merge with stable stable 1.7.1
authorMatt Mackall <mpm@selenic.com>
Mon, 15 Nov 2010 10:55:36 -0600
branchstable
changeset 12987 4438875ec01b
parent 12985 062ae1aeb84d (diff)
parent 12980 20974e51383a (current diff)
child 12988 83841063e0c3
merge with stable
--- a/i18n/pt_BR.po	Sat Nov 13 15:57:12 2010 +0100
+++ b/i18n/pt_BR.po	Mon Nov 15 10:55:36 2010 -0600
@@ -14346,11 +14346,11 @@
 msgid ""
 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
-"incoming --bundle`)."
+"incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
 msgstr ""
 "Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n"
 "repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n"
-":hg:`bundle` ou :hg:`incoming --bundle`)."
+":hg:`bundle` ou :hg:`incoming --bundle`). Veja também :hg:`help paths`."
 
 msgid ""
 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
@@ -16122,37 +16122,3 @@
 
 msgid "push failed (unexpected response):"
 msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
-
-msgid ""
-"By default, the pager is only executed if a command has output. To\n"
-"force the pager to run even if a command prints nothing, set::"
-msgstr ""
-"Por padrão, o pager será executado apenas se um comando gerar\n"
-"saída. Para forçar a execução do pager mesmo nesse caso, defina::"
-
-msgid ""
-"  [pager]\n"
-"  force = True"
-msgstr ""
-"  [pager]\n"
-"  force = True"
-
-msgid "queue directory updating\n"
-msgstr "atualizando diretório da fila\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Added by the bookmarks extension:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adicionados pela extensão bookmarks:"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Added by the transplant extension:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adicionados pela extensão transplant:"
-
-msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
-msgstr "** reporte detalhes de problemas para http://mercurial.selenic.com/bts/\n"