i18n/sv.po
branchstable
changeset 10488 93b5a957294c
parent 10459 c14530294269
child 10548 167030b1757b
equal deleted inserted replaced
10483:c315125d0a39 10488:93b5a957294c
    11 #
    11 #
    12 msgid ""
    12 msgid ""
    13 msgstr ""
    13 msgstr ""
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-02-13 22:39+0100\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:12+0100\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:05+0100\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:01+0100\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    20 "MIME-Version: 1.0\n"
    20 "MIME-Version: 1.0\n"
    21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  2656 "    With arguments, set guards for the named patch.\n"
  2656 "    With arguments, set guards for the named patch.\n"
  2657 "    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
  2657 "    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
  2658 "\n"
  2658 "\n"
  2659 "    To set guards on another patch::\n"
  2659 "    To set guards on another patch::\n"
  2660 "\n"
  2660 "\n"
  2661 "      hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
  2661 "      hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
  2662 "    "
  2662 "    "
  2663 msgstr ""
  2663 msgstr ""
  2664 
  2664 
  2665 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
  2665 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
  2666 msgstr ""
  2666 msgstr ""
  2913 msgstr ""
  2913 msgstr ""
  2914 
  2914 
  2915 msgid "drop all guards"
  2915 msgid "drop all guards"
  2916 msgstr ""
  2916 msgstr ""
  2917 
  2917 
  2918 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
  2918 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
  2919 msgstr ""
  2919 msgstr ""
  2920 
  2920 
  2921 msgid "hg qheader [PATCH]"
  2921 msgid "hg qheader [PATCH]"
  2922 msgstr ""
  2922 msgstr ""
  2923 
  2923 
  3484 msgstr ""
  3484 msgstr ""
  3485 
  3485 
  3486 msgid ""
  3486 msgid ""
  3487 "show progress bars for some actions\n"
  3487 "show progress bars for some actions\n"
  3488 "\n"
  3488 "\n"
  3489 "This extension uses the progress information commands can log with hg\n"
  3489 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
  3490 "to draw progres bars that are as informative as possible. Some progress\n"
  3490 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
  3491 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
  3491 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
  3492 "end point.\n"
  3492 "end point.\n"
  3493 "\n"
  3493 "\n"
  3494 "The following settings are available::\n"
  3494 "The following settings are available::\n"
  3495 "\n"
  3495 "\n"
  3499 "  format = topic bar number # format of the progress bar\n"
  3499 "  format = topic bar number # format of the progress bar\n"
  3500 "  width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
  3500 "  width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
  3501 "                 # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
  3501 "                 # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
  3502 "  clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
  3502 "  clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
  3503 "\n"
  3503 "\n"
  3504 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and item.\n"
  3504 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
  3505 "item defaults to the last 20 characters of the item, but this can be\n"
  3505 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
  3506 "changed by adding either -<num> which would take the last num characters,\n"
  3506 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
  3507 "or +<num> for the first num characters.\n"
  3507 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
  3508 msgstr ""
  3508 msgstr ""
  3509 
  3509 
  3510 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
  3510 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
  3511 msgstr ""
  3511 msgstr ""
  3512 
  3512 
  4470 "\n"
  4470 "\n"
  4471 "    The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
  4471 "    The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
  4472 "    undo an add before that, see hg forget.\n"
  4472 "    undo an add before that, see hg forget.\n"
  4473 "\n"
  4473 "\n"
  4474 "    If no names are given, add all files to the repository.\n"
  4474 "    If no names are given, add all files to the repository.\n"
       
  4475 "\n"
       
  4476 "    .. container:: verbose\n"
       
  4477 "\n"
       
  4478 "       An example showing how new (unknown) files are added\n"
       
  4479 "       automatically by ``hg add``::\n"
       
  4480 "\n"
       
  4481 "         $ ls\n"
       
  4482 "         foo.c\n"
       
  4483 "         $ hg status\n"
       
  4484 "         ? foo.c\n"
       
  4485 "         $ hg add\n"
       
  4486 "         adding foo.c\n"
       
  4487 "         $ hg status\n"
       
  4488 "         A foo.c\n"
  4475 "    "
  4489 "    "
  4476 msgstr ""
  4490 msgstr ""
  4477 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
  4491 "lägg till de specificerade filerna i nästa arkivering\n"
  4478 "\n"
  4492 "\n"
  4479 "    Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
  4493 "    Schemalägg filer att versionshanteras och läggas till i arkivet.\n"
  4480 "\n"
  4494 "\n"
  4481 "    Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
  4495 "    Filerna kommer att läggas till i arkivet vid nästa arkivering. För att\n"
  4482 "    ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
  4496 "    ångra en addering innan dess, se hg forget.\n"
  4483 "\n"
  4497 "\n"
  4484 "    Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
  4498 "    Om inga namn anges, läggs alla filer till i arkivet.\n"
       
  4499 "\n"
       
  4500 "    .. container:: verbose\n"
       
  4501 "\n"
       
  4502 "       An example showing how new (unknown) files are added\n"
       
  4503 "       Ett exempel som visar hur nya (okända) filer läggs\n"
       
  4504 "       till automatiskt av ``hg add``::\n"
       
  4505 "\n"
       
  4506 "         $ ls\n"
       
  4507 "         foo.c\n"
       
  4508 "         $ hg status\n"
       
