosiți `push -f` pentru a forța acțiunea"
 
 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
 msgstr ""
@@ -9396,13 +10257,10 @@
 msgid "abort: out of memory\n"
 msgstr "abandon: memorie epuizată\n"
 
-msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
-msgstr ""
-
-msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
-msgstr ""
-
-msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
+msgid "** unknown exception encountered, please report by visiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "**  http://mercurial.selenic.com/wiki/BugTracker\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -9425,6 +10283,11 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
+"No argument found for substitution of %i variable in alias '%s' definition."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
 "line\n"
 msgstr ""
@@ -9449,10 +10312,10 @@
 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Option --config may not be abbreviated!"
-msgstr ""
-
-msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
+msgid "option --config may not be abbreviated!"
+msgstr ""
+
+msgid "option --cwd may not be abbreviated!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9468,12 +10331,13 @@
 msgid "repository '%s' is not local"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "no repository found in %r (.hg not found)"
+msgstr "nu s-a găsit niciun depozit în %r (nu s-a găsit .hg)"
+
 msgid "warning: --repository ignored\n"
 msgstr ""
 
-msgid "invalid arguments"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
 msgstr ""
@@ -9492,6 +10356,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "warning: error finding commands in %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -9535,12 +10403,6 @@
 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
 msgstr ""
 
-msgid "&No"
-msgstr ""
-
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 " output file %s appears unchanged\n"
@@ -9551,11 +10413,17 @@
 msgid "merging %s failed!\n"
 msgstr ""
 
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
+
 msgid "starting revisions are not directly related"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
+msgid "inconsistent state, %s:%s is good and bad"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -9589,6 +10457,9 @@
 msgid "Diff Formats"
 msgstr "Formate pentru diff"
 
+msgid "Merge Tools"
+msgstr ""
+
 msgid "Template Usage"
 msgstr "Folosirea șabloanelor"
 
@@ -9598,74 +10469,27 @@
 msgid "Using additional features"
 msgstr "Folosirea facilităților suplimentare"
 
+msgid "Subrepositories"
+msgstr "Subdepozite"
+
 msgid "Configuring hgweb"
 msgstr "Configurarea hgweb"
 
 msgid "Glossary"
 msgstr "Glosar"
 
-msgid ""
-"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
-"Below we list the most specific file first."
-msgstr ""
-
-msgid "On Windows, these configuration files are read:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
-"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
-"- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
-"- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
-"- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
-"- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
-"ini found)\n"
-"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
-"ini found)\n"
-"- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
-"- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
-msgstr ""
-
-msgid "On Unix, these files are read:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
-"- ``$HOME/.hgrc``\n"
-"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
-"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
-"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
-"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
-"the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
-msgstr ""
-"Dacă există un fișier de configurare la nivelul depozitului care nu\n"
-"este proprietatea utilizatorului activ, Mercurial vă va avertiza că\n"
-"fișierul este omis::"
-
-msgid ""
-"  not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
-"be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
-"settings, the syntax is explained below:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"- ``ui.report_untrusted = False``\n"
-"- ``trusted.users = USER``\n"
-"- ``trusted.groups = GROUP``"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
-"configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
-"and followed by ``name = value`` entries::"
+msgid "syntax for Mercurial ignore files"
+msgstr "sintaxa pentru fișierele de ignorare Mercurial"
+
+msgid ""
+"The Mercurial system uses a set of configuration files to control\n"
+"aspects of its behavior."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The configuration files use a simple ini-file format. A configuration\n"
+"file consists of sections, led by a ``[section]`` header and followed\n"
+"by ``name = value`` entries::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9676,13 +10500,1837 @@
 
