i18n/ro.po
changeset 12242 403bb6067736
parent 12241 cf175b34a268
child 12243 4403ba5f9009
equal deleted inserted replaced
12241:cf175b34a268 12242:403bb6067736
    75 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
    75 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
    76 msgid ""
    76 msgid ""
    77 msgstr ""
    77 msgstr ""
    78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    80 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
    80 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:46+0200\n"
    81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
    81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
    82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
    82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
    83 "Language-Team: Romanian <>\n"
    83 "Language-Team: Romanian <>\n"
    84 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 "MIME-Version: 1.0\n"
    85 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    85 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   462 msgid "exporting bookmark %s\n"
   462 msgid "exporting bookmark %s\n"
   463 msgstr ""
   463 msgstr ""
   464 
   464 
   465 #, python-format
   465 #, python-format
   466 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
   466 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
       
   467 msgstr ""
       
   468 
       
   469 #, python-format
       
   470 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
   467 msgstr ""
   471 msgstr ""
   468 
   472 
   469 msgid "searching for changes\n"
   473 msgid "searching for changes\n"
   470 msgstr "se caută modificări\n"
   474 msgstr "se caută modificări\n"
   471 
   475 
   960 "  resolve.unresolved = red bold\n"
   964 "  resolve.unresolved = red bold\n"
   961 "  resolve.resolved = green bold"
   965 "  resolve.resolved = green bold"
   962 msgstr ""
   966 msgstr ""
   963 
   967 
   964 msgid "  bookmarks.current = green"
   968 msgid "  bookmarks.current = green"
       
   969 msgstr ""
       
   970 
       
   971 msgid ""
       
   972 "  branches.active = none\n"
       
   973 "  branches.closed = black bold\n"
       
   974 "  branches.current = green\n"
       
   975 "  branches.inactive = none"
   965 msgstr ""
   976 msgstr ""
   966 
   977 
   967 msgid ""
   978 msgid ""
   968 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
   979 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
   969 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
   980 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
  1811 msgstr ""
  1822 msgstr ""
  1812 
  1823 
  1813 msgid "unable to cope with svn output"
  1824 msgid "unable to cope with svn output"
  1814 msgstr ""
  1825 msgstr ""
  1815 
  1826 
  1816 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
  1827 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
  1817 msgstr ""
  1828 msgstr ""
  1818 
  1829 
  1819 msgid "automatically manage newlines in repository files"
  1830 msgid "automatically manage newlines in repository files"
  1820 msgstr ""
  1831 msgstr ""
  1821 
  1832 
  2275 msgid ""
  2286 msgid ""
  2276 "    Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
  2287 "    Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
  2277 "    directory.\n"
  2288 "    directory.\n"
  2278 "    "
  2289 "    "
  2279 msgstr ""
  2290 msgstr ""
  2280 "    Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de lucru."
  2291 "    Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de "
  2281 "\n"
  2292 "lucru.\n"
  2282 "    "
  2293 "    "
  2283 
  2294 
  2284 msgid "show the revision DAG"
  2295 msgid "show the revision DAG"
  2285 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
  2296 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
  2286 
  2297 
  3513 "    If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
  3524 "    If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
  3514 "    will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
  3525 "    will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
  3515 msgstr ""
  3526 msgstr ""
  3516 
  3527 
  3517 msgid ""
  3528 msgid ""
       
  3529 "    If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor "
       
  3530 "for\n"
       
  3531 "    you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup "
       
  3532 "of\n"
       
  3533 "    your message in ``.hg/last-message.txt``."
       
  3534 msgstr ""
       
  3535 
       
  3536 msgid ""
  3518 "    hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
  3537 "    hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
  3519 "    use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
  3538 "    use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
  3520 "    and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
  3539 "    and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
  3521 "    git diff format.\n"
  3540 "    git diff format.\n"
  3522 "    "
  3541 "    "
  3685 
  3704 
  3686 #, python-format
  3705 #, python-format
  3687 msgid "copy %s to %s\n"
  3706 msgid "copy %s to %s\n"
  3688 msgstr ""
  3707 msgstr ""
  3689 
  3708 
  3690 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
  3709 msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
  3691 msgstr ""
  3710 msgstr ""
  3692 
  3711 
  3693 msgid ""
  3712 msgid ""
  3694 "    The strip command removes all changesets whose local revision\n"
  3713 "    The strip command removes the specified changesets and all their\n"
  3695 "    number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
  3714 "    descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n"
  3696 "    changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
  3715 "    the operation is aborted unless the --force flag is supplied."
  3697 "    directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
       
  3698 "    the --force flag is supplied."
       
