i18n/de.po
changeset 9561 2388ba07449b
parent 9560 d0f12fe70326
child 9568 620d6b20ef85
--- a/i18n/de.po	Wed Sep 16 15:41:39 2009 +0200
+++ b/i18n/de.po	Wed Sep 16 16:11:44 2009 +0200
@@ -719,7 +719,7 @@
 "    die .hgchurn Datei in der Archivwurzel verwendet. Die Option --aliases\n"
 "    verändert diese Vorgabe. Das Format ist recht einfach::\n"
 "\n"
-"    <alias Email> <echte Email>\n"
+"      <alias Email> <echte Email>\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -1074,7 +1074,8 @@
 "    "
 msgstr ""
 "Konvertiert Archive unter anderem VCS in ein Mercurial Archiv\n"
-"    Erkannte Quellformate [Befehlsoption]::\n"
+"\n"
+"    Erkannte Quellformate [Befehlsoption]:\n"
 "\n"
 "    - Mercurial [hg]\n"
 "    - CVS [cvs]\n"
@@ -2785,17 +2786,17 @@
 "\n"
 "Übliche Anwendungen (mehr Details mit \"hg help KOMMANDO\")::\n"
 "\n"
-"Bereite Archiv auf Arbeit mit mq vor            qinit\n"
-"Erstelle einen neuen Patch                      qnew\n"
-"Integriere lokale Änderungen in letzten Patch   qrefresh\n"
-"\n"
-"Wende bekannten Patch an                        qpush\n"
-"Nimm angewendeten Patch wieder zurück           qpop\n"
-"Übernimm externen Patch als bekannt             qimport\n"
-"\n"
-"Zeige Patch Serien an                           qseries\n"
-"Zeige angewendete Patches                       qapplied\n"
-"Zeige den Namen des zuletzt angewendeten Patches   qtop\n"
+"  Bereite Archiv auf Arbeit mit mq vor               qinit\n"
+"  Erstelle einen neuen Patch                         qnew\n"
+"  Integriere lokale Änderungen in letzten Patch      qrefresh\n"
+"\n"
+"  Wende bekannten Patch an                           qpush\n"
+"  Nimm angewendeten Patch wieder zurück              qpop\n"
+"  Übernimm externen Patch als bekannt                qimport\n"
+"\n"
+"  Zeige Patch Serien an                              qseries\n"
+"  Zeige angewendete Patches                          qapplied\n"
+"  Zeige den Namen des zuletzt angewendeten Patches   qtop\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s appears more than once in %s"
@@ -4511,17 +4512,17 @@
 "    werden sollen. Bei Dateien mit mehreren Änderungen für jede einzelne\n"
 "    Änderung. Folgenden Antworten sind bei jeder Anfrage möglich::\n"
 "\n"
-"    y - übernimmt diese Änderung\n"
-"    n - überspringt diese Änderung\n"
-"\n"
-"    s - überspringt verbleibende Änderungen dieser Datei\n"
-"    f - übernimmt verbleibende Änderungen dieser Datei\n"
-"\n"
-"    d - fertig, überspringt verbleibende Änderungen und Dateien\n"
-"    a - übernimmt alle Änderungen aller verbleibenden Dateien\n"
-"    q - beendet ohne Änderungen zu übernehmen\n"
-"\n"
-"    ? - zeigt Hilfe an"
+"      y - übernimmt diese Änderung\n"
+"      n - überspringt diese Änderung\n"
+"\n"
+"      s - überspringt verbleibende Änderungen dieser Datei\n"
+"      f - übernimmt verbleibende Änderungen dieser Datei\n"
+"\n"
+"      d - fertig, überspringt verbleibende Änderungen und Dateien\n"
+"      a - übernimmt alle Änderungen aller verbleibenden Dateien\n"
+"      q - beendet ohne Änderungen zu übernehmen\n"
+"\n"
+"      ? - zeigt Hilfe an"
 
 msgid "'mq' extension not loaded"
 msgstr "'mq' Erweiterung nicht geladen"
@@ -5246,12 +5247,12 @@
 "    Um den Typ des Archivs anzugeben, nutze \"-t/--type\". Gültige\n"
 "    Typen sind::\n"
 "\n"
-"    \"files\" (Standard): ein Verzeichnis voller Dateien\n"
-"    \"tar\": tar Archiv, unkomprimiert\n"