 msgid ""
 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
-"``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
-"description of the possible configuration values:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
-"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
+"``ui.verbose``, respectively. See the Syntax section below."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Files\n"
+"-----"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
+"These files do not exist by default and you will have to create the\n"
+"appropriate configuration files yourself: global configuration like\n"
+"the username setting is typically put into\n"
+"``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` or ``$HOME/.hgrc`` and local\n"
+"configuration is put into the per-repository ``<repo>/.hg/hgrc`` file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The names of these files depend on the system on which Mercurial is\n"
+"installed. ``*.rc`` files from a single directory are read in\n"
+"alphabetical order, later ones overriding earlier ones. Where multiple\n"
+"paths are given below, settings from earlier paths override later\n"
+"ones."
+msgstr ""
+
+msgid "| (Unix, Windows) ``<repo>/.hg/hgrc``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Per-repository configuration options that only apply in a\n"
+"    particular repository. This file is not version-controlled, and\n"
+"    will not get transferred during a \"clone\" operation. Options in\n"
+"    this file override options in all other configuration files. On\n"
+"    Unix, most of this file will be ignored if it doesn't belong to a\n"
+"    trusted user or to a trusted group. See the documentation for the\n"
+"    Trusted section below for more details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n"
+"| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
+"| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
+"| (Windows) ``%HOME%\\.hgrc``\n"
+"| (Windows) ``%HOME%\\Mercurial.ini``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Per-user configuration file(s), for the user running Mercurial. On\n"
+"    Windows 9x, ``%HOME%`` is replaced by ``%APPDATA%``. Options in these\n"
+"    files apply to all Mercurial commands executed by this user in any\n"
+"    directory. Options in these files override per-system and per-"
+"installation\n"
+"    options."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
+"| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Per-system configuration files, for the system on which Mercurial\n"
+"    is running. Options in these files apply to all Mercurial commands\n"
+"    executed by any user in any directory. Options in these files\n"
+"    override per-installation options."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
+"| (Unix) ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Per-installation configuration files, searched for in the\n"
+"    directory where Mercurial is installed. ``<install-root>`` is the\n"
+"    parent directory of the **hg** executable (or symlink) being run. For\n"
+"    example, if installed in ``/shared/tools/bin/hg``, Mercurial will look\n"
+"    in ``/shared/tools/etc/mercurial/hgrc``. Options in these files apply\n"
+"    to all Mercurial commands executed by any user in any directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"| (Windows) ``<install-dir>\\Mercurial.ini`` **or**\n"
+"| (Windows) ``<install-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` **or**\n"
+"| (Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Per-installation/system configuration files, for the system on\n"
+"    which Mercurial is running. Options in these files apply to all\n"
+"    Mercurial commands executed by any user in any directory. Registry\n"
+"    keys contain PATH-like strings, every part of which must reference\n"
+"    a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n"
+"    be read.  Mercurial checks each of these locations in the specified\n"
+"    order until one or more configuration files are detected.  If the\n"
+"    pywin32 extensions are not installed, Mercurial will only look for\n"
+"    site-wide configuration in ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Syntax\n"
+"------"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
+"and followed by ``name = value`` entries (sometimes called\n"
+"``configuration keys``)::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [spam]\n"
+"    eggs=ham\n"
+"    green=\n"
+"       eggs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Each line contains one entry. If the lines that follow are indented,\n"
+"they are treated as continuations of that entry. Leading whitespace is\n"
+"removed from values. Empty lines are skipped. Lines beginning with\n"
+"``#`` or ``;`` are ignored and may be used to provide comments."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Configuration keys can be set multiple times, in which case mercurial\n"
+"will use the value that was configured last. As an example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [spam]\n"
+"    eggs=large\n"
+"    ham=serrano\n"
+"    eggs=small"
+msgstr ""
+
+msgid "This would set the configuration key named ``eggs`` to ``small``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It is also possible to define a section multiple times. A section can\n"
+"be redefined on the same and/or on different hgrc files. For example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [foo]\n"
+"    eggs=large\n"
+"    ham=serrano\n"
+"    eggs=small"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [bar]\n"
+"    eggs=ham\n"
+"    green=\n"
+"       eggs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [foo]\n"
+"    ham=prosciutto\n"
+"    eggs=medium\n"
+"    bread=toasted"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This would set the ``eggs``, ``ham``, and ``bread`` configuration keys\n"
+"of the ``foo`` section to ``medium``, ``prosciutto``, and ``toasted``,\n"
+"respectively. As you can see there only thing that matters is the last\n"
+"value that was set for each of the configuration keys."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If a configuration key is set multiple times in different\n"
+"configuration files the final value will depend on the order in which\n"
+"the different configuration files are read, with settings from earlier\n"
+"paths overriding later ones as described on the ``Files`` section\n"
+"above."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A line of the form ``%include file`` will include ``file`` into the\n"
+"current configuration file. The inclusion is recursive, which means\n"
+"that included files can include other files. Filenames are relative to\n"
+"the configuration file in which the ``%include`` directive is found.\n"
+"Environment variables and ``~user`` constructs are expanded in\n"
+"``file``. This lets you do something like::"
+msgstr ""
+
+msgid "  %include ~/.hgrc.d/$HOST.rc"
+msgstr ""
+
+msgid "to include a different configuration file on each computer you use."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A line with ``%unset name`` will remove ``name`` from the current\n"
+"section, if it has been set previously."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The values are either free-form text strings, lists of text strings,\n"
+"or Boolean values. Boolean values can be set to true using any of \"1\",\n"
+"\"yes\", \"true\", or \"on\" and to false using \"0\", \"no\", \"false\", or "
+"\"off\"\n"
+"(all case insensitive)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List values are separated by whitespace or comma, except when values are\n"
+"placed in double quotation marks::"
+msgstr ""
+
+msgid "  allow_read = \"John Doe, PhD\", brian, betty"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Quotation marks can be escaped by prefixing them with a backslash. Only\n"
+"quotation marks at the beginning of a word is counted as a quotation\n"
+"(e.g., ``foo\"bar baz`` is the list of ``foo\"bar`` and ``baz``)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sections\n"
+"--------"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This section describes the different sections that may appear in a\n"
+"Mercurial \"hgrc\" file, the purpose of each section, its possible keys,\n"
+"and their possible values."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``alias``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Defines command aliases.\n"
+"Aliases allow you to define your own commands in terms of other\n"
+"commands (or aliases), optionally including arguments. Positional\n"
+"arguments in the form of ``$1``, ``$2``, etc in the alias definition\n"
+"are expanded by Mercurial before execution. Positional arguments not\n"
+"already used by ``$N`` in the definition are put at the end of the\n"
+"command to be executed."
+msgstr ""
+
+msgid "Alias definitions consist of lines of the form::"
+msgstr ""
+
+msgid "    <alias> = <command> [<argument]..."
+msgstr ""
+
+msgid "For example, this definition::"
+msgstr ""
+
+msgid "    latest = log --limit 5"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"creates a new command ``latest`` that shows only the five most recent\n"
+"changesets. You can define subsequent aliases using earlier ones::"
+msgstr ""
+
+msgid "    stable5 = latest -b stable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".. note:: It is possible to create aliases with the same names as\n"
+"   existing commands, which will then override the original\n"
+"   definitions. This is almost always a bad idea!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An alias can start with an exclamation point (``!``) to make it a\n"
+"shell alias. A shell alias is executed with the shell and will let you\n"
+"run arbitrary commands. As an example, ::"
+msgstr ""
+
+msgid "   echo = !echo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"will let you do ``hg echo foo`` to have ``foo`` printed in your\n"
+"terminal. A better example might be::"
+msgstr ""
+
+msgid "   purge = !$HG status --no-status --unknown -0 | xargs -0 rm"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"which will make ``hg purge`` delete all unknown files in the\n"
+"repository in the same manner as the purge extension."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shell aliases are executed in an environment where ``$HG`` expand to\n"
+"the path of the Mercurial that was used to execute the alias. This is\n"
+"useful when you want to call further Mercurial commands in a shell\n"
+"alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n"
+"``$HG_ARGS`` expand to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n"
+"echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``auth``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n"
+"allows you to store usernames and passwords for use when logging\n"
+"*into* HTTP servers. See the web_ configuration section if you want to\n"
+"configure *who* can login to your HTTP server."
+msgstr ""
+
+msgid "Each line has the following format::"
+msgstr ""
+
+msgid "    <name>.<argument> = <value>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"where ``<name>`` is used to group arguments into authentication\n"
+"entries. Example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n"
+"    foo.username = foo\n"
+"    foo.password = bar\n"
+"    foo.schemes = http https"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    bar.prefix = secure.example.org\n"
+"    bar.key = path/to/file.key\n"
+"    bar.cert = path/to/file.cert\n"
+"    bar.schemes = https"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``prefix``\n"
+"    Either ``*`` or a URI prefix with or without the scheme part.\n"
+"    The authentication entry with the longest matching prefix is used\n"
+"    (where ``*`` matches everything and counts as a match of length\n"
+"    1). If the prefix doesn't include a scheme, the match is performed\n"
+"    against the URI with its scheme stripped as well, and the schemes\n"
+"    argument, q.v., is then subsequently consulted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``username``\n"
+"    Optional. Username to authenticate with. If not given, and the\n"
+"    remote site requires basic or digest authentication, the user will\n"
+"    be prompted for it. Environment variables are expanded in the\n"
+"    username letting you do ``foo.username = $USER``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``password``\n"
+"    Optional. Password to authenticate with. If not given, and the\n"
+"    remote site requires basic or digest authentication, the user\n"
+"    will be prompted for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``key``\n"
+"    Optional. PEM encoded client certificate key file. Environment\n"
+"    variables are expanded in the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``cert``\n"
+"    Optional. PEM encoded client certificate chain file. Environment\n"
+"    variables are expanded in the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``schemes``\n"
+"    Optional. Space separated list of URI schemes to use this\n"
+"    authentication entry with. Only used if the prefix doesn't include\n"
+"    a scheme. Supported schemes are http and https. They will match\n"
+"    static-http and static-https respectively, as well.\n"
+"    Default: https."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If no suitable authentication entry is found, the user is prompted\n"
+"for credentials as usual if required by the remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``decode/encode``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n"
+"typically be used for newline processing or other\n"
+"localization/canonicalization of files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters consist of a filter pattern followed by a filter command.\n"
+"Filter patterns are globs by default, rooted at the repository root.\n"
+"For example, to match any file ending in ``.txt`` in the root\n"
+"directory only, use the pattern ``*.txt``. To match any file ending\n"
+"in ``.c`` anywhere in the repository, use the pattern ``**.c``.\n"
+"For each file only the first matching filter applies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The filter command can start with a specifier, either ``pipe:`` or\n"
+"``tempfile:``. If no specifier is given, ``pipe:`` is used by default."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A ``pipe:`` command must accept data on stdin and return the transformed\n"
+"data on stdout."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipe example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [encode]\n"
+"  # uncompress gzip files on checkin to improve delta compression\n"
+"  # note: not necessarily a good idea, just an example\n"
+"  *.gz = pipe: gunzip"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [decode]\n"
+"  # recompress gzip files when writing them to the working dir (we\n"
+"  # can safely omit \"pipe:\", because it's the default)\n"
+"  *.gz = gzip"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A ``tempfile:`` command is a template. The string ``INFILE`` is replaced\n"
+"with the name of a temporary file that contains the data to be\n"
+"filtered by the command. The string ``OUTFILE`` is replaced with the name\n"
+"of an empty temporary file, where the filtered data must be written by\n"
+"the command."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".. note:: The tempfile mechanism is recommended for Windows systems,\n"
+"   where the standard shell I/O redirection operators often have\n"
+"   strange effects and may corrupt the contents of your files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This filter mechanism is used internally by the ``eol`` extension to\n"
+"translate line ending characters between Windows (CRLF) and Unix (LF)\n"
+"format. We suggest you use the ``eol`` extension for convenience."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``defaults``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the ``[defaults]`` section to define command defaults, i.e. the\n"
+"default options/arguments to pass to the specified commands."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The following example makes :hg:`log` run in verbose mode, and\n"
+":hg:`status` show only the modified files, by default::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [defaults]\n"
+"  log = -v\n"
+"  status = -m"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The actual commands, instead of their aliases, must be used when\n"
+"defining command defaults. The command defaults will also be applied\n"
+"to the aliases of the commands defined."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``diff``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified`` is a\n"
+"Boolean and defaults to False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``git``\n"
+"    Use git extended diff format."
+msgstr ""
+"``git``\n"
+"    Folosește formatul diff extins al lui git."
+
+msgid ""
+"``nodates``\n"
+"    Don't include dates in diff headers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``showfunc``\n"
+"    Show which function each change is in."
+msgstr ""
+"``showfunc``\n"
+"    Afișează funcția în care se află fiecare modificare."
+
+msgid ""
+"``ignorews``\n"
+"    Ignore white space when comparing lines."
+msgstr ""
+"``ignorews``\n"
+"    Ignoră spațiul alb la compararea liniilor."
+
+msgid ""
+"``ignorewsamount``\n"
+"    Ignore changes in the amount of white space."
+msgstr ""
+"``ignorewsamount``\n"
+"    Ignoră modificările cantității de spațiu alb."
+
+msgid ""
+"``ignoreblanklines``\n"
+"    Ignore changes whose lines are all blank."
+msgstr ""
+"``ignoreblanklines``\n"
+"    Ignoră modificările ale căror linii sunt toate vide."
+
+msgid ""
+"``unified``\n"
+"    Number of lines of context to show."
+msgstr ""
+"``unified``\n"
+"    Numărul liniilor de context care vor fi afișate."
+
+msgid ""
+"``email``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Settings for extensions that send email messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``from``\n"
+"    Optional. Email address to use in \"From\" header and SMTP envelope\n"
+"    of outgoing messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``to``\n"
+"    Optional. Comma-separated list of recipients' email addresses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``cc``\n"
+"    Optional. Comma-separated list of carbon copy recipients'\n"
+"    email addresses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``bcc``\n"
+"    Optional. Comma-separated list of blind carbon copy recipients'\n"
+"    email addresses."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``method``\n"
+"    Optional. Method to use to send email messages. If value is ``smtp``\n"
+"    (default), use SMTP (see the SMTP_ section for configuration).\n"
+"    Otherwise, use as name of program to run that acts like sendmail\n"
+"    (takes ``-f`` option for sender, list of recipients on command line,\n"
+"    message on stdin). Normally, setting this to ``sendmail`` or\n"
+"    ``/usr/sbin/sendmail`` is enough to use sendmail to send messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``charsets``\n"
+"    Optional. Comma-separated list of character sets considered\n"
+"    convenient for recipients. Addresses, headers, and parts not\n"
+"    containing patches of outgoing messages will be encoded in the\n"
+"    first character set to which conversion from local encoding\n"
+"    (``$HGENCODING``, ``ui.fallbackencoding``) succeeds. If correct\n"
+"    conversion fails, the text in question is sent as is. Defaults to\n"
+"    empty (explicit) list."
+msgstr ""
+
+msgid "    Order of outgoing email character sets:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    1. ``us-ascii``: always first, regardless of settings\n"
+"    2. ``email.charsets``: in order given by user\n"
+"    3. ``ui.fallbackencoding``: if not in email.charsets\n"
+"    4. ``$HGENCODING``: if not in email.charsets\n"
+"    5. ``utf-8``: always last, regardless of settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Email example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [email]\n"
+"  from = Joseph User <joe.user@example.com>\n"
+"  method = /usr/sbin/sendmail\n"
+"  # charsets for western Europeans\n"
+"  # us-ascii, utf-8 omitted, as they are tried first and last\n"
+"  charsets = iso-8859-1, iso-8859-15, windows-1252"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``extensions``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n"