  3699 msgstr ""
  3716 msgstr ""
  3700 
  3717 
  3701 msgid ""
  3718 msgid ""
  3702 "    If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
  3719 "    If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
  3703 "    directory will automatically be updated to the most recent\n"
  3720 "    directory will automatically be updated to the most recent\n"
  3853 msgstr ""
  3870 msgstr ""
  3854 
  3871 
  3855 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
  3872 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
  3856 msgstr ""
  3873 msgstr ""
  3857 
  3874 
       
  3875 msgid "cannot delete queue that does not exist"
       
  3876 msgstr ""
       
  3877 
       
  3878 msgid "cannot delete currently active queue"
       
  3879 msgstr ""
       
  3880 
  3858 msgid " (active)\n"
  3881 msgid " (active)\n"
  3859 msgstr ""
  3882 msgstr ""
  3860 
  3883 
  3861 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
  3884 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
  3862 msgstr ""
  3885 msgstr ""
  3863 
  3886 
  3864 #, python-format
  3887 #, python-format
  3865 msgid "queue \"%s\" already exists"
  3888 msgid "queue \"%s\" already exists"
  3866 msgstr ""
  3889 msgstr ""
  3867 
  3890 
  3868 msgid "cannot delete queue that does not exist"
  3891 #, python-format
  3869 msgstr ""
  3892 msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
  3870 
  3893 msgstr ""
  3871 msgid "cannot delete currently active queue"
  3894 
  3872 msgstr ""
  3895 #, fuzzy, python-format
       
  3896 msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
       
  3897 msgstr "depozitul %s există deja"
  3873 
  3898 
  3874 msgid "use --create to create a new queue"
  3899 msgid "use --create to create a new queue"
  3875 msgstr ""
  3900 msgstr ""
  3876 
  3901 
  3877 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
  3902 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
  4147 msgstr ""
  4172 msgstr ""
  4148 
  4173 
  4149 msgid "no backups"
  4174 msgid "no backups"
  4150 msgstr ""
  4175 msgstr ""
  4151 
  4176 
  4152 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
  4177 msgid "hg strip [-f] [-n] REV..."
  4153 msgstr ""
  4178 msgstr ""
  4154 
  4179 
  4155 msgid "hg qtop [-s]"
  4180 msgid "hg qtop [-s]"
  4156 msgstr ""
  4181 msgstr ""
  4157 
  4182 
  4171 msgstr ""
  4196 msgstr ""
  4172 
  4197 
  4173 msgid "create new queue"
  4198 msgid "create new queue"
  4174 msgstr ""
  4199 msgstr ""
  4175 
  4200 
       
  4201 msgid "rename active queue"
       
  4202 msgstr ""
       
  4203 
  4176 msgid "delete reference to queue"
  4204 msgid "delete reference to queue"
       
  4205 msgstr ""
       
  4206 
       
  4207 msgid "delete queue, and remove patch dir"
  4177 msgstr ""
  4208 msgstr ""
  4178 
  4209 
  4179 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
  4210 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
  4180 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
  4211 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
  4181 
  4212 
  4865 msgstr ""
  4896 msgstr ""
  4866 
  4897 
  4867 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
  4898 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
  4868 msgstr ""
  4899 msgstr ""
  4869 
  4900 
       
  4901 msgid "rebasing"
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 
  4870 msgid " changesets"
  4904 msgid " changesets"
  4871 msgstr "seturi de modificări"
  4905 msgstr "seturi de modificări"
  4872 
  4906 
  4873 #, fuzzy
       
  4874 msgid "rebasing"
       
  4875 msgstr ""
       
