i18n-da: import strings from default branch stable
authorMartin Geisler <mg@lazybytes.net>
Wed, 30 Dec 2009 03:26:49 +0100
branchstable
changeset 10166 4793256d0be0
parent 10163 69a3f97d1e70
child 10167 b9d597882ba9
child 10168 4feae34a287a
i18n-da: import strings from default branch
i18n/da.po
--- a/i18n/da.po	Mon Dec 28 15:01:10 2009 -0200
+++ b/i18n/da.po	Wed Dec 30 03:26:49 2009 +0100
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 00:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 03:25+0100\n"
 "Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,74 +135,74 @@
 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
 "\n"
-"Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
-"\n"
-"  \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
-"  \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
-"  \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
-"  \"Dec 6\" (midnight)\n"
-"  \"13:18\" (today assumed)\n"
-"  \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
-"  \"3:39pm\" (15:39)\n"
-"  \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
-"  \"2006-12-6 13:18\"\n"
-"  \"2006-12-6\"\n"
-"  \"12-6\"\n"
-"  \"12/6\"\n"
-"  \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
-"\n"
-"Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
-"\n"
-"  \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
+"\n"
+"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
+"- ``Dec 6`` (midnight)\n"
+"- ``13:18`` (today assumed)\n"
+"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
+"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
+"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
+"- ``2006-12-6 13:18``\n"
+"- ``2006-12-6``\n"
+"- ``12-6``\n"
+"- ``12/6``\n"
+"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
+"\n"
+"Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
+"\n"
+"- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
 "\n"
 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
 "the timezone is east of UTC).\n"
 "\n"
-"The log command also accepts date ranges::\n"
-"\n"
-"  \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
-"  \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
-"  \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
-"  \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
+"The log command also accepts date ranges:\n"
+"\n"
+"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
+"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
+"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
+"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
 msgstr ""
 "Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
 "\n"
 "- backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
 "- log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
 "\n"
-"Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler::\n"
-"\n"
-"  \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
-"  \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
-"  \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
-"  \"Dec 6\" (midnat)\n"
-"  \"13:18\" (antager dags dato)\n"
-"  \"3:39\"\n"
-"  \"3:39pm\" (15:39)\n"
-"  \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
-"  \"2006-12-6 13:18\"\n"
-"  \"2006-12-6\"\n"
-"  \"12-6\"\n"
-"  \"12/6\"\n"
-"  \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
-"\n"
-"Endelig er der Mercurials interne format::\n"
-"\n"
-"  \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
+"\n"
+"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (antager lokal tidszone)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (antager år, tidszone er angivet)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
+"- ``Dec 6`` (midnat)\n"
+"- ``13:18`` (antager dags dato)\n"
+"- ``3:39``\n"
+"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
+"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
+"- ``2006-12-6 13:18``\n"
+"- ``2006-12-6``\n"
+"- ``12-6``\n"
+"- ``12/6``\n"
+"- ``12/6/6`` (6. dec. 2006)\n"
+"\n"
+"Endelig er der Mercurials interne format:\n"
+"\n"
+"- ``1165432709 0`` (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
 "\n"
 "Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
 "antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
 "UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
 "for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
 "\n"
-"Kommandoen log accepterer også datointervaller::\n"
-"\n"
-"  \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
-"  \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
-"  \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
-"  \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
+"Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
+"\n"
+"- ``<{date}`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``>{date}`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``{date} to {date}`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
+"- ``-{days}`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
 
 msgid ""
 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
@@ -1813,6 +1813,11 @@
 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
 msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH"
 
+msgid ""
+"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
+"repository. Use --source-type if you know better.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
 msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses"
 
@@ -2449,23 +2454,23 @@
 msgid "hg inserve [OPTION]..."
 msgstr "hg inserve [TILVALG]..."
 
-msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
-msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n"
-
-#, python-format
-msgid "could not start inotify server: %s\n"
-msgstr "kunne ikke starte inotify server: %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
-msgstr "kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
-msgstr "kontakt med inotify server miskykkedes: %s\n"
-
-msgid "received empty answer from inotify server"
-msgstr "modtog tomt svar fra inotify server"
+msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
+msgstr "inotify-klient: fandt død inotify server sokkel; fjerner den\n"
+
+#, python-format
+msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
+msgstr "inotify-klient: kunne ikke starte inotify server: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
+msgstr "inotify-klient: kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
+msgstr "inotify-klient: kontakt med inotify server mislykkedes: %s\n"
+
+msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
+msgstr "inotify-klient: modtog tomt svar fra inotify server"
 
 #, python-format
 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
@@ -2567,9 +2572,13 @@
 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "could not start server: %s"
-msgstr "kunne ikke starte server: %s"
+msgid "cannot start: socket is already bound"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
+"inotify.sock already exists"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "answering query for %r\n"
@@ -3507,7 +3516,8 @@
 "    With arguments, set guards for the named patch.\n"
 "    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
 "\n"
-"    To set guards on another patch:\n"
+"    To set guards on another patch::\n"
+"\n"
 "      hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -3640,7 +3650,7 @@
 "    qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
 "    it has no guards or any positive guards match the currently\n"
 "    selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
-"    match the current guard. For example:\n"
+"    match the current guard. For example::\n"
 "\n"
 "        qguard foo.patch -stable    (negative guard)\n"
 "        qguard bar.patch +stable    (positive guard)\n"
@@ -3708,11 +3718,12 @@
 
 #, python-format
 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %dtil %d\n"
+msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
 
 #, python-format
 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
+msgstr ""
+"antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
 
 msgid "guards in series file:\n"
 msgstr "filtre i seriefilen:\n"
@@ -4132,10 +4143,13 @@
 "  ignore = version, help, update\n"
 "\n"
 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
-"pager.attend::\n"
+"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
 "\n"
 "  [pager]\n"
-"  attend = log\n"
+"  attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
+"\n"
+"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
+"paged.\n"
 "\n"
 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
 "\n"
@@ -4661,9 +4675,6 @@
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
 #, python-format
 msgid "record this change to %r?"
 msgstr "optag denne ændring i %r?"
@@ -4805,6 +4816,43 @@
 msgid "[ORIGIN]"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
+"\n"
+"This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
+"lot of repositories to act like a scheme, for example::\n"
+"\n"
+"  [schemes]\n"
+"  py = http://code.python.org/hg/\n"
+"\n"
+"After that you can use it like::\n"
+"\n"
+"  hg clone py://trunk/\n"
+"\n"
+"Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
+"example used by Google Code::\n"
+"\n"
+"  [schemes]\n"
+"  gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n"
+"\n"
+"The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
+"number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
+"``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
+"supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
+"just appended to an URL.\n"
+"\n"
+"For convenience, the extension adds these schemes by default::\n"
+"\n"
+"  [schemes]\n"
+"  py = http://hg.python.org/\n"
+"  bb = https://bitbucket.org/\n"
+"  bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
+"  gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
+"\n"
+"You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
+"same name.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "share a common history between several working directories"
 msgstr ""
 
@@ -5458,14 +5506,14 @@
 "    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
 "\n"
 "    To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
-"    types are::\n"
-"\n"
-"      \"files\" (default): a directory full of files\n"
-"      \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
-"      \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
-"      \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
-"      \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
-"      \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
+"    types are:\n"
+"\n"
+"    :``files``: a directory full of files (default)\n"
+"    :``tar``:   tar archive, uncompressed\n"
+"    :``tbz2``:  tar archive, compressed using bzip2\n"
+"    :``tgz``:   tar archive, compressed using gzip\n"
+"    :``uzip``:  zip archive, uncompressed\n"
+"    :``zip``:   zip archive, compressed using deflate\n"
 "\n"
 "    The exact name of the destination archive or directory is given\n"
 "    using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
@@ -5702,6 +5750,12 @@
 "    gren.\n"
 "    "
 