+"enable an extension, create an entry for it in this section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you know that the extension is already in Python's search path,\n"
+"you can give the name of the module, followed by ``=``, with nothing\n"
+"after the ``=``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Otherwise, give a name that you choose, followed by ``=``, followed by\n"
+"the path to the ``.py`` file (including the file name extension) that\n"
+"defines the extension."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To explicitly disable an extension that is enabled in an hgrc of\n"
+"broader scope, prepend its path with ``!``, as in ``foo = !/ext/path``\n"
+"or ``foo = !`` when path is not supplied."
+msgstr ""
+
+msgid "Example for ``~/.hgrc``::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [extensions]\n"
+"  # (the mq extension will get loaded from Mercurial's path)\n"
+"  mq =\n"
+"  # (this extension will get loaded from the file specified)\n"
+"  myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``hostfingerprints``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
+"A HTTPS connection to a server with a fingerprint configured here will\n"
+"only succeed if the servers certificate matches the fingerprint.\n"
+"This is very similar to how ssh known hosts works.\n"
+"The fingerprint is the SHA-1 hash value of the DER encoded certificate.\n"
+"The CA chain and web.cacerts is not used for servers with a fingerprint."
+msgstr ""
+
+msgid "For example::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [hostfingerprints]\n"
+"    hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:"
+"d6:4b:ee:cc"
+msgstr ""
+
+msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``format``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``usestore``\n"
+"    Enable or disable the \"store\" repository format which improves\n"
+"    compatibility with systems that fold case or otherwise mangle\n"
+"    filenames. Enabled by default. Disabling this option will allow\n"
+"    you to store longer filenames in some situations at the expense of\n"
+"    compatibility and ensures that the on-disk format of newly created\n"
+"    repositories will be compatible with Mercurial before version 0.9.4."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``usefncache``\n"
+"    Enable or disable the \"fncache\" repository format which enhances\n"
+"    the \"store\" repository format (which has to be enabled to use\n"
+"    fncache) to allow longer filenames and avoids using Windows\n"
+"    reserved names, e.g. \"nul\". Enabled by default. Disabling this\n"
+"    option ensures that the on-disk format of newly created\n"
+"    repositories will be compatible with Mercurial before version 1.1."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``dotencode``\n"
+"    Enable or disable the \"dotencode\" repository format which enhances\n"
+"    the \"fncache\" repository format (which has to be enabled to use\n"
+"    dotencode) to avoid issues with filenames starting with ._ on\n"
+"    Mac OS X and spaces on Windows. Enabled by default. Disabling this\n"
+"    option ensures that the on-disk format of newly created\n"
+"    repositories will be compatible with Mercurial before version 1.7."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``merge-patterns``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
+"patterns. Tools matched here will take precedence over the default\n"
+"merge tool. Patterns are globs by default, rooted at the repository\n"
+"root."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [merge-patterns]\n"
+"  **.c = kdiff3\n"
+"  **.jpg = myimgmerge"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``merge-tools``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This section configures external merge tools to use for file-level\n"
+"merges."
+msgstr ""
+
+msgid "Example ``~/.hgrc``::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [merge-tools]\n"
+"  # Override stock tool location\n"
+"  kdiff3.executable = ~/bin/kdiff3\n"
+"  # Specify command line\n"
+"  kdiff3.args = $base $local $other -o $output\n"
+"  # Give higher priority\n"
+"  kdiff3.priority = 1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  # Define new tool\n"
+"  myHtmlTool.args = -m $local $other $base $output\n"
+"  myHtmlTool.regkey = Software\\FooSoftware\\HtmlMerge\n"
+"  myHtmlTool.priority = 1"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``priority``\n"
+"  The priority in which to evaluate this tool.\n"
+"  Default: 0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``executable``\n"
+"  Either just the name of the executable or its pathname.  On Windows,\n"
+"  the path can use environment variables with ${ProgramFiles} syntax.\n"
+"  Default: the tool name."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``args``\n"
+"  The arguments to pass to the tool executable. You can refer to the\n"
+"  files being merged as well as the output file through these\n"
+"  variables: ``$base``, ``$local``, ``$other``, ``$output``.\n"
+"  Default: ``$local $base $other``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``premerge``\n"
+"  Attempt to run internal non-interactive 3-way merge tool before\n"
+"  launching external tool.  Options are ``true``, ``false``, or ``keep``\n"
+"  to leave markers in the file if the premerge fails.\n"
+"  Default: True"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``binary``\n"
+"  This tool can merge binary files. Defaults to False, unless tool\n"
+"  was selected by file pattern match."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``symlink``\n"
+"  This tool can merge symlinks. Defaults to False, even if tool was\n"
+"  selected by file pattern match."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``check``\n"
+"  A list of merge success-checking options:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  ``changed``\n"
+"    Ask whether merge was successful when the merged file shows no changes.\n"
+"  ``conflicts``\n"
+"    Check whether there are conflicts even though the tool reported "
+"success.\n"
+"  ``prompt``\n"
+"    Always prompt for merge success, regardless of success reported by tool."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``checkchanged``\n"
+"  True is equivalent to ``check = changed``.\n"
+"  Default: False"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``checkconflicts``\n"
+"  True is equivalent to ``check = conflicts``.\n"
+"  Default: False"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``fixeol``\n"
+"  Attempt to fix up EOL changes caused by the merge tool.\n"
+"  Default: False"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``gui``\n"
+"  This tool requires a graphical interface to run. Default: False"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``regkey``\n"
+"  Windows registry key which describes install location of this\n"
+"  tool. Mercurial will search for this key first under\n"
+"  ``HKEY_CURRENT_USER`` and then under ``HKEY_LOCAL_MACHINE``.\n"
+"  Default: None"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``regkeyalt``\n"
+"  An alternate Windows registry key to try if the first key is not\n"
+"  found.  The alternate key uses the same ``regname`` and ``regappend``\n"
+"  semantics of the primary key.  The most common use for this key\n"
+"  is to search for 32bit applications on 64bit operating systems.\n"
+"  Default: None"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``regname``\n"
+"  Name of value to read from specified registry key. Defaults to the\n"
+"  unnamed (default) value."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``regappend``\n"
+"  String to append to the value read from the registry, typically\n"
+"  the executable name of the tool.\n"
+"  Default: None"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``hooks``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
+"various actions such as starting or finishing a commit. Multiple\n"
+"hooks can be run for the same action by appending a suffix to the\n"
+"action. Overriding a site-wide hook can be done by changing its\n"
+"value or setting it to an empty string."
+msgstr ""
+
+msgid "Example ``.hg/hgrc``::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [hooks]\n"
+"  # update working directory after adding changesets\n"
+"  changegroup.update = hg update\n"
+"  # do not use the site-wide hook\n"
+"  incoming =\n"
+"  incoming.email = /my/email/hook\n"
+"  incoming.autobuild = /my/build/hook"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Most hooks are run with environment variables set that give useful\n"
+"additional information. For each hook below, the environment\n"
+"variables it is passed are listed with names of the form ``$HG_foo``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``changegroup``\n"
+"  Run after a changegroup has been added via push, pull or unbundle.\n"
+"  ID of the first new changeset is in ``$HG_NODE``. URL from which\n"
+"  changes came is in ``$HG_URL``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``commit``\n"
+"  Run after a changeset has been created in the local repository. ID\n"
+"  of the newly created changeset is in ``$HG_NODE``. Parent changeset\n"
+"  IDs are in ``$HG_PARENT1`` and ``$HG_PARENT2``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``incoming``\n"
+"  Run after a changeset has been pulled, pushed, or unbundled into\n"
+"  the local repository. The ID of the newly arrived changeset is in\n"
+"  ``$HG_NODE``. URL that was source of changes came is in ``$HG_URL``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``outgoing``\n"
+"  Run after sending changes from local repository to another. ID of\n"
+"  first changeset sent is in ``$HG_NODE``. Source of operation is in\n"
+"  ``$HG_SOURCE``; see \"preoutgoing\" hook for description."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``post-<command>``\n"
+"  Run after successful invocations of the associated command. The\n"
+"  contents of the command line are passed as ``$HG_ARGS`` and the result\n"
+"  code in ``$HG_RESULT``. Parsed command line arguments are passed as \n"
+"  ``$HG_PATS`` and ``$HG_OPTS``. These contain string representations of\n"
+"  the python data internally passed to <command>. ``$HG_OPTS`` is a \n"
+"  dictionary of options (with unspecified options set to their defaults).\n"
+"  ``$HG_PATS`` is a list of arguments. Hook failure is ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``pre-<command>``\n"
+"  Run before executing the associated command. The contents of the\n"
+"  command line are passed as ``$HG_ARGS``. Parsed command line arguments\n"
+"  are passed as ``$HG_PATS`` and ``$HG_OPTS``. These contain string\n"
+"  representations of the data internally passed to <command>. ``$HG_OPTS``\n"
+"  is a  dictionary of options (with unspecified options set to their\n"
+"  defaults). ``$HG_PATS`` is a list of arguments. If the hook returns \n"
+"  failure, the command doesn't execute and Mercurial returns the failure\n"
+"  code."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``prechangegroup``\n"
+"  Run before a changegroup is added via push, pull or unbundle. Exit\n"
+"  status 0 allows the changegroup to proceed. Non-zero status will\n"
+"  cause the push, pull or unbundle to fail. URL from which changes\n"
+"  will come is in ``$HG_URL``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``precommit``\n"
+"  Run before starting a local commit. Exit status 0 allows the\n"
+"  commit to proceed. Non-zero status will cause the commit to fail.\n"
+"  Parent changeset IDs are in ``$HG_PARENT1`` and ``$HG_PARENT2``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``prelistkeys``\n"
+"  Run before listing pushkeys (like bookmarks) in the\n"
+"  repository. Non-zero status will cause failure. The key namespace is\n"
+"  in ``$HG_NAMESPACE``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``preoutgoing``\n"
+"  Run before collecting changes to send from the local repository to\n"
+"  another. Non-zero status will cause failure. This lets you prevent\n"
+"  pull over HTTP or SSH. Also prevents against local pull, push\n"
+"  (outbound) or bundle commands, but not effective, since you can\n"
+"  just copy files instead then. Source of operation is in\n"
+"  ``$HG_SOURCE``. If \"serve\", operation is happening on behalf of remote\n"
+"  SSH or HTTP repository. If \"push\", \"pull\" or \"bundle\", operation\n"
+"  is happening on behalf of repository on same system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``prepushkey``\n"
+"  Run before a pushkey (like a bookmark) is added to the\n"
+"  repository. Non-zero status will cause the key to be rejected. The\n"
+"  key namespace is in ``$HG_NAMESPACE``, the key is in ``$HG_KEY``,\n"
+"  the old value (if any) is in ``$HG_OLD``, and the new value is in\n"
+"  ``$HG_NEW``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``pretag``\n"
+"  Run before creating a tag. Exit status 0 allows the tag to be\n"
+"  created. Non-zero status will cause the tag to fail. ID of\n"
+"  changeset to tag is in ``$HG_NODE``. Name of tag is in ``$HG_TAG``. Tag "
+"is\n"
+"  local if ``$HG_LOCAL=1``, in repository if ``$HG_LOCAL=0``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``pretxnchangegroup``\n"
+"  Run after a changegroup has been added via push, pull or unbundle,\n"
+"  but before the transaction has been committed. Changegroup is\n"
+"  visible to hook program. This lets you validate incoming changes\n"
+"  before accepting them. Passed the ID of the first new changeset in\n"
+"  ``$HG_NODE``. Exit status 0 allows the transaction to commit. Non-zero\n"
+"  status will cause the transaction to be rolled back and the push,\n"
+"  pull or unbundle will fail. URL that was source of changes is in\n"
+"  ``$HG_URL``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``pretxncommit``\n"
+"  Run after a changeset has been created but the transaction not yet\n"
+"  committed. Changeset is visible to hook program. This lets you\n"
+"  validate commit message and changes. Exit status 0 allows the\n"
+"  commit to proceed. Non-zero status will cause the transaction to\n"
+"  be rolled back. ID of changeset is in ``$HG_NODE``. Parent changeset\n"
+"  IDs are in ``$HG_PARENT1`` and ``$HG_PARENT2``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``preupdate``\n"
+"  Run before updating the working directory. Exit status 0 allows\n"
+"  the update to proceed. Non-zero status will prevent the update.\n"
+"  Changeset ID of first new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID\n"
+"  of second new parent is in ``$HG_PARENT2``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``listkeys``\n"
+"  Run after listing pushkeys (like bookmarks) in the repository. The\n"
+"  key namespace is in ``$HG_NAMESPACE``. ``$HG_VALUES`` is a\n"
+"  dictionary containing the keys and values."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``pushkey``\n"
+"  Run after a pushkey (like a bookmark) is added to the\n"
+"  repository. The key namespace is in ``$HG_NAMESPACE``, the key is in\n"
+"  ``$HG_KEY``, the old value (if any) is in ``$HG_OLD``, and the new\n"
+"  value is in ``$HG_NEW``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``tag``\n"
+"  Run after a tag is created. ID of tagged changeset is in ``$HG_NODE``.\n"
+"  Name of tag is in ``$HG_TAG``. Tag is local if ``$HG_LOCAL=1``, in\n"
+"  repository if ``$HG_LOCAL=0``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``update``\n"
+"  Run after updating the working directory. Changeset ID of first\n"
+"  new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID of second new parent is\n"
+"  in ``$HG_PARENT2``. If the update succeeded, ``$HG_ERROR=0``. If the\n"
+"  update failed (e.g. because conflicts not resolved), ``$HG_ERROR=1``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".. note:: It is generally better to use standard hooks rather than the\n"
+"   generic pre- and post- command hooks as they are guaranteed to be\n"
+"   called in the appropriate contexts for influencing transactions.\n"
+"   Also, hooks like \"commit\" will be called in all contexts that\n"
+"   generate a commit (e.g. tag) and not just the commit command."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".. note:: Environment variables with empty values may not be passed to\n"
+"   hooks on platforms such as Windows. As an example, ``$HG_PARENT2``\n"
+"   will have an empty value under Unix-like platforms for non-merge\n"
+"   changesets, while it will not be available at all under Windows."
+msgstr ""
+
+msgid "The syntax for Python hooks is as follows::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  hookname = python:modulename.submodule.callable\n"
+"  hookname = python:/path/to/python/module.py:callable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Python hooks are run within the Mercurial process. Each hook is\n"
+"called with at least three keyword arguments: a ui object (keyword\n"
+"``ui``), a repository object (keyword ``repo``), and a ``hooktype``\n"
+"keyword that tells what kind of hook is used. Arguments listed as\n"
+"environment variables above are passed as keyword arguments, with no\n"
+"``HG_`` prefix, and names in lower case."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If a Python hook returns a \"true\" value or raises an exception, this\n"
+"is treated as a failure."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``http_proxy``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n"
+"proxy."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``host``\n"
+"    Host name and (optional) port of the proxy server, for example\n"
+"    \"myproxy:8000\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``no``\n"
+"    Optional. Comma-separated list of host names that should bypass\n"
+"    the proxy."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``passwd``\n"
+"    Optional. Password to authenticate with at the proxy server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``user``\n"
+"    Optional. User name to authenticate with at the proxy server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``always``\n"
+"    Optional. Always use the proxy, even for localhost and any entries\n"
+"    in ``http_proxy.no``. True or False. Default: False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``smtp``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``host``\n"
+"    Host name of mail server, e.g. \"mail.example.com\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``port``\n"
+"    Optional. Port to connect to on mail server. Default: 25."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``tls``\n"
+"    Optional. Method to enable TLS when connecting to mail server: "
+"starttls,\n"
+"    smtps or none. Default: none."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``username``\n"
+"    Optional. User name for authenticating with the SMTP server.\n"
+"    Default: none."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``password``\n"
+"    Optional. Password for authenticating with the SMTP server. If not\n"
+"    specified, interactive sessions will prompt the user for a\n"
+"    password; non-interactive sessions will fail. Default: none."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``local_hostname``\n"
+"    Optional. It's the hostname that the sender can use to identify\n"
+"    itself to the MTA."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``patch``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n"
+"command or with Mercurial Queues extension."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``eol``\n"
+"    When set to 'strict' patch content and patched files end of lines\n"
+"    are preserved. When set to ``lf`` or ``crlf``, both files end of\n"
+"    lines are ignored when patching and the result line endings are\n"
+"    normalized to either LF (Unix) or CRLF (Windows). When set to\n"
+"    ``auto``, end of lines are again ignored while patching but line\n"
+"    endings in patched files are normalized to their original setting\n"
+"    on a per-file basis. If target file does not exist or has no end\n"
+"    of line, patch line endings are preserved.\n"
+"    Default: strict."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``paths``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n"
+"symbolic name, and the right gives the directory or URL that is the\n"
+"location of the repository. Default paths can be declared by setting\n"