  4876 
       
  4877 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
  4907 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
  4878 msgstr ""
  4908 msgstr ""
  4879 
  4909 
  4880 #, python-format
  4910 #, python-format
  4881 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
  4911 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
  4904 msgid "no rebase in progress"
  4934 msgid "no rebase in progress"
  4905 msgstr ""
  4935 msgstr ""
  4906 
  4936 
  4907 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
  4937 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
  4908 msgstr ""
  4938 msgstr ""
  4909 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
  4939 "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n"
  4910 "destinație, nu se poate abandona\n"
  4940 ", destinație, nu se poate abandona\n"
  4911 
  4941 
  4912 msgid "rebase aborted\n"
  4942 msgid "rebase aborted\n"
  4913 msgstr ""
  4943 msgstr ""
  4914 
  4944 
  4915 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
  4945 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
  6351 msgstr ""
  6381 msgstr ""
  6352 "    O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
  6382 "    O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
  6353 "    urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
  6383 "    urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
  6354 "    de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
  6384 "    de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
  6355 "    Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
  6385 "    Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
  6356 "    al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n "
  6386 "    al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n"
  6357 "    seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
  6387 "     seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
  6358 "toți\n"
  6388 "toți\n"
  6359 "    strămoșii) va fi adusă (pulled) in depozitul destinație.\n"
  6389 "    strămoșii) va fi adusă (pulled) in depozitul destinație.\n"
  6360 "    Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se\n"
  6390 "    Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se\n"
  6361 "    va regăsi în destinație."
  6391 "    va regăsi în destinație."
  6362 
  6392 
  6471 msgstr ""
  6501 msgstr ""
  6472 "    Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
  6502 "    Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
  6473 "    fișier sau filtrele -I/-X."
  6503 "    fișier sau filtrele -I/-X."
  6474 
  6504 
  6475 msgid ""
  6505 msgid ""
  6476 "    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
  6506 "    If no commit message is specified, Mercurial starts your\n"
  6477 "    started to prompt you for a message."
  6507 "    configured editor where you can enter a message. In case your\n"
  6478 msgstr ""
  6508 "    commit fails, you will find a backup of your message in\n"
  6479 "    Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
  6509 "    ``.hg/last-message.txt``."
  6480 "    lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
  6510 msgstr ""
  6481 
  6511 
  6482 msgid ""
  6512 msgid ""
  6483 "    Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
  6513 "    Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
  6484 "    "
  6514 "    "
  6485 msgstr ""
  6515 msgstr ""
  6573 "     - empty to denote the default parent."
  6603 "     - empty to denote the default parent."
  6574 msgstr ""
  6604 msgstr ""
  6575 
  6605 
  6576 msgid ""
  6606 msgid ""
  6577 "    All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
  6607 "    All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
  6578 "    be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
  6608 "    be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character."
  6579 msgstr ""
  6609 msgstr ""
  6580 
  6610 
  6581 msgid ""
  6611 msgid ""
  6582 "    Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
  6612 "    Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
  6583 "    use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
  6613 "    use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
  6726 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
  6756 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
  6727 
  6757 
  6728 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
  6758 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
  6729 msgstr ""
  6759 msgstr ""
  6730 
  6760 
  6731 msgid "Checking extensions...\n"
  6761 #, fuzzy, python-format
  6732 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
  6762 msgid "Checking installed modules (%s)...\n"
       