  4509 "         ? foo.c\n"
       
  4510 "         $ hg add\n"
       
  4511 "         adding foo.c\n"
       
  4512 "         $ hg status\n"
       
  4513 "         A foo.c\n"
  4485 "    "
  4514 "    "
  4486 
  4515 
  4487 msgid ""
  4516 msgid ""
  4488 "add all new files, delete all missing files\n"
  4517 "add all new files, delete all missing files\n"
  4489 "\n"
  4518 "\n"
  5603 "\n"
  5632 "\n"
  5604 "alias: %s\n"
  5633 "alias: %s\n"
  5605 
  5634 
  5606 msgid "(no help text available)"
  5635 msgid "(no help text available)"
  5607 msgstr "(ingen hjälptext tillgänglig)"
  5636 msgstr "(ingen hjälptext tillgänglig)"
       
  5637 
       
  5638 #, python-format
       
  5639 msgid ""
       
  5640 "\n"
       
  5641 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
       
  5642 msgstr ""
       
  5643 "\n"
       
  5644 "använd \"hg -v help %s\" för att visa utförlig hjälp\n"
  5608 
  5645 
  5609 msgid "options:\n"
  5646 msgid "options:\n"
  5610 msgstr "flaggor:\n"
  5647 msgstr "flaggor:\n"
  5611 
  5648 
  5612 msgid "no commands defined\n"
  5649 msgid "no commands defined\n"
  8048 "    For each element in HGRCPATH:\n"
  8085 "    For each element in HGRCPATH:\n"
  8049 "\n"
  8086 "\n"
  8050 "    - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
  8087 "    - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
  8051 "    - otherwise, the file itself will be added\n"
  8088 "    - otherwise, the file itself will be added\n"
  8052 "\n"
  8089 "\n"
       
  8090 "HGPLAIN\n"
       
  8091 "    When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
       
  8092 "    Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
       
  8093 "    verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
       
  8094 "    localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
       
  8095 "    in the face of existing user configuration.\n"
       
  8096 "\n"
       
  8097 "    Equivalent options set via command line flags or environment\n"
       
  8098 "    variables are not overridden.\n"
       
  8099 "\n"
  8053 "HGUSER\n"
  8100 "HGUSER\n"
  8054 "    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
  8101 "    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
  8055 "    available values will be considered in this order:\n"
  8102 "    available values will be considered in this order:\n"
  8056 "\n"
  8103 "\n"
  8057 "    - HGUSER (deprecated)\n"
  8104 "    - HGUSER (deprecated)\n"
  8468 
  8515 
  8469 #, python-format
  8516 #, python-format
  8470 msgid ""
  8517 msgid ""
  8471 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
  8518 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
  8472 msgstr ""
  8519 msgstr ""
       
  8520 "%d filer uppdaterade, %d filer sammanfogade, %d filer raderade, %d filer "
       
  8521 "olösta\n"
  8473 
  8522 
  8474 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
  8523 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
  8475 msgstr ""
  8524 msgstr ""
  8476 
  8525 
  8477 msgid ""
  8526 msgid ""
  8787 
  8836 
  8788 msgid "(use 'hg push -f' to force)\n"
  8837 msgid "(use 'hg push -f' to force)\n"
  8789 msgstr "använd 'hg push -f' för att tvinga)\n"
  8838 msgstr "använd 'hg push -f' för att tvinga)\n"
  8790 
  8839 
  8791 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
  8840 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
  8792 msgstr ""
  8841 msgstr "notera: osynkade fjärrändringar!\n"
  8793 
  8842 
  8794 #, python-format
  8843 #, python-format
  8795 msgid "%d changesets found\n"
  8844 msgid "%d changesets found\n"
  8796 msgstr ""
  8845 msgstr "%d ändringar hittades\n"
  8797 
  8846 
  8798 #, python-format
  8847 #, python-format
  8799 msgid "empty or missing revlog for %s"
  8848 msgid "empty or missing revlog for %s"
  8800 msgstr ""
  8849 msgstr "tom eller saknad revlog för %s"
  8801 
  8850 
  8802 msgid "adding changesets\n"
  8851 msgid "adding changesets\n"
  8803 msgstr ""
  8852 msgstr "lägger till ändringar\n"
  8804 
  8853 
  8805 msgid "received changelog group is empty"
  8854 msgid "received changelog group is empty"
  8806 msgstr ""
  8855 msgstr "mottagen ändringsgrupp är tom"
  8807 
  8856 
  8808 msgid "adding manifests\n"
  8857 msgid "adding manifests\n"
  8809 msgstr ""
  8858 msgstr "lägger till manifest\n"
  8810 
  8859 
  8811 msgid "adding file changes\n"
  8860 msgid "adding file changes\n"
  8812 msgstr ""
  8861 msgstr "lägger till filändringar\n"
  8813 
  8862 
  8814 msgid "received file revlog group is empty"
  8863 msgid "received file revlog group is empty"
  8815 msgstr ""
  8864 msgstr "mottagen revlog-grupp för filer är tom"
  8816 
  8865 
  8817 #, python-format
  8866 #, python-format
  8818 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
  8867 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
  8819 msgstr "fildata för %s:%s saknas - kör hg verify"
  8868 msgstr "fildata för %s:%s saknas - kör hg verify"
  8820 
  8869