i18n/pt_BR.po
branchstable
changeset 13573 aa1f3be38ab1
parent 13512 0a6bca3d5273
child 13739 913c2c66a555
equal deleted inserted replaced
13566:a87a0fcb412f 13573:aa1f3be38ab1
 14973 msgstr "nenhuma correspondência sob o diretório!"
 14973 msgstr "nenhuma correspondência sob o diretório!"
 14974 
 14974 
 14975 msgid "file not tracked!"
 14975 msgid "file not tracked!"
 14976 msgstr "arquivo não rastreado!"
 14976 msgstr "arquivo não rastreado!"
 14977 
 14977 
 14978 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
 14978 msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
 14979 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg resolve)"
 14979 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg help resolve)"
 14980 
 14980 
 14981 #, python-format
 14981 #, python-format
 14982 msgid "committing subrepository %s\n"
 14982 msgid "committing subrepository %s\n"
 14983 msgstr "consolidando sub-repositório %s\n"
 14983 msgstr "consolidando sub-repositório %s\n"
 14984 
 14984 
 16020 
 16020 
 16021 msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n"
 16021 msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n"
 16022 msgstr "obtenha um ramo do git se você pretender fazer mudanças\n"
 16022 msgstr "obtenha um ramo do git se você pretender fazer mudanças\n"
 16023 
 16023 
 16024 #, python-format
 16024 #, python-format
       
 16025 msgid "subrepo %s is missing"
       
 16026 msgstr "o sub-repositório %s está faltando"
       
 16027 
       
 16028 #, python-format
 16025 msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n"
 16029 msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n"
 16026 msgstr "ramo do git não relacionado obtido no sub-repositório %s\n"
 16030 msgstr "ramo do git não relacionado obtido no sub-repositório %s\n"
 16027 
 16031 
 16028 #, python-format
 16032 #, python-format
 16029 msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n"
 16033 msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n"
 16187 msgid "IDN in certificate not supported"
 16191 msgid "IDN in certificate not supported"
 16188 msgstr "IDN no certificado não é suportado"
 16192 msgstr "IDN no certificado não é suportado"
 16189 
 16193 
 16190 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate"
 16194 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate"
 16191 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
 16195 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
       
 16196 
       
 16197 #, python-format
       
 16198 msgid "could not find web.cacerts: %s"
       
 16199 msgstr "não foi possível encontrar web.cacerts: %s"
 16192 
 16200 
 16193 #, python-format
 16201 #, python-format
 16194 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
 16202 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
 16195 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)"
 16203 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)"
 16196 
 16204