  6763 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
  6733 
  6764 
  6734 msgid " One or more extensions could not be found"
  6765 msgid " One or more extensions could not be found"
  6735 msgstr ""
  6766 msgstr ""
  6736 
  6767 
  6737 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
  6768 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
  7678 msgid ""
  7709 msgid ""
  7679 "    This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
  7710 "    This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
  7680 "    before that, see :hg:`revert`."
  7711 "    before that, see :hg:`revert`."
  7681 msgstr ""
  7712 msgstr ""
  7682 
  7713 
  7683 msgid "various operations to help finish a merge"
  7714 msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
  7684 msgstr ""
  7715 msgstr ""
  7685 
  7716 
  7686 msgid ""
  7717 msgid ""
  7687 "    This command includes several actions that are often useful while\n"
  7718 "    Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
  7688 "    performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
  7719 "    non-interactive merging using the ``internal:merge`` hgrc setting,\n"
  7689 "    ``commit``.  (It is only meaningful if your working directory has\n"
  7720 "    or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve command\n"
  7690 "    two parents.)  It is most relevant for merges with unresolved\n"
  7721 "    is used to manage the files involved in a merge, after :hg:`merge`\n"
  7691 "    conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
  7722 "    has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the working\n"
  7692 "    ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
  7723 "    directory must have two parents)."
  7693 msgstr ""
  7724 msgstr ""
  7694 
  7725 
  7695 msgid "    The available actions are:"
  7726 msgid "    The resolve command can be used in the following ways:"
  7696 msgstr ""
  7727 msgstr ""
  7697 
  7728 
  7698 msgid ""
  7729 msgid ""
  7699 "      1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
  7730 "    - :hg:`resolve FILE...`: attempt to re-merge the specified files,\n"
  7700 "         and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
  7731 "      discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
  7701 "         (this is like ``status`` for merges)\n"
  7732 "      performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
  7702 "      2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
  7733 "      to selects all unresolved files."
  7703 "         ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
  7734 msgstr ""
  7704 "      3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
  7735 
  7705 "         ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
  7736 msgid ""
  7706 "      4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
  7737 "    - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n"
  7707 "         restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
  7738 "      (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n"
  7708 "         (or ``-a`` for all unresolved files)"
  7739 "      to mark all unresolved files."
  7709 msgstr ""
  7740 msgstr ""
  7710 
  7741 
  7711 msgid ""
  7742 msgid ""
  7712 "    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
  7743 "    - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n"
  7713 "    conflicts.  You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
  7744 "      default is to mark all resolved files."
  7714 "    after a conflicting merge."
  7745 msgstr ""
       
  7746 
       
  7747 msgid ""
       
  7748 "    - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n"
       
  7749 "      In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved."
       
  7750 msgstr ""
       
  7751 
       
  7752 msgid ""
       
  7753 "    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n"
       
  7754 "    merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n"
       
  7755 "    commit after a conflicting merge."
  7715 msgstr ""
  7756 msgstr ""
  7716 
  7757 
  7717 msgid ""
  7758 msgid ""
  7718 "    Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
  7759 "    Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
  7719 "    "
  7760 "    "
  8696 msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
  8737 msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
  8697 
  8738 
  8698 msgid "show topological heads only"
  8739 msgid "show topological heads only"
  8699 msgstr "afișează doar capetele topologice"
  8740 msgstr "afișează doar capetele topologice"
  8700 
  8741 
  8701 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
  8742 #, fuzzy
       
  8743 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
  8702 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
  8744 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
  8703 
  8745 
  8704 msgid "show normal and closed branch heads"
  8746 msgid "show normal and closed branch heads"
  8705 msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
  8747 msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
  8706 
  8748 
  8902 msgstr "afișează starea fișierelor care au nevoie de fuziune"
  8944 msgstr "afișează starea fișierelor care au nevoie de fuziune"
  8903 
  8945 
  8904 msgid "mark files as resolved"
  8946 msgid "mark files as resolved"
  8905 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
  8947 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
  8906 
  8948 
  8907 msgid "unmark files as resolved"
  8949 #, fuzzy
  8908 msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
  8950 msgid "mark files as unresolved"
       
  8951 msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
  8909 
  8952 
  8910 msgid "hide status prefix"
  8953 msgid "hide status prefix"
  8911 msgstr "ascunde prefixul stării"
  8954 msgstr "ascunde prefixul stării"
  8912 
  8955 
  8913 msgid "revert all changes when no arguments given"
  8956 msgid "revert all changes when no arguments given"
  9427 "was merge successful (yn)?"
  9470 "was merge successful (yn)?"
  9428 msgstr ""
  9471 msgstr ""
  9429 
  9472 
  9430 #, python-format
  9473 #, python-format
  9431 msgid "merging %s failed!\n"
  9474 msgid "merging %s failed!\n"
       
