i18n/ja.po
changeset 30332 318a24b52eeb
parent 30248 8b2056d9a7dd
child 30542 64b55bffc1c0
equal deleted inserted replaced
30331:b19291e5d506 30332:318a24b52eeb
  6745 msgid ""
  6745 msgid ""
  6746 "would log the warning message and traceback of any failed command dispatch."
  6746 "would log the warning message and traceback of any failed command dispatch."
  6747 msgstr ""
  6747 msgstr ""
  6748 
  6748 
  6749 msgid ""
  6749 msgid ""
  6750 "Scripts are run asychronously as detached daemon processes; mercurial will\n"
  6750 "Scripts are run asynchronously as detached daemon processes; mercurial will\n"
  6751 "not ensure that they exit cleanly."
  6751 "not ensure that they exit cleanly."
  6752 msgstr ""
  6752 msgstr ""
  6753 
  6753 
  6754 msgid "manage a stack of patches"
  6754 msgid "manage a stack of patches"
  6755 msgstr "パッチ併用の管理"
  6755 msgstr "パッチ併用の管理"
 10364 
 10364 
 10365 msgid "corrupted shelved state file"
 10365 msgid "corrupted shelved state file"
 10366 msgstr "shelve 状態管理ファイルが破損しています"
 10366 msgstr "shelve 状態管理ファイルが破損しています"
 10367 
 10367 
 10368 msgid "please run hg unshelve --abort to abort unshelve operation"
 10368 msgid "please run hg unshelve --abort to abort unshelve operation"
 10369 msgstr "'hg unshelve --abort' を実施して unshleve 操作を中断してください"
 10369 msgstr "'hg unshelve --abort' を実施して unshelve 操作を中断してください"
 10370 
 10370 
 10371 msgid ""
 10371 msgid ""
 10372 "could not read shelved state file, your working copy may be in an unexpected "
 10372 "could not read shelved state file, your working copy may be in an unexpected "
 10373 "state\n"
 10373 "state\n"
 10374 "please update to some commit\n"
 10374 "please update to some commit\n"
 14198 
 14198 
 14199 msgid "cannot delete obsmarkers in the middle of transaction."
 14199 msgid "cannot delete obsmarkers in the middle of transaction."
 14200 msgstr "トランザクション実施途中は廃止マーカを破棄できません"
 14200 msgstr "トランザクション実施途中は廃止マーカを破棄できません"
 14201 
 14201 
 14202 #, python-format
 14202 #, python-format
 14203 msgid "deleted %i obsolescense markers\n"
 14203 msgid "deleted %i obsolescence markers\n"
 14204 msgstr "%i 個の廃止マーカを破棄\n"
 14204 msgstr "%i 個の廃止マーカを破棄\n"
 14205 
 14205 
 14206 #, python-format
 14206 #, python-format
 14207 msgid "bad obsmarker input: %s"
 14207 msgid "bad obsmarker input: %s"
 14208 msgstr "不正な obsmarker 指定: %s"
 14208 msgstr "不正な obsmarker 指定: %s"
 32663 
 32663 
 32664 #. i18n: "revset" is a keyword
 32664 #. i18n: "revset" is a keyword
 32665 msgid "revset expects one or more arguments"
 32665 msgid "revset expects one or more arguments"
 32666 msgstr "revset の引数は1個以上です"
 32666 msgstr "revset の引数は1個以上です"
 32667 
 32667 
 32668 msgid ":rstdoc(text, style): Format ReStructuredText."
 32668 msgid ":rstdoc(text, style): Format reStructuredText."
 32669 msgstr ":rstdoc(text, style): 出力を ReStructuredText として整形します。"
 32669 msgstr ":rstdoc(text, style): 出力を reStructuredText として整形します。"
 32670 
 32670 
 32671 #. i18n: "rstdoc" is a keyword
 32671 #. i18n: "rstdoc" is a keyword
 32672 msgid "rstdoc expects two arguments"
 32672 msgid "rstdoc expects two arguments"
 32673 msgstr "rstdoc の引数は2個です"
 32673 msgstr "rstdoc の引数は2個です"
 32674 
 32674