-"    \"tbz2\": tar Archiv, komprimiert mit bzip2\n"
-"    \"tgz\": tar Archiv, komprimiert mit gzip\n"
-"    \"uzip\": zip Archiv, unkomprimiert\n"
-"    \"zip\": zip Archiv, komprimiert mit deflate\n"
+"      \"files\" (Standard): ein Verzeichnis voller Dateien\n"
+"      \"tar\": tar Archiv, unkomprimiert\n"
+"      \"tbz2\": tar Archiv, komprimiert mit bzip2\n"
+"      \"tgz\": tar Archiv, komprimiert mit gzip\n"
+"      \"uzip\": zip Archiv, unkomprimiert\n"
+"      \"zip\": zip Archiv, komprimiert mit deflate\n"
 "\n"
 "    Der exakte Name des Zielarchivs oder -verzeichnises wird mit\n"
 "    einem Format-String angegeben; siehe 'hg help export' für Details.\n"
@@ -5600,9 +5601,9 @@
 "sind\n"
 "    analog des 'export'-Befehls mit folgenden Ergänzungen::\n"
 "\n"
-"    %s   Dateiname der ausgegebenen Datei\n"
-"    %d   Verzeichnisname der Datei oder '.' in der Wurzel des Archivs\n"
-"    %p   Pfad und Dateiname relativ zur Archiv-Wurzel\n"
+"      %s   Dateiname der ausgegebenen Datei\n"
+"      %d   Verzeichnisname der Datei oder '.' in der Wurzel des Archivs\n"
+"      %p   Pfad und Dateiname relativ zur Archiv-Wurzel\n"
 "    "
 
 #, fuzzy
@@ -5689,7 +5690,7 @@
 "    um das Erzeugen von 'hardlinks' zu vermeiden.\n"
 "\n"
 "    In einigen Fällen können Archiv und Arbeitskopie unter Nutzung\n"
-"    von 'hardlinks' kopiert werden mit\n"
+"    von 'hardlinks' kopiert werden mit ::\n"
 "\n"
 "      $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
 "\n"
@@ -6103,14 +6104,14 @@
 "    der Name für jede ausgegebene Revision anhand einer Formatangabe "
 "erzeugt::\n"
 "\n"
-"    %%   literales \"%\" Zeichen\n"
-"    %H   Prüfsumme des Änderungssatzes (40 Byte hexadezimal)\n"
-"    %N   Anzahl der generierten Patches\n"
-"    %R   Revisionnummer des Änderungssatzes\n"
-"    %b   Basisname des exportierten Archivs\n"
-"    %h   Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes (12 Byte hexadezimal)\n"
-"    %n   laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n"
-"    %r   Revisionsnummer mit führenden Nullen\n"
+"      %%   literales \"%\" Zeichen\n"
+"      %H   Prüfsumme des Änderungssatzes (40 Byte hexadezimal)\n"
+"      %N   Anzahl der generierten Patches\n"
+"      %R   Revisionnummer des Änderungssatzes\n"
+"      %b   Basisname des exportierten Archivs\n"
+"      %h   Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes (12 Byte hexadezimal)\n"
+"      %n   laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n"
+"      %r   Revisionsnummer mit führenden Nullen\n"
 "\n"
 "    Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von binären Dateien.\n"
 "    Mit -a wird der Vergleich in jedem Fall durchgeführt, wahrscheinlich "
@@ -6943,11 +6944,11 @@
 "    Aktionen sind Warnen, Entfernen (aus dem Zweig) und Löschen\n"
 "    (von der Festplatte)::\n"
 "\n"
-"           A  C  M  !\n"
-"    keine  W  EL W  E\n"
-"    -f     E  EL EL E\n"
-"    -A     W  W  W  E\n"
-"    -Af    E  E  E  E\n"
+"             A  C  M  !\n"
+"      keine  W  EL W  E\n"
+"      -f     E  EL EL E\n"
+"      -A     W  W  W  E\n"
+"      -Af    E  E  E  E\n"
 "\n"
 "    Die Dateien werden im Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n"
 "    entfernt. Um diese Aktion vorher rückgängig zu machen, siehe 'hg "
@@ -7043,6 +7044,7 @@
 "\n"
 "    Der aktuelle Status wird mit -l/--list angezeigt. Die dabei verwendeten\n"
 "    Zeichen bedeuten::\n"
+"\n"
 "      U = noch konfliktbehaftet (unresolved)\n"
 "      R = konfliktfrei (resolved)\n"