  9475 msgstr ""
       
  9476 
       
  9477 msgid "starting revisions are not directly related"
  9432 msgstr ""
  9478 msgstr ""
  9433 
  9479 
  9434 #, python-format
  9480 #, python-format
  9435 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
  9481 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
  9436 msgstr ""
  9482 msgstr ""
  9892 "Branch head\n"
  9938 "Branch head\n"
  9893 "    See 'Head, branch'."
  9939 "    See 'Head, branch'."
  9894 msgstr ""
  9940 msgstr ""
  9895 
  9941 
  9896 msgid ""
  9942 msgid ""
       
  9943 "Branch, inactive\n"
       
  9944 "    If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n"
       
  9945 "    inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n"
       
  9946 "    is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n"
       
  9947 "    shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n"
       
  9948 "    :hg:`branches --active`."
       
  9949 msgstr ""
       
  9950 
       
  9951 msgid ""
       
  9952 "    NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n"
       
  9953 "    Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n"
       
  9954 "    --close-branch` when they are no longer needed."
       
  9955 msgstr ""
       
  9956 
       
  9957 msgid ""
  9897 "Branch, named\n"
  9958 "Branch, named\n"
  9898 "    A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
  9959 "    A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
  9899 "    default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
  9960 "    default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
  9900 "    same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
  9961 "    same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
  9901 "    different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
  9962 "    different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
 10741 "``parents(set)``\n"
 10802 "``parents(set)``\n"
 10742 "  The set of all parents for all changesets in set."
 10803 "  The set of all parents for all changesets in set."
 10743 msgstr ""
 10804 msgstr ""
 10744 
 10805 
 10745 msgid ""
 10806 msgid ""
       
 10807 "``present(set)``\n"
       
 10808 "  An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
       
 10809 "  all revisions in set."
       
 10810 msgstr ""
       
 10811 
       
 10812 msgid ""
 10746 "``removes(pattern)``\n"
 10813 "``removes(pattern)``\n"
 10747 "  Changesets which remove files matching pattern."
 10814 "  Changesets which remove files matching pattern."
 10748 msgstr ""
 10815 msgstr ""
 10749 
 10816 
 10750 msgid ""
 10817 msgid ""
 11031 msgstr ""
 11098 msgstr ""
 11032 
 11099 
 11033 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
 11100 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
 11034 msgstr ""
 11101 msgstr ""
 11035 
 11102 
       
 11103 msgid ""
       
 11104 ":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
       
 11105 "    text and concatenating them."
       
 11106 msgstr ""
       
 11107 
 11036 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
 11108 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
 11037 msgstr ""
 11109 msgstr ""
 11038 
 11110 
 11039 msgid ""
 11111 msgid ""
 11040 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
 11112 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
 11976 
 12048 
 11977 msgid "missing ] in subrepo source"
 12049 msgid "missing ] in subrepo source"
 11978 msgstr ""
 12050 msgstr ""
 11979 
 12051 
 11980 #, python-format
 12052 #, python-format
       
 12053 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
       
 12054 msgstr ""
       
 12055 
       
 12056 #, python-format
 11981 msgid ""
 12057 msgid ""
 11982 " subrepository sources for %s differ\n"
 12058 " subrepository sources for %s differ\n"
 11983 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
 12059 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
 11984 msgstr ""
 12060 msgstr ""
 11985 
 12061 
 12404 msgstr ""
 12480 msgstr ""
 12405 
 12481 
 12406 msgid "push failed (unexpected response):"
 12482 msgid "push failed (unexpected response):"
 12407 msgstr ""
 12483 msgstr ""
 12408 
 12484 
 12409 
 12485 #~ msgid ""
       
 12486 #~ "    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
       
 12487 #~ "    started to prompt you for a message."
       
 12488 #~ msgstr ""
       
 12489 #~ "    Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
       
 12490 #~ "    lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
       
 12491 
       
 12492 #~ msgid "Checking extensions...\n"
       
 12493 #~ msgstr "Se verifică extensiile...\n"
       
 12494 
       
 12495 #~ msgid "unmark files as resolved"
       
 12496 #~ msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"