+msgid " (closed)"
+msgstr " (lukket)"
+
+msgid " (inactive)"
+msgstr " (inaktiv)"
+
 msgid ""
 "create a changegroup file\n"
 "\n"
@@ -5742,11 +5796,11 @@
 "\n"
 "    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
 "    given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
-"    for the export command, with the following additions::\n"
-"\n"
-"      %s   basename of file being printed\n"
-"      %d   dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
-"      %p   root-relative path name of file being printed\n"
+"    for the export command, with the following additions:\n"
+"\n"
+"    :``%s``: basename of file being printed\n"
+"    :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
+"    :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
 "    "
 msgstr ""
 "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n"
@@ -5758,12 +5812,12 @@
 "\n"
 "    Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n"
 "    Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n"
-"    med følgende tilføjelser::\n"
-"\n"
-"      %s   grundnavn for filen som udskrives\n"
-"      %d   katalognavn for filen som blvier udskrevet\n"
-"           eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n"
-"      %p   rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n"
+"    med følgende tilføjelser:\n"
+"\n"
+"    :``%s``: grundnavn for filen som udskrives\n"
+"    :``%d``: katalognavn for filen som blvier udskrevet\n"
+"             eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n"
+"    :``%p``: rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -5779,18 +5833,18 @@
 "\n"
 "    See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
 "\n"
-"    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+"    It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
 "    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
 "\n"
 "    If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
 "    only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
 "    will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
 "    out (in order of precedence):\n"
 "\n"
-"      a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
-"      b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
-"      c) the head of the default branch\n"
+"    a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
+"    b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
+"    c) the head of the default branch\n"
 "\n"
 "    Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
 "    parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
@@ -5799,8 +5853,8 @@
 "    by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
 "    If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
 "    of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
-"    defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
-"    parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
+"    defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
+"    will be pulled into the destination repository.\n"
 "    No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
 "    in the destination.\n"
 "\n"
@@ -5839,20 +5893,20 @@
 "\n"
 "    Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n"
 "\n"
-"    Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
-"    der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
+"    Det er muligt at specificere en ``ssh://`` URL som destination,\n"
+"    men der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
 "    arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
-"    vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
+"    vigtige detaljer om ``ssh://`` URLer.\n"
 "\n"
 "    Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n"
 "    et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n"
 "    er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n"
 "\n"
-"      a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
-"         -u/--updaterev\n"
-"      b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
-"         -r/--rev\n"
-"      c) hovedet af default grenen\n"
+"    a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
+"       -u/--updaterev\n"
+"    b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
+"       -r/--rev\n"
+"    c) hovedet af default grenen\n"
 "\n"
 "    Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n"
 "    kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n"
@@ -5863,10 +5917,9 @@
 "    grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n"
 "    klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n"
 "    kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n"
-"    -r/--rev tilvalgene (inklusiv deres direkte og indirekte forfædre)\n"
-"    som vil blive hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende\n"
-"    revisioner (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i\n"
-"    destinationen.\n"
+"    -r/--rev tilvalgene (inklusiv alle deres forfædre) som vil blive\n"
+"    hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende revisioner\n"
+"    (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i destinationen.\n"
 "\n"
 "    Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n"
 "    --pull, selv ved lokale depoter.\n"
@@ -6193,16 +6246,16 @@
 "    first parent only.\n"
 "\n"
 "    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
-"    given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
-"\n"
-"      %%   literal \"%\" character\n"
-"      %H   changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
-"      %N   number of patches being generated\n"
-"      %R   changeset revision number\n"
-"      %b   basename of the exporting repository\n"
-"      %h   short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
-"      %n   zero-padded sequence number, starting at 1\n"
-"      %r   zero-padded changeset revision number\n"
+"    given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
+"\n"
+"    :``%%``: literal \"%\" character\n"
+"    :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
+"    :``%N``: number of patches being generated\n"
+"    :``%R``: changeset revision number\n"
+"    :``%b``: basename of the exporting repository\n"
+"    :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
+"    :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
+"    :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
 "\n"
 "    Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
 "    of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
@@ -6228,16 +6281,16 @@
 "    sammenføjningsændringen med dennes første forælder.\n"
 "\n"
 "    Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n"
-"    format-streng. Formatteringsreglerne er som følger::\n"
-"\n"
-"      %%   litteral % tegn\n"
-"      %H   ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
-"      %N   antallet af rettelser som bliver genereret\n"
-"      %R   revisionnummer for ændringen\n"
-"      %b   grundnavn for det eksporterede depot\n"
-"      %h   kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
-"      %n   nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
-"      %r   nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
+"    format-streng. Formatteringsreglerne er som følger:\n"
+"\n"
+"    :``%%``: litteral \"%\" tegn\n"
+"    :``%H``: ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
+"    :``%N``: antallet af rettelser som bliver genereret\n"
+"    :``%R``: revisionnummer for ændringen\n"
+"    :``%b``: grundnavn for det eksporterede depot\n"
+"    :``%h``: kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
+"    :``%n``: nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
+"    :``%r``: nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
 "\n"
 "    Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
 "    den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
@@ -6408,9 +6461,6 @@
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
 