+"the following entries."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``default``\n"
+"    Directory or URL to use when pulling if no source is specified.\n"
+"    Default is set to repository from which the current repository was\n"
+"    cloned."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``default-push``\n"
+"    Optional. Directory or URL to use when pushing if no destination\n"
+"    is specified."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``profiling``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies profiling format and file output. In this section\n"
+"description, 'profiling data' stands for the raw data collected\n"
+"during profiling, while 'profiling report' stands for a statistical\n"
+"text report generated from the profiling data. The profiling is done\n"
+"using lsprof."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``format``\n"
+"    Profiling format.\n"
+"    Default: text."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    ``text``\n"
+"      Generate a profiling report. When saving to a file, it should be\n"
+"      noted that only the report is saved, and the profiling data is\n"
+"      not kept.\n"
+"    ``kcachegrind``\n"
+"      Format profiling data for kcachegrind use: when saving to a\n"
+"      file, the generated file can directly be loaded into\n"
+"      kcachegrind."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``output``\n"
+"    File path where profiling data or report should be saved. If the\n"
+"    file exists, it is replaced. Default: None, data is printed on\n"
+"    stderr"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``server``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Controls generic server settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``uncompressed``\n"
+"    Whether to allow clients to clone a repository using the\n"
+"    uncompressed streaming protocol. This transfers about 40% more\n"
+"    data than a regular clone, but uses less memory and CPU on both\n"
+"    server and client. Over a LAN (100 Mbps or better) or a very fast\n"
+"    WAN, an uncompressed streaming clone is a lot faster (~10x) than a\n"
+"    regular clone. Over most WAN connections (anything slower than\n"
+"    about 6 Mbps), uncompressed streaming is slower, because of the\n"
+"    extra data transfer overhead. This mode will also temporarily hold\n"
+"    the write lock while determining what data to transfer.\n"
+"    Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``validate``\n"
+"    Whether to validate the completeness of pushed changesets by\n"
+"    checking that all new file revisions specified in manifests are\n"
+"    present. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``subpaths``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Defines subrepositories source locations rewriting rules of the form::"
+msgstr ""
+
+msgid "    <pattern> = <replacement>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Where ``pattern`` is a regular expression matching the source and\n"
+"``replacement`` is the replacement string used to rewrite it. Groups\n"
+"can be matched in ``pattern`` and referenced in ``replacements``. For\n"
+"instance::"
+msgstr ""
+
+msgid "    http://server/(.*)-hg/ = http://hg.server/\\1/"
+msgstr ""
+
+msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/`` into ``http://hg.server/foo/``."
+msgstr ""
+
+msgid "All patterns are applied in definition order."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``trusted``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mercurial will not use the settings in the\n"
+"``.hg/hgrc`` file from a repository if it doesn't belong to a trusted\n"
+"user or to a trusted group, as various hgrc features allow arbitrary\n"
+"commands to be run. This issue is often encountered when configuring\n"
+"hooks or extensions for shared repositories or servers. However,\n"
+"the web interface will use some safe settings from the ``[web]``\n"
+"section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This section specifies what users and groups are trusted. The\n"
+"current user is always trusted. To trust everybody, list a user or a\n"
+"group with name ``*``. These settings must be placed in an\n"
+"*already-trusted file* to take effect, such as ``$HOME/.hgrc`` of the\n"
+"user or service running Mercurial."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``users``\n"
+"  Comma-separated list of trusted users."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``groups``\n"
+"  Comma-separated list of trusted groups."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``ui``\n"
+"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "User interface controls."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``archivemeta``\n"
+"    Whether to include the .hg_archival.txt file containing meta data\n"
+"    (hashes for the repository base and for tip) in archives created\n"
+"    by the :hg:`archive` command or downloaded via hgweb.\n"
+"    Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``askusername``\n"
+"    Whether to prompt for a username when committing. If True, and\n"
+"    neither ``$HGUSER`` nor ``$EMAIL`` has been specified, then the user "
+"will\n"
+"    be prompted to enter a username. If no username is entered, the\n"
+"    default ``USER@HOST`` is used instead.\n"
+"    Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``commitsubrepos``\n"
+"    Whether to commit modified subrepositories when committing the\n"
+"    parent repository. If False and one subrepository has uncommitted\n"
+"    changes, abort the commit.\n"
+"    Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``debug``\n"
+"    Print debugging information. True or False. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``editor``\n"
+"    The editor to use during a commit. Default is ``$EDITOR`` or ``vi``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``fallbackencoding``\n"
+"    Encoding to try if it's not possible to decode the changelog using\n"
+"    UTF-8. Default is ISO-8859-1."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``ignore``\n"
+"    A file to read per-user ignore patterns from. This file should be\n"
+"    in the same format as a repository-wide .hgignore file. This\n"
+"    option supports hook syntax, so if you want to specify multiple\n"
+"    ignore files, you can do so by setting something like\n"
+"    ``ignore.other = ~/.hgignore2``. For details of the ignore file\n"
+"    format, see the |hgignore(5)|_ man page."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``interactive``\n"
+"    Allow to prompt the user. True or False. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``logtemplate``\n"
+"    Template string for commands that print changesets."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``merge``\n"
+"    The conflict resolution program to use during a manual merge.\n"
+"    For more information on merge tools see :hg:`help merge-tools`.\n"
+"    For configuring merge tools see the merge-tools_ section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``portablefilenames``\n"
+"    Check for portable filenames. Can be ``warn``, ``ignore`` or ``abort``.\n"
+"    Default is ``warn``.\n"
+"    If set to ``warn`` (or ``true``), a warning message is printed on POSIX\n"
+"    platforms, if a file with a non-portable filename is added (e.g. a file\n"
+"    with a name that can't be created on Windows because it contains "
+"reserved\n"
+"    parts like ``AUX``, reserved characters like ``:``, or would cause a "
+"case\n"
+"    collision with an existing file).\n"
+"    If set to ``ignore`` (or ``false``), no warning is printed.\n"
+"    If set to ``abort``, the command is aborted.\n"
+"    On Windows, this configuration option is ignored and the command aborted."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``quiet``\n"
+"    Reduce the amount of output printed. True or False. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``remotecmd``\n"
+"    remote command to use for clone/push/pull operations. Default is ``hg``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``report_untrusted``\n"
+"    Warn if a ``.hg/hgrc`` file is ignored due to not being owned by a\n"
+"    trusted user or group. True or False. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``slash``\n"
+"    Display paths using a slash (``/``) as the path separator. This\n"
+"    only makes a difference on systems where the default path\n"
+"    separator is not the slash character (e.g. Windows uses the\n"
+"    backslash character (``\\``)).\n"
+"    Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``ssh``\n"
+"    command to use for SSH connections. Default is ``ssh``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``strict``\n"
+"    Require exact command names, instead of allowing unambiguous\n"
+"    abbreviations. True or False. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``style``\n"
+"    Name of style to use for command output."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``timeout``\n"
+"    The timeout used when a lock is held (in seconds), a negative value\n"
+"    means no timeout. Default is 600."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``traceback``\n"
+"    Mercurial always prints a traceback when an unknown exception\n"
+"    occurs. Setting this to True will make Mercurial print a traceback\n"
+"    on all exceptions, even those recognized by Mercurial (such as\n"
+"    IOError or MemoryError). Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``username``\n"
+"    The committer of a changeset created when running \"commit\".\n"
+"    Typically a person's name and email address, e.g. ``Fred Widget\n"
+"    <fred@example.com>``. Default is ``$EMAIL`` or ``username@hostname``. "
+"If\n"
+"    the username in hgrc is empty, it has to be specified manually or\n"
+"    in a different hgrc file (e.g. ``$HOME/.hgrc``, if the admin set\n"
+"    ``username =``  in the system hgrc). Environment variables in the\n"
+"    username are expanded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``verbose``\n"
+"    Increase the amount of output printed. True or False. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"``web``\n"
+"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Web interface configuration. The settings in this section apply to\n"
+"both the builtin webserver (started by :hg:`serve`) and the script you\n"
+"run through a webserver (``hgweb.cgi`` and the derivatives for FastCGI\n"
+"and WSGI)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Mercurial webserver does no authentication (it does not prompt for\n"
+"usernames and passwords to validate *who* users are), but it does do\n"
+"authorization (it grants or denies access for *authenticated users*\n"
+"based on settings in this section). You must either configure your\n"
+"webserver to do authentication for you, or disable the authorization\n"
+"checks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For a quick setup in a trusted environment, e.g., a private LAN, where\n"
+"you want it to accept pushes from anybody, you can use the following\n"
+"command line::"
+msgstr ""
+
+msgid "    $ hg --config web.allow_push=* --config web.push_ssl=False serve"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note that this will allow anybody to push anything to the server and\n"
+"that this should not be used for public servers."
+msgstr ""
+
+msgid "The full set of options is:"
+msgstr "Setul complet de opțiuni este:"
+
+msgid ""
+"``accesslog``\n"
+"    Where to output the access log. Default is stdout."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``address``\n"
+"    Interface address to bind to. Default is all."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allow_archive``\n"
+"    List of archive format (bz2, gz, zip) allowed for downloading.\n"
+"    Default is empty."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allowbz2``\n"
+"    (DEPRECATED) Whether to allow .tar.bz2 downloading of repository\n"
+"    revisions.\n"
+"    Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allowgz``\n"
+"    (DEPRECATED) Whether to allow .tar.gz downloading of repository\n"
+"    revisions.\n"
+"    Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allowpull``\n"
+"    Whether to allow pulling from the repository. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allow_push``\n"
+"    Whether to allow pushing to the repository. If empty or not set,\n"
+"    push is not allowed. If the special value ``*``, any remote user can\n"
+"    push, including unauthenticated users. Otherwise, the remote user\n"
+"    must have been authenticated, and the authenticated user name must\n"
+"    be present in this list. The contents of the allow_push list are\n"
+"    examined after the deny_push list."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allow_read``\n"
+"    If the user has not already been denied repository access due to\n"
+"    the contents of deny_read, this list determines whether to grant\n"
+"    repository access to the user. If this list is not empty, and the\n"
+"    user is unauthenticated or not present in the list, then access is\n"
+"    denied for the user. If the list is empty or not set, then access\n"
+"    is permitted to all users by default. Setting allow_read to the\n"
+"    special value ``*`` is equivalent to it not being set (i.e. access\n"
+"    is permitted to all users). The contents of the allow_read list are\n"
+"    examined after the deny_read list."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``allowzip``\n"
+"    (DEPRECATED) Whether to allow .zip downloading of repository\n"
+"    revisions. Default is False. This feature creates temporary files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``baseurl``\n"
+"    Base URL to use when publishing URLs in other locations, so\n"
+"    third-party tools like email notification hooks can construct\n"
+"    URLs. Example: ``http://hgserver/repos/``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``cacerts``\n"
+"    Path to file containing a list of PEM encoded certificate\n"
+"    authority certificates. Environment variables and ``~user``\n"
+"    constructs are expanded in the filename. If specified on the\n"
+"    client, then it will verify the identity of remote HTTPS servers\n"
+"    with these certificates. The form must be as follows::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"        -----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
+"        ... (certificate in base64 PEM encoding) ...\n"
+"        -----END CERTIFICATE-----\n"
+"        -----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
+"        ... (certificate in base64 PEM encoding) ...\n"
+"        -----END CERTIFICATE-----"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    This feature is only supported when using Python 2.6 or later. If you "
+"wish\n"
+"    to use it with earlier versions of Python, install the backported\n"
+"    version of the ssl library that is available from\n"
+"    ``http://pypi.python.org``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    You can use OpenSSL's CA certificate file if your platform has one.\n"
+"    On most Linux systems this will be ``/etc/ssl/certs/ca-certificates."
+"crt``.\n"
+"    Otherwise you will have to generate this file manually."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    To disable SSL verification temporarily, specify ``--insecure`` from\n"
+"    command line."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``cache``\n"
+"    Whether to support caching in hgweb. Defaults to True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``contact``\n"
+"    Name or email address of the person in charge of the repository.\n"
+"    Defaults to ui.username or ``$EMAIL`` or \"unknown\" if unset or empty."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``deny_push``\n"
+"    Whether to deny pushing to the repository. If empty or not set,\n"
+"    push is not denied. If the special value ``*``, all remote users are\n"
+"    denied push. Otherwise, unauthenticated users are all denied, and\n"
+"    any authenticated user name present in this list is also denied. The\n"
+"    contents of the deny_push list are examined before the allow_push list."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``deny_read``\n"
+"    Whether to deny reading/viewing of the repository. If this list is\n"
+"    not empty, unauthenticated users are all denied, and any\n"
+"    authenticated user name present in this list is also denied access to\n"
+"    the repository. If set to the special value ``*``, all remote users\n"
+"    are denied access (rarely needed ;). If deny_read is empty or not set,\n"
+"    the determination of repository access depends on the presence and\n"
+"    content of the allow_read list (see description). If both\n"
+"    deny_read and allow_read are empty or not set, then access is\n"
+"    permitted to all users by default. If the repository is being\n"
+"    served via hgwebdir, denied users will not be able to see it in\n"
+"    the list of repositories. The contents of the deny_read list have\n"
+"    priority over (are examined before) the contents of the allow_read\n"
+"    list."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``descend``\n"
+"    hgwebdir indexes will not descend into subdirectories. Only "
+"repositories\n"
+"    directly in the current path will be shown (other repositories are "
+"still\n"
+"    available from the index corresponding to their containing path)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``description``\n"
+"    Textual description of the repository's purpose or contents.\n"
+"    Default is \"unknown\"."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``encoding``\n"
+"    Character encoding name. Default is the current locale charset.\n"
+"    Example: \"UTF-8\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``errorlog``\n"
+"    Where to output the error log. Default is stderr."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``hidden``\n"
+"    Whether to hide the repository in the hgwebdir index.\n"
+"    Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``ipv6``\n"
+"    Whether to use IPv6. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``logourl``\n"
+"    Base URL to use for logos. If unset, ``http://mercurial.selenic.com/``\n"
+"    will be used."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``name``\n"
+"    Repository name to use in the web interface. Default is current\n"
+"    working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``maxchanges``\n"
+"    Maximum number of changes to list on the changelog. Default is 10."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``maxfiles``\n"
+"    Maximum number of files to list per changeset. Default is 10."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``port``\n"
+"    Port to listen on. Default is 8000."
+msgstr ""
+"``port``\n"
+"    Portul pe care se va asculta (implicit: 8000)"
+
+msgid ""
+"``prefix``\n"
+"    Prefix path to serve from. Default is '' (server root)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``push_ssl``\n"
+"    Whether to require that inbound pushes be transported over SSL to\n"
+"    prevent password sniffing. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``staticurl``\n"
+"    Base URL to use for static files. If unset, static files (e.g. the\n"
+"    hgicon.png favicon) will be served by the CGI script itself. Use\n"
+"    this setting to serve them directly with the HTTP server.\n"
+"    Example: ``http://hgserver/static/``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``stripes``\n"
+"    How many lines a \"zebra stripe\" should span in multiline output.\n"
+"    Default is 1; set to 0 to disable."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``style``\n"
+"    Which template map style to use."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``templates``\n"
+"    Where to find the HTML templates. Default is install path.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
@@ -9733,20 +12381,20 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
-"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
-"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
-"the timezone is east of UTC)."
+"This is the internal representation format for dates. The first number\n"
+"is the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). The\n"
+"second is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
+"(negative if the timezone is east of UTC)."
 msgstr ""
 
