i18n-ru: synchronized with 6b4dc7968bf0 stable
authorAlexander Sauta <demosito@gmail.com>
Mon, 13 Oct 2014 14:46:50 +0100
branchstable
changeset 23049 8a952d8fe71e
parent 22601 a89510c909ca
child 23050 7f8d16af8cae
i18n-ru: synchronized with 6b4dc7968bf0
i18n/ru.po
--- a/i18n/ru.po	Tue Sep 30 13:43:30 2014 -0300
+++ b/i18n/ru.po	Mon Oct 13 14:46:50 2014 +0100
@@ -180,7 +180,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 19:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 14:18+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -4600,6 +4600,9 @@
 msgid "cannot edit immutable changeset: %s"
 msgstr "невозможно редактировать неизменяемый набор изменений: %s"
 
+msgid "no histedit in progress"
+msgstr "нет текущего редактирования истории"
+
 #, python-format
 msgid "malformed line \"%s\""
 msgstr "неверный формат строки \"%s\""
@@ -9574,14 +9577,14 @@
 "this changeset$$ &merge at this changeset$$ show &patch$$ &commit selected "
 "changesets$$ &quit and cancel transplant$$ &? (show this help)"
 msgstr ""
-# FIXME - run check-translations.py
-# "y: (&yes) пересадить этот набор изменений\n"
-# "n: (&no) пропустить этот набор изменений\n"
-# "m: (&merge) слить в этом наборе изменений\n"
-# "p: (&patch) показать патч\n"
-# "c: (&commit) зафиксировать выбранные наборы изменений\n"
-# "q: (&quit) отказаться от пересадки\n"
-# "?: (показать эту справку)"
+"применить набор изменений? [ynmpcq?]:$$\n"
+"y: (&yes) пересадить этот набор изменений$$\n"
+"n: (&no) пропустить этот набор изменений$$\n"
+"m: (&merge) слить на этом наборе изменений$$\n"
+"p: (&patch) показать патч$$\n"
+"c: (&commit) зафиксировать выбранные наборы изменений$$\n"
+"q: (&quit) отказаться от пересадки$$\n"
+"&?: (показать эту справку)"
 
 msgid "transplant changesets from REPO"
 msgstr "пересадить наборы изменений из ХРАНИЛИЩА"
@@ -10292,6 +10295,13 @@
 msgid "not a Mercurial patch"
 msgstr "не патч Mercurial"
 
+msgid ""
+"warning: import the patch as a normal revision\n"
+"(use --exact to import the patch as a merge)\n"
+msgstr ""
+"внимание: патч импортируется как обычная ревизия\n"
+"(используйте --exact чтобы импортитровать как ревизию слияния)\n"
+
 msgid "patch is damaged or loses information"
 msgstr "патч поврежден или в нем недостает данных"
 
@@ -11324,20 +11334,17 @@
 
 msgid ""
 "    Creating or updating to a bookmark causes it to be marked as 'active'.\n"
-"    Active bookmarks are indicated with a '*'.\n"
-"    When a commit is made, an active bookmark will advance to the new "
+"    The active bookmark is indicated with a '*'.\n"
+"    When a commit is made, the active bookmark will advance to the new "
 "commit.\n"
 "    A plain :hg:`update` will also advance an active bookmark, if possible.\n"
 "    Updating away from a bookmark will cause it to be deactivated."
 msgstr ""
-"    Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'. "
-"Активные\n"
-"    закладки отображаются с символом '*'. При фиксации активная закладка\n"
-"    будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также "
-"передвигает\n"
-"    активную закладку при возможности. Обновление на другую ревизию "
-"деактивирует\n"
-"    закладку."
+"    Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'.\n"
+"    Активные закладки отображаются с символом '*'. При фиксации \n"
+"    будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также\n"
+"    активная закладка при возможности передвигает активную закладку.\n"
+"    Обновление на другую ревизию деактивирует закладку."
 
 msgid ""
 "    Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see\n"
@@ -12055,6 +12062,9 @@
 msgid "    See :hg:`help config` for more information about config files."
 msgstr "    См. :hg:`help config` для справки по файлам конфигурации."
 
