i18n/sv.po
branchstable
changeset 11024 8227a631c6b4
parent 11023 af4fe14a6f7d
child 11026 e21fcbbfa27e
equal deleted inserted replaced
11023:af4fe14a6f7d 11024:8227a631c6b4
    12 msgid ""
    12 msgid ""
    13 msgstr ""
    13 msgstr ""
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:39+0100\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:57+0100\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    20 "MIME-Version: 1.0\n"
    20 "MIME-Version: 1.0\n"
    21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8794 "  The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
  8794 "  The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
  8795 "  prefer it over 'default' if both are defined.\n"
  8795 "  prefer it over 'default' if both are defined.\n"
  8796 msgstr ""
  8796 msgstr ""
  8797 
  8797 
  8798 msgid "dirstate branch not accessible"
  8798 msgid "dirstate branch not accessible"
  8799 msgstr ""
  8799 msgstr "dirstate-grenen inte åtkomlig"
  8800 
  8800 
  8801 msgid "can only share local repositories"
  8801 msgid "can only share local repositories"
  8802 msgstr ""
  8802 msgstr "kan bara dela lokala arkiv"
  8803 
  8803 
  8804 msgid "destination already exists"
  8804 msgid "destination already exists"
  8805 msgstr ""
  8805 msgstr "destinationen finns redan"
  8806 
  8806 
  8807 msgid "updating working directory\n"
  8807 msgid "updating working directory\n"
  8808 msgstr ""
  8808 msgstr "uppdaterar arbetskatalog\n"
  8809 
  8809 
  8810 #, python-format
  8810 #, python-format
  8811 msgid "destination directory: %s\n"
  8811 msgid "destination directory: %s\n"
  8812 msgstr ""
  8812 msgstr "destinationskatalog: %s\n"
  8813 
  8813 
  8814 #, python-format
  8814 #, python-format
  8815 msgid "destination '%s' already exists"
  8815 msgid "destination '%s' already exists"
  8816 msgstr ""
  8816 msgstr "destinationen '%s' finns redan"
  8817 
  8817 
  8818 #, python-format
  8818 #, python-format
  8819 msgid "destination '%s' is not empty"
  8819 msgid "destination '%s' is not empty"
  8820 msgstr ""
  8820 msgstr "destinationen '%s är inte tom"
  8821 
  8821 
  8822 msgid ""
  8822 msgid ""
  8823 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
  8823 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
  8824 "by revision"
  8824 "by revision"
  8825 msgstr ""
  8825 msgstr ""
       
  8826 "källarkivet stödjer inte revisionsuppslag, och stödjer därför inte kloning "
       
  8827 "av angivna revisioner"
  8826 
  8828 
  8827 msgid "clone from remote to remote not supported"
  8829 msgid "clone from remote to remote not supported"
  8828 msgstr ""
  8830 msgstr "kloning från fjärr till fjärr stödjs inte"
  8829 
  8831 
  8830 #, python-format
  8832 #, python-format
  8831 msgid "updating to branch %s\n"
  8833 msgid "updating to branch %s\n"
  8832 msgstr ""
  8834 msgstr "uppdaterar till grenen %s\n"
  8833 
  8835 
  8834 #, python-format
  8836 #, python-format
  8835 msgid ""
  8837 msgid ""
  8836 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
  8838 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
  8837 msgstr ""
  8839 msgstr ""
  9894 msgid "checking manifests\n"
  9896 msgid "checking manifests\n"
  9895 msgstr "kontrollerar manifest\n"
  9897 msgstr "kontrollerar manifest\n"
  9896 
  9898 
  9897 #, python-format
  9899 #, python-format
  9898 msgid "%s not in changesets"
  9900 msgid "%s not in changesets"
  9899 msgstr ""
  9901 msgstr "%s inte i ändringarna"
  9900 
  9902 
  9901 msgid "file without name in manifest"
  9903 msgid "file without name in manifest"
  9902 msgstr ""
  9904 msgstr "fil utan namn i manifest"
  9903 
  9905 
  9904 #, python-format
  9906 #, python-format
  9905 msgid "reading manifest delta %s"
  9907 msgid "reading manifest delta %s"
  9906 msgstr ""
  9908 msgstr "läser manifestdelta %s"
  9907 
  9909 
  9908 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
  9910 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
  9909 msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
  9911 msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
  9910 
  9912 
  9911 msgid "crosschecking"
  9913 msgid "crosschecking"
  9912 msgstr "korskontrollerar"
  9914 msgstr "korskontrollerar"
  9913 
  9915 
  9914 #, python-format
  9916 #, python-format
  9915 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
  9917 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