 msgid "The log command also accepts date ranges:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
-"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
-"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
-"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
+"- ``<DATE`` - at or before a given date/time\n"
+"- ``>DATE`` - on or after a given date/time\n"
+"- ``DATE to DATE`` - a date range, inclusive\n"
+"- ``-DAYS`` - within a given number of days of today\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9787,8 +12435,8 @@
 msgid ""
 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
-"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
-"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
+"section of your configuration file. You do not need to set this option\n"
+"when importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9805,7 +12453,7 @@
 "    This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
 msgstr ""
 
-msgid "    (deprecated, use .hgrc)"
+msgid "    (deprecated, use configuration file)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9827,6 +12475,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"HGENCODINGAMBIGUOUS\n"
+"    This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n"
+"    \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n"
+"    fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n"
+"    narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n"
+"    formatting problems."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "HGMERGE\n"
 "    An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
 "    will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
@@ -9835,10 +12492,10 @@
 
 msgid ""
 "HGRCPATH\n"
-"    A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
-"    separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
-"    platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
-"    from the current repository is read."
+"    A list of files or directories to search for configuration\n"
+"    files. Item separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH\n"
+"    is not set, platform default search path is used. If empty, only\n"
+"    the .hg/hgrc from the current repository is read."
 msgstr ""
 
 msgid "    For each element in HGRCPATH:"
@@ -9851,9 +12508,9 @@
 
 msgid ""
 "HGPLAIN\n"
-"    When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
-"    Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
-"    verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
+"    When set, this disables any configuration settings that might\n"
+"    change Mercurial's default output. This includes encoding,\n"
+"    defaults, verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
 "    localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
 "    in the face of existing user configuration."
 msgstr ""
@@ -9864,6 +12521,18 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"HGPLAINEXCEPT\n"
+"    This is a comma-separated list of features to preserve when\n"
+"    HGPLAIN is enabled. Currently the only value supported is \"i18n\",\n"
+"    which preserves internationalization in plain mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Setting HGPLAINEXCEPT to anything (even an empty string) will\n"
+"    enable plain mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "HGUSER\n"
 "    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
 "    available values will be considered in this order:"
@@ -9871,7 +12540,7 @@
 
 msgid ""
 "    - HGUSER (deprecated)\n"
-"    - hgrc files from the HGRCPATH\n"
+"    - configuration files from the HGRCPATH\n"
 "    - EMAIL\n"
 "    - interactive prompt\n"
 "    - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
@@ -9926,9 +12595,9 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
-"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
-"this::"
+"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in the\n"
+"Python search path, create an entry for it in your configuration file,\n"
+"like this::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9945,8 +12614,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
-"scope, prepend its path with !::"
+"To explicitly disable an extension enabled in a configuration file of\n"
+"broader scope, prepend its path with !::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10485,6 +13154,125 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Synopsis\n"
+"--------"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
+"directory of a repository to control its behavior when it searches\n"
+"for files that it is not currently tracking."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Description\n"
+"-----------"
+msgstr ""
+"Descriere\n"
+"---------"
+
+msgid ""
+"The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
+"files that should not be tracked by Mercurial. These include backup\n"
+"files created by editors and build products created by compilers.\n"
+"These files can be ignored by listing them in a ``.hgignore`` file in\n"
+"the root of the working directory. The ``.hgignore`` file must be\n"
+"created manually. It is typically put under version control, so that\n"
+"the settings will propagate to other repositories with push and pull."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An untracked file is ignored if its path relative to the repository\n"
+"root directory, or any prefix path of that path, is matched against\n"
+"any pattern in ``.hgignore``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For example, say we have an untracked file, ``file.c``, at\n"
+"``a/b/file.c`` inside our repository. Mercurial will ignore ``file.c``\n"
+"if any pattern in ``.hgignore`` matches ``a/b/file.c``, ``a/b`` or ``a``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In addition, a Mercurial configuration file can reference a set of\n"
+"per-user or global ignore files. See the\n"
+"``http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html`` man page for details\n"
+"of how to configure these files. Look for the \"ignore\" entry in the\n"
+"\"ui\" section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To control Mercurial's handling of files that it manages, see the\n"
+"``http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html`` man page. Look for\n"
+"the ``-I`` and ``-X`` options."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An ignore file is a plain text file consisting of a list of patterns,\n"
+"with one pattern per line. Empty lines are skipped. The ``#``\n"
+"character is treated as a comment character, and the ``\\`` character\n"
+"is treated as an escape character."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mercurial supports several pattern syntaxes. The default syntax used\n"
+"is Python/Perl-style regular expressions."
+msgstr ""
+
+msgid "To change the syntax used, use a line of the following form::"
+msgstr ""
+
+msgid "  syntax: NAME"
+msgstr ""
+
+msgid "where ``NAME`` is one of the following:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``regexp``\n"
+"  Regular expression, Python/Perl syntax.\n"
+"``glob``\n"
+"  Shell-style glob."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The chosen syntax stays in effect when parsing all patterns that\n"
+"follow, until another syntax is selected."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Neither glob nor regexp patterns are rooted. A glob-syntax pattern of\n"
+"the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n"
+"and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n"
+"regexp pattern, start it with ``^``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Example\n"
+"-------"
+msgstr ""
+
+msgid "Here is an example ignore file. ::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  # use glob syntax.\n"
+"  syntax: glob"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  *.elc\n"
+"  *.pyc\n"
+"  *~"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  # switch to regexp syntax.\n"
+"  syntax: regexp\n"
+"  ^\\.pc/\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
@@ -10492,8 +13280,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
-"the following sections are recognized:"
+"This file uses the same syntax as other Mercurial configuration files,\n"
+"but only the following sections are recognized:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10504,7 +13292,8 @@
 