-msgid "enabled extensions:"
-msgstr "aktiverede udvidelser:"
-
 msgid "no help text available"
 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
 
@@ -6432,6 +6482,9 @@
 "basale kommandoer:\n"
 "\n"
 
+msgid "enabled extensions:"
+msgstr "aktiverede udvidelser:"
+
 msgid "DEPRECATED"
 msgstr ""
 
@@ -6530,7 +6583,7 @@
 "\n"
 "    If no directory is given, the current directory is used.\n"
 "\n"
-"    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+"    It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
 "    See 'hg help urls' for more information.\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -6542,7 +6595,7 @@
 "    Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n"
 "    anvendt.\n"
 "\n"
-"    Det er muligt at angive en ssh:// URL som destination.\n"
+"    Det er muligt at angive en ``ssh://`` URL som destination.\n"
 "    Se 'hg help urls' for mere information.\n"
 "    "
 
@@ -6807,7 +6860,7 @@
 "    If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
 "    be pushed to the remote repository.\n"
 "\n"
-"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
 "    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -6828,8 +6881,8 @@
 "    Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
 "    forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n"
 "\n"
-"    Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
-"    Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
+"    Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ``ssh://``\n"
+"    URL'er. Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -7047,13 +7100,13 @@
 "    Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
 "    that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
 "    repository. For example, the following commands are transactional,\n"
-"    and their effects can be rolled back::\n"
-"\n"
-"      commit\n"
-"      import\n"
-"      pull\n"
-"      push (with this repository as destination)\n"
-"      unbundle\n"
+"    and their effects can be rolled back:\n"
+"\n"
+"    - commit\n"
+"    - import\n"
+"    - pull\n"
+"    - push (with this repository as destination)\n"
+"    - unbundle\n"
 "\n"
 "    This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
 "    changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
@@ -7352,13 +7405,13 @@
 "    The following rules apply when the working directory contains\n"
 "    uncommitted changes:\n"
 "\n"
-"    1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
-"       changes are merged into the requested changeset, and the merged "
-"result\n"
-"       is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
-"       requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
-"       changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
-"changes\n"
+"    1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
+"       the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
+"       the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
+"       are merged into the requested changeset and the merged\n"
+"       result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
+"       not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
+"       branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
 "       are preserved.\n"
 "\n"
 "    2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
@@ -7388,13 +7441,14 @@
 "    De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n"
 "    udeponerede ændringer:\n"
 "\n"
-"    1. Hvis hverken -c/--check eler -C/--clean er angivet, så bliver\n"
-"       udeponerede ændringer føjet ind i den ønskede ændring og det\n"
-"       sammenføjne resultat bliver efterlad udeponeret. Opdateringen\n"
-"       eller sammenføjningen vil kun finde sted hvis den ønskede\n"
-"       ændring er forfar til eller nedstammer fra forældreændringen.\n"
-"       Ellers vil opdateringen blive afbrudt og de udeponerede\n"
-"       ændringer bliver bevaret.\n"
+"    1. Hvis hverken -c/--check eller -C/--clean er angivet og hvis den\n"
+"       ønskede ændring er en forfar til eller nedstammer fra\n"
+"       arbejdskatalogets forældre, så bliver udeponerede ændringer\n"
+"       føjet ind i den ønskede ændring og det sammenføjne resultat\n"
+"       bliver efterlad udeponeret. Hvis den ønskede ændring ikke er\n"
+"       forfar til eller nedstammer fra forældreændringen (det vil\n"
+"       sige, den er på en anden gren), så vil opdateringen blive\n"
+"       afbrudt og de udeponerede ændringer bliver bevaret.\n"
 "\n"
 "    2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n"
 "       udeponerede ændringer bliver bevaret.\n"
@@ -7639,8 +7693,8 @@
 msgid "do not update to target"
 msgstr "undlad at opdatere til målet"
 
-msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
-msgstr "[-gbsr] [-c KOMMANDO] [REV]"
+msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
+msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KOMMANDO] [REV]"
 
 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
 msgstr "sæt grennavnet selv hvis det overskygger en eksisterende gren"
@@ -7657,8 +7711,8 @@
 msgid "show normal and closed branches"
 msgstr "vis normale og lukkede grene"
 
-msgid "[-a]"
-msgstr "[-a]"
+msgid "[-ac]"
+msgstr "[-ac]"
 
 msgid "run even when remote repository is unrelated"
 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
@@ -7675,8 +7729,8 @@
 msgid "bundle compression type to use"
 msgstr ""
 
-msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
-msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]"
+msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
+msgstr "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]"
 
 msgid "print output to file with formatted name"
 msgstr ""
@@ -7696,8 +7750,8 @@
 msgid "revision, tag or branch to check out"
 msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud"
 
-msgid "a changeset you would like to have after cloning"
-msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen"
+msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
+msgstr "klon kun de specificerede revisioner og deres forfædre"
 
 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
 msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]"
@@ -7810,8 +7864,8 @@
 msgid "show normal and closed branch heads"
 msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder"
 
-msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
-msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
+msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
+msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
 
 msgid "[TOPIC]"
 msgstr "[EMNE]"
@@ -7929,8 +7983,8 @@
 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
 msgstr ""
 
-msgid "[-f] [[-r] REV]"
-msgstr "[-f] [[-r] REV]"
+msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
+msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
 
 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
 msgstr ""
@@ -8088,11 +8142,11 @@
 msgid "remove a tag"
 msgstr "fjern en mærkat"
 
-msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
-msgstr "[-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..."
-
-msgid "[-p]"
-msgstr "[-p]"
+msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
+msgstr "[-f] [-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..."
+
+msgid "[-p] [-g]"
+msgstr "[-p] [-g]"
 
 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
 msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud"
@@ -8110,6 +8164,10 @@
 msgstr "[-c] [-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
 
 #, python-format
+msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)"
+msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: kan ikke inkludere %s (%s)"
+
+#, python-format
 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
 msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'"
 
@@ -8274,8 +8332,8 @@
 msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n"
 
 #, python-format
-msgid "malformed --config option: %s"
-msgstr "misdannet --config tilvalg: %s"
+msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
+msgstr "misdannet --config tilvalg: %r (brug --config sektion.navn=værdi)"
 
 #, python-format
 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
@@ -8490,6 +8548,12 @@
 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
 msgstr ""
 
+msgid "exception from first failed import attempt:\n"
+msgstr "fejltekst fra første fejlede import-forsøg:\n"
+
+msgid "exception from second failed import attempt:\n"
+msgstr "fejltekst fra andet fejlede import-forsøg:\n"
+
 #, python-format
 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
 msgstr ""
@@ -8632,7 +8696,7 @@
 msgstr "ukendt revision '%s'"
 
 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
-msgstr ""
+msgstr "fandt en efterladt transaktion - kør hg recover"
 
 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
 msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n"
@@ -8665,6 +8729,8 @@
 
 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
 msgstr ""
+"kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer "
+"eller mønstre)"
 
 msgid "file not found!"
 msgstr "filen blev ikke fundet!"
@@ -8695,6 +8761,8 @@
 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
 msgstr ""
+"%s: filer på over 10 MB kan skabe hukommelses- og ydelsesproblemer\n"
+"(brug 'hg revert %s' for at u-tilføje filen)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
@@ -8756,7 +8824,7 @@
 msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
 
 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d changesets found\n"
@@ -8799,10 +8867,10 @@
 msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede"
 
 msgid "the server sent an unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "serveren sendte en ukendt fejlkode"
 
 msgid "streaming all changes\n"
-msgstr ""
+msgstr "streamer alle ændringer\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
@@ -8817,7 +8885,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n"
 
 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
 msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret"
@@ -8842,7 +8910,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorerer ugyldigt sendcharset: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "invalid email address: %s"