Merge with i18n stable 1.4.3
authorMatt Mackall <mpm@selenic.com>
Mon, 01 Feb 2010 09:18:25 -0600
branchstable
changeset 10308 4aa619c4c2c0
parent 10298 4a1034687ef7 (current diff)
parent 10306 e7639acd54f6 (diff)
child 10310 61750d3aa00c
Merge with i18n
--- a/i18n/de.po	Sun Jan 31 12:19:52 2010 -0600
+++ b/i18n/de.po	Mon Feb 01 09:18:25 2010 -0600
@@ -8394,7 +8394,7 @@
 msgstr ""
 "Prüft die Integrität des Projektarchivs\n"
 "\n"
-"    Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Proektarchivs durch, "
+"    Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Projektarchivs durch, "
 "rechnet\n"
 "    alle Prüfsummen in Historie, Manifest und überwachten Dateien nach.\n"
 "    Auch die Integrität von Referenzen und Indizes wird geprüft.\n"
--- a/i18n/pt_BR.po	Sun Jan 31 12:19:52 2010 -0600
+++ b/i18n/pt_BR.po	Mon Feb 01 09:18:25 2010 -0600
@@ -4102,18 +4102,6 @@
 msgstr "impossível ler %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "imported patch %s\n"
-msgstr "patch %s importado\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"imported patch %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"patch %s importado"
-
-#, python-format
 msgid "patch %s is empty\n"
 msgstr "o patch %s é vazio\n"
 
@@ -5520,6 +5508,9 @@
 "  cc = cc1, cc2, ...\n"
 "  bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
 "\n"
+"Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
+"override global ``[email]`` address settings.\n"
+"\n"
 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
 "as a patchbomb.\n"
 "\n"
@@ -5585,6 +5576,9 @@
 "  cc = cc1, cc2, ...\n"
 "  bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
 "\n"
+"Use ``[patchbomb]`` como nome da seção de configuração se for preciso\n"
+"sobrepor configurações globais da seção ``[email]``.\n"
+"\n"
 "Então você poderá usar o comando \"hg email\" para enviar por e-mail\n"
 "uma série de revisões como uma \"patchbomb\".\n"
 "\n"