 msgid ""
 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
-"section of the hgrc documentation."
+"section of the hgrc(5) documentation. See :hg:`help config` for\n"
+"information on where to find the manual page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10552,6 +13341,182 @@
 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "To merge files Mercurial uses merge tools."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A merge tool combines two different versions of a file into a merged\n"
+"file. Merge tools are given the two files and the greatest common\n"
+"ancestor of the two file versions, so they can determine the changes\n"
+"made on both branches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Merge tools are used both for :hg:`resolve`, :hg:`merge`, :hg:`update`,\n"
+":hg:`backout` and in several extensions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usually, the merge tool tries to automatically reconcile the files by\n"
+"combining all non-overlapping changes that occurred separately in\n"
+"the two different evolutions of the same initial base file. Furthermore, "
+"some\n"
+"interactive merge programs make it easier to manually resolve\n"
+"conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n"
+"conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n"
+"programs but relies on external tools for that."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Available merge tools\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"External merge tools and their properties are configured in the\n"
+"merge-tools configuration section - see hgrc(5) - but they can often just\n"
+"be named by their executable."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A merge tool is generally usable if its executable can be found on the\n"
+"system and if it can handle the merge. The executable is found if it\n"
+"is an absolute or relative executable path or the name of an\n"
+"application in the executable search path. The tool is assumed to be\n"
+"able to handle the merge if it can handle symlinks if the file is a\n"
+"symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n"
+"GUI is available if the tool requires a GUI."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There are some internal merge tools which can be used. The internal\n"
+"merge tools are:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:merge``\n"
+"   Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n"
+"   files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n"
+"   the partially merged file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:fail``\n"
+"   Rather than attempting to merge files that were modified on both\n"
+"   branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n"
+"   used to resolve these conflicts."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:local``\n"
+"   Uses the local version of files as the merged version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:other``\n"
+"   Uses the other version of files as the merged version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:prompt``\n"
+"   Asks the user which of the local or the other version to keep as\n"
+"   the merged version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``internal:dump``\n"
+"   Creates three versions of the files to merge, containing the\n"
+"   contents of local, other and base. These files can then be used to\n"
+"   perform a merge manually. If the file to be merged is named\n"
+"   ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n"
+"   ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n"
+"   same directory as ``a.txt``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Internal tools are always available and do not require a GUI but will by "
+"default\n"
+"not handle symlinks or binary files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choosing a merge tool\n"
+"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"1. If a tool has been specified with the --tool option to merge or resolve, "
+"it\n"
+"   is used.  If it is the name of a tool in the merge-tools configuration, "
+"its\n"
+"   configuration is used. Otherwise the specified tool must be executable "
+"by\n"
+"   the shell."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"2. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, its value is used "
+"and\n"
+"   must be executable by the shell."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"3. If the filename of the file to be merged matches any of the patterns in "
+"the\n"
+"   merge-patterns configuration section, the first usable merge tool\n"
+"   corresponding to a matching pattern is used. Here, binary capabilities of "
+"the\n"
+"   merge tool are not considered."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"4. If ui.merge is set it will be considered next. If the value is not the "
+"name\n"
+"   of a configured tool, the specified value is used and must be executable "
+"by\n"
+"   the shell. Otherwise the named tool is used if it is usable."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"5. If any usable merge tools are present in the merge-tools configuration\n"
+"   section, the one with the highest priority is used."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"6. If a program named ``hgmerge`` can be found on the system, it is used - "
+"but\n"
+"   it will by default not be used for symlinks and binary files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"7. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n"
+"   ``internal:merge`` is used."
+msgstr ""
+
+msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".. note::\n"
+"   After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n"
+"   to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it "
+"doesn't\n"
+"   succeed because of conflicting changes Mercurial will actually execute "
+"the\n"
+"   merge program. Whether to use the simple merge algorithm first can be\n"
+"   controlled by the premerge setting of the merge tool. Premerge is enabled "
+"by\n"
+"   default unless the file is binary or a symlink."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on the\n"
+"configuration of merge tools.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
@@ -10608,6 +13573,13 @@
 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"To read name patterns from a file, use ``listfile:`` or ``listfile0:``.\n"
+"The latter expects null delimited patterns while the former expects line\n"
+"feeds. Each string read from the file is itself treated as a file\n"
+"pattern."
+msgstr ""
+
 msgid "Plain examples::"
 msgstr ""
 
@@ -10633,8 +13605,15 @@
 msgid "Regexp examples::"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"  re:.*\\.c$      any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
+msgid "  re:.*\\.c$      any name ending in \".c\", anywhere in the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "File examples::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  listfile:list.txt  read list from list.txt with one file pattern per line\n"
+"  listfile0:list.txt read list from list.txt with null byte delimiters\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
@@ -10696,8 +13675,13 @@
 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
 "quotes if they contain characters outside of\n"
 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
-"predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
-"escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
+"predicates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Special characters can be used in quoted identifiers by escaping them,\n"
+"e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline. To prevent them from being\n"
+"interpreted, strings can be prefixed with ``r``, e.g. ``r'...'``."
 msgstr ""
 
 msgid "There is a single prefix operator:"
@@ -10742,193 +13726,63 @@
 
 msgid ""
 "``x - y``\n"
-"  Changesets in x but not in y."
-msgstr ""
-
-msgid "The following predicates are supported:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``adds(pattern)``\n"
-"  Changesets that add a file matching pattern."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``all()``\n"
-"  All changesets, the same as ``0:tip``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``ancestor(single, single)``\n"
-"  Greatest common ancestor of the two changesets."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``ancestors(set)``\n"
-"  Changesets that are ancestors of a changeset in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``author(string)``\n"
-"  Alias for ``user(string)``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``branch(set)``\n"
-"  All changesets belonging to the branches of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``children(set)``\n"
-"  Child changesets of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``closed()``\n"
-"  Changeset is closed."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``contains(pattern)``\n"
-"  Revision contains pattern."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``date(interval)``\n"
-"  Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``descendants(set)``\n"
-"  Changesets which are descendants of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``file(pattern)``\n"
-"  Changesets affecting files matched by pattern."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``follow()``\n"
-"  An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``grep(regex)``\n"
-"  Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``head()``\n"
-"  Changeset is a head."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``heads(set)``\n"
-"  Members of set with no children in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``keyword(string)``\n"
-"  Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
-"  string."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``limit(set, n)``\n"
-"  First n members of set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``max(set)``\n"
-"  Changeset with highest revision number in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``min(set)``\n"
-"  Changeset with lowest revision number in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``merge()``\n"
-"  Changeset is a merge changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``modifies(pattern)``\n"
-"  Changesets modifying files matched by pattern."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``outgoing([path])``\n"
-"  Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
-"  default push location."
-msgstr ""
-"``outgoing([cale])``\n"
-"  Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
-"  sau în amplasarea implicită pentru `push`."
-
-msgid ""
-"``p1(set)``\n"
-"  First parent of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``p2(set)``\n"
-"  Second parent of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``parents(set)``\n"
-"  The set of all parents for all changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``present(set)``\n"
-"  An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
-"  all revisions in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``removes(pattern)``\n"
-"  Changesets which remove files matching pattern."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``reverse(set)``\n"
-"  Reverse order of set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``roots(set)``\n"
-"  Changesets with no parent changeset in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``sort(set[, [-]key...])``\n"
-"  Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
-"  as ``-key`` to sort in descending order."
-msgstr ""
-
-msgid "  The keys can be:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  - ``rev`` for the revision number,\n"
-"  - ``branch`` for the branch name,\n"
-"  - ``desc`` for the commit message (description),\n"
-"  - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
-"  - ``date`` for the commit date"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``tagged()``\n"
-"  Changeset is tagged."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``user(string)``\n"
-"  User name is string."
+"  Changesets in x but not in y.\n"
+"  \n"
+"``x^n``\n"
+"  The nth parent of x, n == 0, 1, or 2.\n"
+"  For n == 0, x; for n == 1, the first parent of each changeset in x;\n"
+"  for n == 2, the second parent of changeset in x."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``x~n``\n"
+"  The nth first ancestor of x; ``x~0`` is x; ``x~3`` is ``x^^^``."
+msgstr ""
+
+msgid "There is a single postfix operator:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``x^``\n"
+"  Equivalent to ``x^1``, the first parent of each changeset in x."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The following predicates are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid ".. predicatesmarker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"New predicates (known as \"aliases\") can be defined, using any combination "
+"of\n"
+"existing predicates or other aliases. An alias definition looks like::"
+msgstr ""
+
+msgid "  <alias> = <definition>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"in the ``revsetalias`` section of ``.hgrc``. Arguments of the form `$1`, `"
+"$2`,\n"
+"etc. are substituted from the alias into the definition."
+msgstr ""
+
+msgid "For example,"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  [revsetalias]\n"
+"  h = heads()\n"
+"  d($1) = sort($1, date)\n"
+"  rs($1, $2) = reverse(sort($1, $2))"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"defines three aliases, ``h``, ``d``, and ``rs``. ``rs(0:tip, author)`` is\n"
+"exactly equivalent to ``reverse(sort(0:tip, author))``."
 msgstr ""
 
 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
@@ -10945,15 +13799,244 @@
 "  -l x  ->  limit(expr, x)"
 msgstr ""
 
-msgid "Some sample queries::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  hg log -r 'branch(default)'\n"
-"  hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
-"  hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
-"  hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
-"  hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
+msgid "Some sample queries:"
+msgstr ""
+
+msgid "- Changesets on the default branch::"
+msgstr "- Seturi de modificări pe ramura curentă::"
+
+msgid "    hg log -r \"branch(default)\""
+msgstr ""
+
+msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::"
+msgstr ""
+
+msgid "    hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\""
+msgstr ""
+
+msgid "- Open branch heads::"
+msgstr "- Capete de ramură deschise::"
+
+msgid "    hg log -r \"head() and not closed()\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"- Changesets between tags 1.3 and 1.5 mentioning \"bug\" that affect\n"
+"  ``hgext/*``::"
+msgstr ""
+
+msgid "    hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\""
+msgstr ""
+
+msgid "- Changesets committed in May 2008, sorted by user::"
+msgstr ""
+
+msgid "    hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n"
+"  release::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n"
+"parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n"
+"group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n"
+"supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Subrepositories are made of three components:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"1. Nested repository checkouts. They can appear anywhere in the\n"
+"   parent working directory, and are Mercurial clones or Subversion\n"
+"   checkouts."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n"
+"   tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n"
+"   subrepositories are referenced like:"
+msgstr ""
+
+msgid "     path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"   where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n"
+"   parent Mercurial root, and ``https://example.com/nested/repo/path``\n"
+"   is the source repository path. The source can also reference a\n"
+"   filesystem path. Subversion repositories are defined with:"
+msgstr ""
+
+msgid "     path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"   Note that ``.hgsub`` does not exist by default in Mercurial\n"
+"   repositories, you have to create and add it to the parent\n"
+"   repository before using subrepositories."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n"
+"   capture whatever information is required to restore the\n"
+"   subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
+"   repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
+"   repositories states when committing in the parent repository."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"   .. note::\n"
+"      The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Adding a Subrepository\n"
+"----------------------"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If ``.hgsub`` does not exist, create it and add it to the parent\n"
+"repository. Clone or checkout the external projects where you want it\n"
+"to live in the parent repository. Edit ``.hgsub`` and add the\n"
+"subrepository entry as described above. At this point, the\n"
+"subrepository is tracked and the next commit will record its state in\n"
+"``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Synchronizing a Subrepository\n"
+"-----------------------------"
+msgstr ""
+"Sincronizarea unui subdepozit\n"
+"-----------------------------"
+
+msgid ""
+"Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n"
+"sources. Instead, they are updated to the changeset that corresponds\n"
+"with the changeset checked out in the top-level changeset. This is so\n"
+"developers always get a consistent set of compatible code and\n"
+"libraries when they update."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thus, updating subrepos is a manual process. Simply check out target\n"
+"subrepo at the desired revision, test in the top-level repo, then\n"
+"commit in the parent repository to record the new combination."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Deleting a Subrepository\n"
+"------------------------"
+msgstr ""
+"Ștergerea unui subdepozit\n"
+"-------------------------"
+
+msgid ""
+"To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n"
+"reference from ``.hgsub``, then remove its files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Interaction with Mercurial Commands\n"
+"-----------------------------------"
+msgstr ""
+"Interacțiunea cu comenzile Mercurial\n"
+"------------------------------------"
+
+msgid ""
+":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n"
+"    specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
+"    ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":archive: archive does not recurse in subrepositories unless\n"
+"    -S/--subrepos is specified."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":commit: commit creates a consistent snapshot of the state of the\n"
+"    entire project and its subrepositories. It does this by first\n"
+"    attempting to commit all modified subrepositories, then recording\n"
+"    their state and finally committing it in the parent\n"
+"    repository. Mercurial can be made to abort if any subrepository\n"
+"    content is modified by setting \"ui.commitsubrepos=no\" in a\n"
+"    configuration file (see :hg:`help config`)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":diff: diff does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n"
+"    specified. Changes are displayed as usual, on the subrepositories\n"
+"    elements. Subversion subrepositories are currently silently\n"
+"    ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":incoming: incoming does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n"
+"    is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
+"    ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":outgoing: outgoing does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n"
+"    is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
+"    ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":pull: pull is not recursive since it is not clear what to pull prior\n"
+"    to running :hg:`update`. Listing and retrieving all\n"
+"    subrepositories changes referenced by the parent repository pulled\n"
+"    changesets is expensive at best, impossible in the Subversion\n"
+"    case."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":push: Mercurial will automatically push all subrepositories first\n"
+"    when the parent repository is being pushed. This ensures new\n"
+"    subrepository changes are available when referenced by top-level\n"
+"    repositories."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":status: status does not recurse into subrepositories unless\n"
+"    -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n"
+"    regular Mercurial changes on the subrepository\n"
+"    elements. Subversion subrepositories are currently silently\n"
+"    ignored."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":update: update restores the subrepos in the state they were\n"
+"    originally committed in target changeset. If the recorded\n"
+"    changeset is not available in the current subrepository, Mercurial\n"
+"    will pull it in first before updating.  This means that updating\n"
+"    can require network access when using subrepositories."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Remapping Subrepositories Sources\n"
+"---------------------------------"
+msgstr ""
+"Refacerea corespondențelor cu sursele subdepozitelor\n"
+"----------------------------------------------------"
+
+msgid ""
+"A subrepository source location may change during a project life,\n"
+"invalidating references stored in the parent repository history. To\n"
+"fix this, rewriting rules can be defined in parent repository ``hgrc``\n"
+"file or in Mercurial configuration. See the ``[subpaths]`` section in\n"
+"hgrc(5) for more details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10994,72 +14077,7 @@
 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
 msgstr ""
 
-msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
-"    committed. Will be empty if the branch name was default."
-msgstr ""
-
-msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
-msgstr ""
-
-msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
-"    \"modified files: +added/-removed lines\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
-"    changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
-"    their sources."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
-"    only if the --copied switch is set."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
-"    digit string."
-msgstr ""
-
-msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
-msgstr ""
-
-msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
-"    changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
+msgid ".. keywordsmarker"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11079,128 +14097,8 @@
 msgid "List of filters:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
-"    every line except the last."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
-"    given date/time and the current date/time."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
-"    component of the path after splitting by the path separator\n"
-"    (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
-"    \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
-"    possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
-"    timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
-"    address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
-"    <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
-"    address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
-"    ``user@example.com``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
-"    and \">\" with XML entities."
-msgstr ""
-
-msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
-msgstr ""
-
-msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
-msgstr ""
-
-msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
-msgstr ""
-
-msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
-"    25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
-"    +0200\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
-"    seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
-"    filter."
-msgstr ""
-
-msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
-"    XML entities."
-msgstr ""
-
-msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
-"    headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
-"    specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
-"    i.e. a 12 hexadecimal digit string."
-msgstr ""
-
-msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
-"    text and concatenating them."
-msgstr ""
-
-msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
-"     first starting with a tab character."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
-"    \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
-msgstr ""
-
-msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
-msgstr ""
-":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-mail.\n"
+msgid ".. filtersmarker\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Valid URLs are of the form::"
 msgstr ""
@@ -11210,13 +14108,13 @@
 "  file://local/filesystem/path[#revision]\n"
 "  http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
 "  https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
-"  ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
+"  ssh://[user@]host[:port]/[path][#revision]"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
-"incoming --bundle`)."
+"incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11231,6 +14129,11 @@
 "server."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Note that the security of HTTPS URLs depends on proper configuration of\n"
+"web.cacerts."
+msgstr ""
+
 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
 msgstr ""
 
@@ -11257,13 +14160,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"  Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
-"  with the --ssh command line option."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
-"[paths] section like so::"
+"  Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your\n"
+"  configuration file or with the --ssh command line option."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These URLs can all be stored in your configuration file with path\n"
+"aliases under the [paths] section like so::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11351,17 +14254,25 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
+"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C .' to "
 "abandon\n"
 msgstr ""
 
 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(fuziune între ramuri, nu uitați să depozitați)\n"
+
+#, python-format
+msgid "config file %s not found!"
+msgstr "nu s-a găsit fișierul de configurare %s!"
 
 #, python-format
 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "error accessing repository at %s\n"
+msgstr ""
+
 msgid "SSL support is unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -11426,6 +14337,13 @@
 msgid "warning: %s hook %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
+msgstr ""
+
 msgid "connection ended unexpectedly"
 msgstr ""
 
@@ -11489,14 +14407,14 @@
 msgstr "depozitul %s există deja"
 
 #, python-format
-msgid "requirement '%s' not supported"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "warning: ignoring unknown working parent %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%r cannot be used in a tag name"
 msgstr ""
 
@@ -11525,19 +14443,27 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
+msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "rolling back unknown transaction\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "named branch could not be reset, current branch is still: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n"
+msgstr "directorul de lucru se bazează acum pe reviziile %d și %d\n"
+
+#, python-format
+msgid "working directory now based on revision %d\n"
+msgstr "directorul de lucru se bazează acum pe revizia %d\n"
 
 msgid "no rollback information available\n"
 msgstr ""
@@ -11554,12 +14480,20 @@
 msgid "working directory of %s"
 msgstr "directorul de lucrul al %s"
 
+#, python-format
+msgid "warning: can't find ancestor for '%s' copied from '%s'!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
 msgstr ""
 
 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "uncommitted changes in subrepo %s"
+msgstr "modificări nedepozitate în subdepozitul %s"
+
 msgid "file not found!"
 msgstr ""
 
@@ -11569,7 +14503,7 @@
 msgid "file not tracked!"
 msgstr ""
 
-msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
+msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -11588,7 +14522,7 @@
 msgstr "se solicită toate modificările\n"
 
 msgid ""
-"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
+"partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
 "changegroupsubset."
 msgstr ""
 
@@ -11596,26 +14530,20 @@
 msgid "%d changesets found\n"
 msgstr ""
 
-msgid "bundling changes"
-msgstr ""
-
-msgid "chunks"
-msgstr ""
-
-msgid "bundling manifests"
+msgid "bundling"
+msgstr "se creează bundle-ul"
+
+msgid "manifests"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "empty or missing revlog for %s"
 msgstr ""
 
-msgid "bundling files"
-msgstr ""
-
 msgid "adding changesets\n"
 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
 
-msgid "changesets"
+msgid "chunks"
 msgstr ""
 
 msgid "received changelog group is empty"
@@ -11624,9 +14552,6 @@
 msgid "adding manifests\n"
 msgstr "se adaugă manifestele\n"
 
-msgid "manifests"
-msgstr ""
-
 msgid "adding file changes\n"
 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
 
@@ -11670,17 +14595,20 @@
 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
+msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "(using smtps)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "smtp.host not configured - cannot send mail"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
-msgstr ""
-
-msgid "(using tls)\n"
+msgid "(using starttls)\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -11711,10 +14639,25 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "failed to remove %s from manifest"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "invalid pattern (%s): %s"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid pattern"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to read file list (%s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
 msgstr ""
 
@@ -11783,11 +14726,7 @@
 msgstr "se obține %s în %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "branch %s not found"
+msgid "note: possible conflict - %s was renamed multiple times to:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
@@ -11801,20 +14740,49 @@
 "modificări nedepozitate în suspensie (folosiți 'hg status' pentru a afișa "
 "modificările)"
 
-msgid ""
-"crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
-"changes)"
-msgstr ""
-
-msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "cannot create %s: destination already exists"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
+#, python-format
+msgid "outstanding uncommitted changes in subrepository '%s'"
+msgstr "modificările încă nedepozitate în subdepozitul '%s'"
+
+msgid "crosses branches (merge branches or use --clean to discard changes)"
+msgstr ""
+
+msgid "crosses branches (merge branches or update --check to force update)"
+msgstr ""
+
+msgid "Attention:"
+msgstr ""
+
+msgid "Caution:"
+msgstr ""
+
+msgid "!Danger!"
+msgstr ""
+
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+msgid "Hint:"
+msgstr ""
+
+msgid "Important:"
+msgstr ""
+
+msgid "Note:"
+msgstr "Notă:"
+
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot patch %s: file is not tracked"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -11826,14 +14794,14 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "cannot create %s: destination already exists\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr ""
 
@@ -11872,7 +14840,7 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "malformed patch %s %s"
+msgid "cannot create %s: destination already exists"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -11884,13 +14852,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Unsupported line endings type: %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"internal patcher failed\n"
-"please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
-"or mercurial@selenic.com\n"
+msgid "unsupported line endings type: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "patch failed to apply"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -11964,17 +14929,11 @@
 msgid "%s not found in the transaction"
 msgstr "%s nu a fost găsit în tranzacție"
 
-msgid "unknown base"
-msgstr ""
-
-msgid "consistency error adding group"
-msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
-
-msgid "unterminated string"
-msgstr ""
-
-msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgid "consistency error in delta"
+msgstr "eroare de consistență în delta"
+
+msgid "unknown delta base"
+msgstr "bază necunoscută pentru delta"
 
 msgid "missing argument"
 msgstr ""
@@ -11990,61 +14949,363 @@
 msgid "not a function: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "limit wants two arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "limit wants a number"
-msgstr ""
-
-msgid "limit expects a number"
-msgstr ""
-
-msgid "ancestor wants two arguments"
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"``adds(pattern)``\n"
+"    Changesets that add a file matching pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "adds" is a keyword
+msgid "adds requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``ancestor(single, single)``\n"
+"    Greatest common ancestor of the two changesets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "ancestor" is a keyword
+msgid "ancestor requires two arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "ancestor" is a keyword
 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"``ancestors(set)``\n"
+"    Changesets that are ancestors of a changeset in set."
+msgstr ""
+
+msgid "~ expects a number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``author(string)``\n"
+"    Alias for ``user(string)``."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "author" is a keyword
+msgid "author requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``bisected(string)``\n"
+"    Changesets marked in the specified bisect state (good, bad, skip)."
+msgstr ""
+
+msgid "bisect requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid bisect state"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``bookmark([name])``\n"
+"    The named bookmark or all bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "bookmark" is a keyword
+msgid "bookmark takes one or no arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "bookmark" is a keyword
+msgid "the argument to bookmark must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``branch(string or set)``\n"
+"    All changesets belonging to the given branch or the branches of the "
+"given\n"
+"    changesets."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``children(set)``\n"
+"    Child changesets of changesets in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``closed()``\n"
+"    Changeset is closed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "closed" is a keyword
+msgid "closed takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``contains(pattern)``\n"
+"    Revision contains a file matching pattern. See :hg:`help patterns`\n"
+"    for information about file patterns."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "contains" is a keyword
+msgid "contains requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``date(interval)``\n"
+"    Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "date" is a keyword
+msgid "date requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``descendants(set)``\n"
+"    Changesets which are descendants of changesets in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``filelog(pattern)``\n"
+"    Changesets connected to the specified filelog."
+msgstr ""
+
+msgid "filelog requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``follow([file])``\n"
+"    An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent).\n"
+"    If a filename is specified, the history of the given file is followed,\n"
+"    including copies."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "follow" is a keyword
+msgid "follow takes no arguments or a filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "follow" is a keyword
 msgid "follow takes no arguments"
 msgstr ""
 