 "    "
@@ -7313,15 +7315,16 @@
 "    beiden gezeigt.\n"
 "\n"
 "    Die Kürzel zur Angabe des Status einer Datei sind::\n"
-"    M = modifiziert\n"
-"    A = hinzugefügt (added)\n"
-"    R = entfernt (removed)\n"
-"    C = unverändert (clean)\n"
-"    ! = verschwunden (nicht durch einen hg-Befehl gelöscht, aber immer\n"
-"        noch überwacht)\n"
-"    ? = nicht überwacht\n"
-"    I = ignoriert\n"
-"      = die zuvor hinzugefügt Datei wurde von hier kopiert\n"
+"\n"
+"      M = modifiziert\n"
+"      A = hinzugefügt (added)\n"
+"      R = entfernt (removed)\n"
+"      C = unverändert (clean)\n"
+"      ! = verschwunden (nicht durch einen hg-Befehl gelöscht, aber immer\n"
+"          noch überwacht)\n"
+"      ? = nicht überwacht\n"
+"      I = ignoriert\n"
+"        = die zuvor hinzugefügt Datei wurde von hier kopiert\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -8614,23 +8617,23 @@
 "\n"
 "    Viele Datumsformate sind erlaubt. Hier einige Beispiele::\n"
 "\n"
-"    \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (Lokale Zeitzone angenommen)\n"
-"    \"Dec 6 13:18 -0600\" (Jahr angenommen, Zeitverschiebung angegeben)\n"
-"    \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC und GMT sind Aliase für +0000)\n"
-"    \"Dec 6\" (Mitternacht)\n"
-"    \"13:18\" (Heute angenommen)\n"
-"    \"3:39\" (3:39 morgens angenommen)\n"
-"    \"3:39pm\" (15:39)\n"
-"    \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
-"    \"2006-12-6 13:18\"\n"
-"    \"2006-12-6\"\n"
-"    \"12-6\"\n"
-"    \"12/6\"\n"
-"    \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
+"      \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (Lokale Zeitzone angenommen)\n"
+"      \"Dec 6 13:18 -0600\" (Jahr angenommen, Zeitverschiebung angegeben)\n"
+"      \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC und GMT sind Aliase für +0000)\n"
+"      \"Dec 6\" (Mitternacht)\n"
+"      \"13:18\" (Heute angenommen)\n"
+"      \"3:39\" (3:39 morgens angenommen)\n"
+"      \"3:39pm\" (15:39)\n"
+"      \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
+"      \"2006-12-6 13:18\"\n"
+"      \"2006-12-6\"\n"
+"      \"12-6\"\n"
+"      \"12/6\"\n"
+"      \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
 "\n"
 "    Schließlich gibt es Mercurials internes Format::\n"
 "\n"
-"    \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"      \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
 "\n"
 "    Dies ist das internationale Darstellungsformat für Daten. Die Unixzeit "
 "(unixtime) ist\n"
@@ -8642,10 +8645,10 @@
 "\n"
 "    Der log-Befehl akkzeptiert auch Datumsbereiche::\n"
 "\n"
-"    \"<{datetime}\" - an oder vor einem/r angegebenen Datum/Uhrzeit\n"
-"    \">{datetime}\" - zu oder nach einem/r angegebenen Datum/Uhrzeit\n"
-"    \"{datetime} to {datetime}\" - ein Datumsbereich, inklusive\n"
-"    \"-{tage}\" - innerhalb der angegebenen Anzahl von Tagen vor dem "
+"      \"<{datetime}\" - an oder vor einem/r angegebenen Datum/Uhrzeit\n"
+"      \">{datetime}\" - zu oder nach einem/r angegebenen Datum/Uhrzeit\n"
+"      \"{datetime} to {datetime}\" - ein Datumsbereich, inklusive\n"
+"      \"-{tage}\" - innerhalb der angegebenen Anzahl von Tagen vor dem "
 "heutigen Tag\n"
 "    "
 
@@ -8732,26 +8735,24 @@
 "\n"
 "    Pfad-Beispiele::\n"
 "\n"
-"    path:foo/bar   eine Datei bar in einem Verzeichnis foo an der Basis des\n"
-"                   des Projektarchivs\n"