+msgid "    Returns 0 on success, 1 if NAME does not exist."
+msgstr "    В случае успеха возвращает 0, 1 если ИМЯ не существует."
+
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -12497,6 +12507,10 @@
 msgid "    With no arguments, displays the list of obsolescence markers."
 msgstr "    Без аргументов, показывает список маркеров устаревания."
 
+#, python-format
+msgid "bad obsmarker input: %s"
+msgstr "неверный ввод для obsmarker: %s"
+
 msgid "complete an entire path"
 msgstr "завершить весь патч"
 
@@ -13141,6 +13155,10 @@
 msgstr "пропускаю ревизию %s (уже перенесена на %s)\n"
 
 #, python-format
+msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has unknown origin %s)\n"
+msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также неизвестный источник %s)\n"
+
+#, python-format
 msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has origin %d)\n"
 msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также источник %d)\n"
 
@@ -13824,15 +13842,13 @@
 
 msgid ""
 "       for performance reasons, log FILE may omit duplicate changes\n"
-"       made on branches and will not show deletions. To see all\n"
-"       changes including duplicates and deletions, use the --removed\n"
-"       switch."
+"       made on branches and will not show removals or mode changes. To\n"
+"       see all such changes, use the --removed switch."
 msgstr ""
 "       из соображений производительности, в ФАЙЛе журнала могут\n"
 "       отсутствовать дублирующиеся изменения, сделанные на ветках,\n"
-"       а также там будут отсутствовать удаления. Чтобы увидеть все\n"
-"       изменения, включая дубликаты и удаления, используйте параметр\n"
-"       --removed."
+"       а также там будут отсутствовать удаления и изменения прав доступа.\n"
+"       Чтобы увидеть все эти изменения, используйте параметр --removed."
 
 msgid "      - changesets with full descriptions and file lists::"
 msgstr "      - наборы изменений с полными описаниями и списками файлов::"
@@ -13882,8 +13898,7 @@
 msgid "          hg log -T list"
 msgstr "          hg log -T list"
 
-# BUG
-msgid "      - check if a given changeset is included is a tagged release::"
+msgid "      - check if a given changeset is included in a tagged release::"
 msgstr ""
 "      - проверить, входит ли заданный набор изменений в помеченный релиз::"
 
@@ -15733,6 +15748,9 @@
 msgid "and %s others"
 msgstr "и %s других"
 
+msgid "remote has heads that are not known locally\n"
+msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально\n"
+
 #, python-format
 msgid "remote has heads that are not known locally: %s\n"
 msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально: %s\n"
@@ -23727,6 +23745,9 @@
 msgid "- label(label, expr)"
 msgstr "- label(метка, выражение)"
 
+msgid "- pad(text, width[, fillchar, right])"
+msgstr "- pad(текст, ширина[, символ-заполнитель, правый])"
+
 msgid "- revset(query[, formatargs])"
 msgstr "- revset(запрос[, формат])"
 
@@ -24639,6 +24660,10 @@
 "ошибка разбора маркера устаревшей ревизии: слишком малая длина метаданных,\n"
 "ожидалось %d байт, получено %d"
 
+#, python-format
+msgid "in-marker cycle with %s"
+msgstr "зацикливание на маркере %s"
+
 msgid "bad obsolescence marker detected: invalid successors nullid"
 msgstr "неверный маркер устаревшей ревизии: неверный nullid потомков"
 
@@ -27499,13 +27524,6 @@
 #~ "укомплектовать только наборы изменений с локальными номерами ревизий "
 #~ "большими, чем РЕВ, и не являющимися потомками РЕВизии (УСТАРЕЛО)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-#~ "    В случае успеха возвращает 0, 1 если нечего перебазировать.\n"
-#~ "    "
-
 #~ msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
 #~ msgstr "применить набор изменений? [ynmpcq?]:"