  9916 msgstr ""
  9918 msgstr "ändring refererar till okänt manifest %s"
  9917 
  9919 
  9918 msgid "in changeset but not in manifest"
  9920 msgid "in changeset but not in manifest"
  9919 msgstr ""
  9921 msgstr "i ändring men inte i manifest"
  9920 
  9922 
  9921 msgid "in manifest but not in changeset"
  9923 msgid "in manifest but not in changeset"
  9922 msgstr ""
  9924 msgstr "i manifest men inte i ändring"
  9923 
  9925 
  9924 msgid "checking files\n"
  9926 msgid "checking files\n"
  9925 msgstr "kontrollerar filer\n"
  9927 msgstr "kontrollerar filer\n"
  9926 
  9928 
  9927 #, python-format
  9929 #, python-format
  9928 msgid "cannot decode filename '%s'"
  9930 msgid "cannot decode filename '%s'"
  9929 msgstr ""
  9931 msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'"
  9930 
  9932 
  9931 #, python-format
  9933 #, python-format
  9932 msgid "broken revlog! (%s)"
  9934 msgid "broken revlog! (%s)"
  9933 msgstr ""
  9935 msgstr "skadad revlog! (%s)"
  9934 
  9936 
  9935 msgid "missing revlog!"
  9937 msgid "missing revlog!"
  9936 msgstr ""
  9938 msgstr "saknad revlog!"
  9937 
  9939 
  9938 #, python-format
  9940 #, python-format
  9939 msgid "%s not in manifests"
  9941 msgid "%s not in manifests"
  9940 msgstr ""
  9942 msgstr "%s inte i manifest"
  9941 
  9943 
  9942 #, python-format
  9944 #, python-format
  9943 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
  9945 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
  9944 msgstr ""
  9946 msgstr "uppackad storlek är %s, %s förväntades"
  9945 
  9947 
  9946 #, python-format
  9948 #, python-format
  9947 msgid "unpacking %s"
  9949 msgid "unpacking %s"
  9948 msgstr ""
  9950 msgstr "packar upp %s"
  9949 
  9951 
  9950 #, python-format
  9952 #, python-format
  9951 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
  9953 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
  9952 msgstr ""
  9954 msgstr "varning: kopieringskällan för '%s' inte i föräldrar till %s"
  9953 
  9955 
  9954 #, python-format
  9956 #, python-format
  9955 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
  9957 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
  9956 msgstr ""
  9958 msgstr "tom eller saknar kopieringskälla för revlog %s:%s"
  9957 
  9959 
  9958 #, python-format
  9960 #, python-format
  9959 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
  9961 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
  9960 msgstr ""
  9962 msgstr "varning: %s@%s: kopieringskällrevision är nullid %s:%s\n"
  9961 
  9963 
  9962 #, python-format
  9964 #, python-format
  9963 msgid "checking rename of %s"
  9965 msgid "checking rename of %s"
  9964 msgstr ""
  9966 msgstr "kontrollerar namnbytet på %s"
  9965 
  9967 
  9966 #, python-format
  9968 #, python-format
  9967 msgid "%s in manifests not found"
  9969 msgid "%s in manifests not found"
  9968 msgstr ""
  9970 msgstr "%s i manifest hittades inte"
  9969 
  9971 
  9970 #, python-format
  9972 #, python-format
  9971 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
  9973 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
  9972 msgstr ""
  9974 msgstr "varning: övergiven revlog '%s'"
  9973 
  9975 
  9974 #, python-format
  9976 #, python-format
  9975 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
  9977 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
  9976 msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
  9978 msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
  9977 
  9979 
  9978 #, python-format
  9980 #, python-format
  9979 msgid "%d warnings encountered!\n"
  9981 msgid "%d warnings encountered!\n"
  9980 msgstr ""
  9982 msgstr "%d varningar påträffades!\n"
  9981 
  9983 
  9982 #, python-format
  9984 #, python-format
  9983 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
  9985 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
  9984 msgstr ""
  9986 msgstr "%d integritetsfel påträffades!\n"
  9985 
  9987 
  9986 #, python-format
  9988 #, python-format
  9987 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
  9989 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
  9988 msgstr ""
  9990 msgstr "(första skadade ändringen verkar vara %d)\n"
  9989 
  9991 
  9990 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
  9992 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
  9991 msgstr ""
  9993 msgstr "användarnamnet är inte tillgängligt - sätt miljövariabeln USERNAME"