-"    path:path:name eine Datei oder eine Verzeichnis mit dem Namen \"path:name"
+"      path:foo/bar   eine Datei bar in einem Verzeichnis foo an der Basis\n"
+"                     des Projektarchivs\n"
+"      path:path:name eine Datei oder eine Verzeichnis mit dem Namen \"path:name"
 "\"\n"
 "\n"
 "    Glob-Beispiele::\n"
 "\n"
-"    glob:*.c       jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis\n"
-"    *.c            jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis\n"
-"    **.c           jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis "
-"und\n"
-"                   jedem Unterverzeichnis\n"
-"    foo/*.c        jeder Name endend mit \".c\" im Verzeichnis foo\n"
-"    foo/**.c       jeder Name endend mit \".c\" im Verzeichnis foo und "
-"jedem\n"
-"                   Unterverzeichnis.\n"
+"      glob:*.c       jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis\n"
+"      *.c            jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis\n"
+"      **.c           jeder Name endend mit \".c\" im aktuellen Verzeichnis\n"
+"                     und jedem Unterverzeichnis\n"
+"      foo/*.c        jeder Name endend mit \".c\" im Verzeichnis foo\n"
+"      foo/**.c       jeder Name endend mit \".c\" im Verzeichnis foo\n"
+"                     und jedem Unterverzeichnis.\n"
 "\n"
 "    Beispiel mit regulärem Ausdruck::\n"
 "\n"
-"    re:.*\\.c$      jeder Name endend mit \".c\" überall im Projektarchiv\n"
+"      re:.*\\.c$      jeder Name endend mit \".c\" überall im Projektarchiv\n"
 "\n"
 "    "
 
@@ -9202,7 +9203,8 @@
 "    nur mögliche wenn diese Funktionen explizit auf dem entfernten\n"
 "    Mercurial-Server aktiviert sind.\n"
 "\n"
-"    Einige Hinweise zur Nutzung von SSH mit Mercurial::\n"
+"    Einige Hinweise zur Nutzung von SSH mit Mercurial:\n"
+"\n"
 "    - SSH benötigt einen nutzbaren Shell-Zugang auf der Zielmaschine und\n"
 "      eine Kopie von hg im Pfad der entfernten Maschine oder in der "
 "Konfiguration\n"
@@ -9210,30 +9212,35 @@
 "    - Der Pfad ist standardmäßig relativ vom Home-Verzeichnis des "
 "entfernten\n"
 "      Nutzer. Nutze einen zusätzlichen Schrägstrich um einen absoluen Pfad\n"
-"      anzugeben:\n"
+"      anzugeben::\n"
+"\n"
 "        ssh://example.com//tmp/repository\n"
+"\n"
 "    - Mercurial nutzt nicht eigene Kompressionsmechanismen über SSH:\n"
 "      Hier sollte man die Kompression über ~/.ssh/config aktivieren, z.B.::\n"
+"\n"
 "        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
 "          Compression no\n"
 "        Host *\n"
 "          Compression yes\n"
+"\n"
 "      Alternativ kann \"ssh -C\" als dein SSH-Befehl in der hgrc oder\n"
 "      mit der --ssh Befehlszeilenoption angegeben werden.\n"
 "\n"
 "    Diese URLs können alle in deiner hgrc als Aliase unter der Sektion\n"
 "    [paths] abgelegt werden::\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
+"\n"
+"      [paths]\n"
+"      alias1 = URL1\n"
+"      alias2 = URL2\n"
+"      ...\n"
 "\n"
 "    Diese Aliase können dann bei jedem Befehl genutzt werden der URLs nutzt\n"
 "    (beispielsweise 'hg pull alias1' würde vom 'alias1' Pfad "
 "herunterladen).\n"
 "\n"
 "    Es gibt zwei besondere Pfad-Aliase, die standardmäßig genutzt\n"
-"    werden wenn einem Befehl keine URL übergeben wurde::\n"
+"    werden wenn einem Befehl keine URL übergeben wurde:\n"
 "\n"
 "    default:\n"
 "      Bei Erstellung eines Projektarchivs mit hg clone, sichert der clone\n"