-msgid "date wants a string"
-msgstr ""
-
-msgid "keyword wants a string"
-msgstr ""
-
-msgid "grep wants a string"
-msgstr ""
-
-msgid "author wants a string"
-msgstr ""
-
-msgid "file wants a pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "contains wants a pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "modifies wants a pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "adds wants a pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "removes wants a pattern"
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"``all()``\n"
+"    All changesets, the same as ``0:tip``."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "all" is a keyword
+msgid "all takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``grep(regex)``\n"
+"    Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n"
+"    to ensure special escape characters are handled correctly. Unlike\n"
+"    ``keyword(string)``, the match is case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "grep" is a keyword
+msgid "grep requires a string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid match pattern: %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``file(pattern)``\n"
+"    Changesets affecting files matched by pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "file" is a keyword
+msgid "file requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``head()``\n"
+"    Changeset is a named branch head."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "head" is a keyword
+msgid "head takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``heads(set)``\n"
+"    Members of set with no children in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``keyword(string)``\n"
+"    Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
+"    string. The match is case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "keyword" is a keyword
+msgid "keyword requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``limit(set, n)``\n"
+"    First n members of set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit requires two arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit requires a number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit expects a number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``last(set, n)``\n"
+"    Last n members of set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "last" is a keyword
+msgid "last requires two arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "last" is a keyword
+msgid "last requires a number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "last" is a keyword
+msgid "last expects a number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``max(set)``\n"
+"    Changeset with highest revision number in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``merge()``\n"
+"    Changeset is a merge changeset."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "merge" is a keyword
 msgid "merge takes no arguments"
 msgstr ""
 
-msgid "closed takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "head takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "sort wants one or two arguments"
+msgid ""
+"``min(set)``\n"
+"    Changeset with lowest revision number in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``modifies(pattern)``\n"
+"    Changesets modifying files matched by pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "modifies" is a keyword
+msgid "modifies requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``id(string)``\n"
+"    Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "id" is a keyword
+msgid "id requires one argument"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "id" is a keyword
+msgid "id requires a string"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"``outgoing([path])``\n"
+"    Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
+"    default push location."
+msgstr ""
+"``outgoing([cale])``\n"
+"  Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
+"  sau în amplasarea implicită pentru `push`."
+
+#. i18n: "outgoing" is a keyword
+msgid "outgoing requires a repository path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``p1([set])``\n"
+"    First parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``p2([set])``\n"
+"    Second parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``parents([set])``\n"
+"    The set of all parents for all changesets in set, or the working "
+"directory."
+msgstr ""
+
+msgid "^ expects a number 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``present(set)``\n"
+"    An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
+"    all revisions in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``removes(pattern)``\n"
+"    Changesets which remove files matching pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "removes" is a keyword
+msgid "removes requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``rev(number)``\n"
+"    Revision with the given numeric identifier."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev requires one argument"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev requires a number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev expects a number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``reverse(set)``\n"
+"    Reverse order of set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``roots(set)``\n"
+"    Changesets with no parent changeset in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``sort(set[, [-]key...])``\n"
+"    Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
+"    as ``-key`` to sort in descending order."
+msgstr ""
+
+msgid "    The keys can be:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    - ``rev`` for the revision number,\n"
+"    - ``branch`` for the branch name,\n"
+"    - ``desc`` for the commit message (description),\n"
+"    - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
+"    - ``date`` for the commit date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "sort" is a keyword
+msgid "sort requires one or two arguments"
 msgstr ""
 
 msgid "sort spec must be a string"
@@ -12054,13 +15315,22 @@
 msgid "unknown sort key %r"
 msgstr ""
 
-msgid "all takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing wants a repository path"
-msgstr ""
-
-msgid "tagged takes no arguments"
+msgid ""
+"``tag([name])``\n"
+"    The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "tag" is a keyword
+msgid "tag takes one or no arguments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "tag" is a keyword
+msgid "the argument to tag must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``user(string)``\n"
+"    User name contains string. The match is case-insensitive."
 msgstr ""
 
 msgid "can't negate that"
@@ -12072,6 +15342,64 @@
 msgid "empty query"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "ui.portablefilenames value is invalid ('%s')"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "possible case-folding collision for %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path ends in directory separator: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path contains illegal component: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path %r is inside nested repo %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path %r traverses symbolic link %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not symlink to %r: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ".hg/requires file is corrupt"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown repository format: requires feature '%s' (upgrade Mercurial)"
+msgstr ""
+
+msgid "searching for changes\n"
+msgstr "se caută modificări\n"
+
+msgid "queries"
+msgstr ""
+
+msgid "searching"
+msgstr ""
+
+msgid "repository is unrelated"
+msgstr ""
+
+msgid "warning: repository is unrelated\n"
+msgstr ""
+
 msgid "searching for exact renames"
 msgstr ""
 
@@ -12092,6 +15420,9 @@
 msgid "couldn't parse location %s"
 msgstr ""
 
+msgid "password in URL not supported"
+msgstr ""
+
 msgid "could not create remote repo"
 msgstr ""
 
@@ -12108,6 +15439,49 @@
 msgid "push refused: %s"
 msgstr ""
 
+msgid "certificate checking requires Python 2.6"
+msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
+
+msgid "no certificate received"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "certificate is for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "IDN in certificate not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not find web.cacerts: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check "
+"hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no certificate for %s with configured hostfingerprint"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
 msgstr ""
@@ -12123,6 +15497,12 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "warning: subrepo spec file %s not found\n"
+msgstr ""
+"avertisment: fișierul de specificație %s pentru subdepozit nu\n"
+"a fost găsit\n"
+
+#, python-format
 msgid "subrepo spec file %s not found"
 msgstr ""
 
@@ -12155,14 +15535,42 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid ""
+" subrepository sources for %s differ\n"
+"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" subrepository sources for %s differ (in checked out version)\n"
+"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "default path for subrepository %s not found"
+msgstr "calea implicită pentru subdepozitul %s nu a fost găsită"
+
+#, python-format
 msgid "unknown subrepo type %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "archiving (%s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: error \"%s\" in subrepository \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "removing subrepo %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "cloning subrepo %s from %s\n"
+msgstr "se clonează subdepozitul %s de la %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -12170,6 +15578,9 @@
 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "cannot retrieve svn tool version"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot commit svn externals"
 msgstr ""
 
@@ -12178,6 +15589,35 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "checking out detached HEAD in subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "subrepo %s is missing"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"no branch checked out in subrepo %s\n"
+"cannot push revision %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%s, line %s: %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -12188,22 +15628,39 @@
 msgid "node '%s' is not well formed"
 msgstr ""
 
+msgid ".hg/cache/tags is corrupt, rebuilding it\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown method '%s'"
+msgstr "metodă necunoscută '%s'"
+
+msgid "expected a symbol"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown function '%s'"
+msgstr "funcție necunoscută '%s'"
+
+msgid "expected template specifier"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filter %s expects one argument"
+msgstr ""
+
 msgid "unmatched quotes"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "error expanding '%s%%%s'"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "unknown filter '%s'"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "style not found: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "\"%s\" not in template map"
+msgstr "\"%s\" nu se află în harta de șabloane"
+
+#, python-format
 msgid "template file %s: %s"
 msgstr ""
 
@@ -12223,6 +15680,9 @@
 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
 msgstr ""
 
+msgid "already have changeset "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
 msgstr ""
@@ -12232,11 +15692,19 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
+msgid "%s.%s is not a boolean ('%s')"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s.%s is not an integer ('%s')"
 msgstr ""
 
 msgid "enter a commit username:"
@@ -12253,10 +15721,6 @@
 msgid "username %s contains a newline\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
-msgstr ""
-
 msgid "response expected"
 msgstr ""
 
@@ -12291,40 +15755,30 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
-msgstr ""
-
-msgid "certificate checking requires Python 2.6"
-msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
-
-msgid "server identity verification succeeded\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "command '%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "path contains illegal component: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "path %r is inside repo %r"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "path %r traverses symbolic link %r"
-msgstr ""
-
-msgid "Hardlinks not supported"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "could not symlink to %r: %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "invalid date: %r "
+msgid "filename contains '%s', which is reserved on Windows"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filename contains %r, which is invalid on Windows"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filename ends with '%s', which is not allowed on Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "check your clock"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "negative timestamp: %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid date: %r"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -12332,14 +15786,31 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "negative date value: %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "impossible time zone offset: %d"
 msgstr ""
 
+msgid "dates cannot consist entirely of whitespace"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid day spec, use '<DATE'"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid day spec, use '>DATE'"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "invalid day spec: %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%s must be nonnegative (see 'hg help dates')"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%.0f GB"
 msgstr ""
 
@@ -12379,6 +15850,13 @@
 msgid "%.0f bytes"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "no port number associated with service '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "file:// URLs can only refer to localhost"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
 msgstr ""
 
@@ -12443,6 +15921,9 @@
 msgid "checking changesets\n"
 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
 
+msgid "checking"
+msgstr "se verifică"
+
 #, python-format
 msgid "unpacking changeset %s"
 msgstr ""
@@ -12485,9 +15966,6 @@
 msgid "cannot decode filename '%s'"
 msgstr ""
 
-msgid "checking"
-msgstr "se verifică"
-
 #, python-format
 msgid "broken revlog! (%s)"
 msgstr ""
@@ -12547,20 +16025,80 @@
 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
-msgstr ""
-
 msgid "look up remote revision"
 msgstr "se caută revizia"
 
+msgid "push failed (unexpected response):"
+msgstr ""
+
 msgid "look up remote changes"
 msgstr "se caută modificări la distanță"
 
 msgid "push failed:"
 msgstr ""
 
-msgid "push failed (unexpected response):"
-msgstr ""
+#~ msgid "not updating, since new heads added\n"
+#~ msgstr "nu se actualizează deoarece au fost adăugate noi capete\n"
+
+#~ msgid "record datecode as commit date"
+#~ msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
+
+#~ msgid "base path"
+#~ msgstr "calea de bază"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
+#~ "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă există un fișier de configurare la nivelul depozitului care nu\n"
+#~ "este proprietatea utilizatorului activ, Mercurial vă va avertiza că\n"
+#~ "fișierul este omis::"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Return 0 on succces.\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "    Returnează 0 în caz de succes.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid "Checking patch...\n"
+#~ msgstr "Se verifică patch-ul\n"
+
+#~ msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-"
+#~ "mail.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pulling subrepo %s\n"
+#~ msgstr "%d subdepozite"
+
+#~ msgid "options:"
+#~ msgstr "opțiuni:"
+
+#~ msgid "queue directory updating\n"
+#~ msgstr "actualizarea directorului se introduce în coadă\n"
+
+#~ msgid "replace existing tag"
+#~ msgstr "înlocuiește o etichetă existentă"
+
+#~ msgid " changesets"
+#~ msgstr "seturi de modificări"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
+#~ "    current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
+#~ "    directory's parent, update to it, otherwise abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "    Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
+#~ "actualizarea\n"
+#~ "    la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este "
+#~ "descendent\n"
+#~ "    al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
+#~ "renunță."
+
+#~ msgid "check for uncommitted changes"
+#~ msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
 
 #~ msgid ""
 #~ "    If no commit message is specified, the configured editor is\n"