equal
deleted
inserted
replaced
475 msgid "bookmark name required" |
475 msgid "bookmark name required" |
476 msgstr "requerido nome do marcador" |
476 msgstr "requerido nome do marcador" |
477 |
477 |
478 msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
478 msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
479 msgstr "o nome do marcador não pode conter novas linhas" |
479 msgstr "o nome do marcador não pode conter novas linhas" |
|
480 |
|
481 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace" |
|
482 msgstr "nomes de marcadores não podem conter apenas espaços em branco" |
480 |
483 |
481 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
484 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
482 msgstr "um marcador não pode ter o mesmo nome de um ramo existente" |
485 msgstr "um marcador não pode ter o mesmo nome de um ramo existente" |
483 |
486 |
484 msgid "no bookmarks set\n" |
487 msgid "no bookmarks set\n" |
3852 msgstr "todos os patches estão aplicados nesse momento\n" |
3855 msgstr "todos os patches estão aplicados nesse momento\n" |
3853 |
3856 |
3854 msgid "patch series already fully applied\n" |
3857 msgid "patch series already fully applied\n" |
3855 msgstr "série de patches já completamente aplicada\n" |
3858 msgstr "série de patches já completamente aplicada\n" |
3856 |
3859 |
3857 #, python-format |
3860 msgid "please specify the patch to move" |
3858 msgid "patch '%s' not found" |
3861 msgstr "por favor especifique o patch a ser movido" |
3859 msgstr "patch '%s' não encontrado" |
|
3860 |
3862 |
3861 msgid "cleaning up working directory..." |
3863 msgid "cleaning up working directory..." |
3862 msgstr "limpando diretório de trabalho..." |
3864 msgstr "limpando diretório de trabalho..." |
3863 |
3865 |
3864 #, python-format |
3866 #, python-format |
3990 msgid "patch %s does not exist" |
3992 msgid "patch %s does not exist" |
3991 msgstr "o patch %s não existe" |
3993 msgstr "o patch %s não existe" |
3992 |
3994 |
3993 msgid "need --name to import a patch from -" |
3995 msgid "need --name to import a patch from -" |
3994 msgstr "--name é necessário ao importar um patch de -" |
3996 msgstr "--name é necessário ao importar um patch de -" |
|
3997 |
|
3998 #, python-format |
|
3999 msgid "unable to read file %s" |
|
4000 msgstr "incapaz de ler arquivo %s" |
3995 |
4001 |
3996 #, python-format |
4002 #, python-format |
3997 msgid "adding %s to series file\n" |
4003 msgid "adding %s to series file\n" |
3998 msgstr "adicionando %s ao arquivo series\n" |
4004 msgstr "adicionando %s ao arquivo series\n" |
3999 |
4005 |
9841 " existente como nome de etiqueta." |
9847 " existente como nome de etiqueta." |
9842 |
9848 |
9843 msgid "tag names must be unique" |
9849 msgid "tag names must be unique" |
9844 msgstr "nomes de etiqueta devem ser únicos" |
9850 msgstr "nomes de etiqueta devem ser únicos" |
9845 |
9851 |
|
9852 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace" |
|
9853 msgstr "nomes de etiqueta não podem conter apenas espaços em branco" |
|
9854 |
9846 msgid "--rev and --remove are incompatible" |
9855 msgid "--rev and --remove are incompatible" |
9847 msgstr "--rev e --remove são incompatíveis" |
9856 msgstr "--rev e --remove são incompatíveis" |
9848 |
9857 |
9849 #, python-format |
9858 #, python-format |
9850 msgid "tag '%s' does not exist" |
9859 msgid "tag '%s' does not exist" |
11046 msgstr "apelido '%s' indica comando ambíguo '%s'\n" |
11055 msgstr "apelido '%s' indica comando ambíguo '%s'\n" |
11047 |
11056 |
11048 #, python-format |
11057 #, python-format |
11049 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" |
11058 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" |
11050 msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)" |
11059 msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)" |
|
11060 |
|
11061 #, python-format |
|
11062 msgid "error getting current working directory: %s" |
|
11063 msgstr "erro obtendo diretório de trabalho atual: %s" |
11051 |
11064 |
11052 #, python-format |
11065 #, python-format |
11053 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
11066 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
11054 msgstr "a extensão '%s' sobrepõe o comando: %s\n" |
11067 msgstr "a extensão '%s' sobrepõe o comando: %s\n" |
11055 |
11068 |
14182 "use (c) a versão alterada, ou (d) deixe apagada?" |
14195 "use (c) a versão alterada, ou (d) deixe apagada?" |
14183 |
14196 |
14184 msgid "&Deleted" |
14197 msgid "&Deleted" |
14185 msgstr "(&D) apagada" |
14198 msgstr "(&D) apagada" |
14186 |
14199 |
|
14200 msgid "updating" |
|
14201 msgstr "atualizando" |
|
14202 |
14187 #, python-format |
14203 #, python-format |
14188 msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
14204 msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
14189 msgstr "update falhou ao remover %s: %s!\n" |
14205 msgstr "update falhou ao remover %s: %s!\n" |
14190 |
14206 |
14191 #, python-format |
14207 #, python-format |