# HG changeset patch # User Daniel Dumitriu # Date 1307545589 -7200 # Node ID d80e065755470c22b20030d9d3e985048884e05f # Parent 4d36013ab330eb649406f9af72138249733b11fa i18n-ro: synchronized with 3c7907dc95ca diff -r 4d36013ab330 -r d80e06575547 i18n/ro.po --- a/i18n/ro.po Wed Jun 08 15:17:23 2011 +0200 +++ b/i18n/ro.po Wed Jun 08 17:06:29 2011 +0200 @@ -101,13 +101,13 @@ # - a hook un hook # - a patch un patch # -# Daniel Dumitriu , 2010. +# Daniel Dumitriu , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-08 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:00+0200\n" "Last-Translator: Daniel Dumitriu \n" "Language-Team: Romanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,9 +135,8 @@ "Mercurial. Help for other extensions is available in the help system." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "Opțiuni" +msgstr "Opțiuni:" #, python-format msgid " aliases: %s" @@ -648,9 +647,8 @@ " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Example configurations:" -msgstr "Fișiere de configurare" +msgstr "Configurări exemplu:" msgid "" "XMLRPC example configuration. This uses the Bugzilla at\n" @@ -791,13 +789,12 @@ msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "configuration 'bzemail' missing" -msgstr "Fișiere de configurare" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "Lipsește configurarea 'bzemail'" + +#, python-format msgid "default bugzilla user %s email not found" -msgstr "calea implicită pentru subdepozitul %s nu a fost găsită" +msgstr "Nu s-a găsit email-ul utilizatorului bugzilla implicit %s " #, python-format msgid "bugzilla version %s not supported" @@ -813,9 +810,9 @@ msgid "hook type %s does not pass a changeset id" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Bugzilla error: %s" -msgstr "hg: eroare de parsare: %s\n" +msgstr "Eroare Bugzilla: %s" msgid "command to display child changesets" msgstr "comandă pentru afișarea seturilor de modificări fii" @@ -1873,9 +1870,8 @@ msgid "updating tags\n" msgstr "se actualizează etichetele\n" -#, fuzzy msgid "updating bookmarks\n" -msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n" +msgstr "se actualizează semnele de carte\n" #, python-format msgid "%s is not a valid start revision" @@ -3265,9 +3261,9 @@ msgid "print first line of patch header" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "malformated mq status line: %s\n" -msgstr "se omite alias-ul eronat %s\n" +msgstr "linie de stare mq eronată: %s\n" #, python-format msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" @@ -3304,13 +3300,13 @@ msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "allowing %s - guarded by %s\n" -msgstr "se omite %s - gardat de către %r\n" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "se permite %s - gardat de către %s\n" + +#, python-format msgid "skipping %s - guarded by %s\n" -msgstr "se omite %s - gardat de către %r\n" +msgstr "se omite %s - gardat de către %s\n" #, python-format msgid "skipping %s - no matching guards\n" @@ -3362,9 +3358,8 @@ msgid "patch %s is empty\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "repository commit failed" -msgstr "depozitul %s nu a fost găsit" +msgstr "depozitarea a eșuat" msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" msgstr "" @@ -3372,13 +3367,13 @@ msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" -msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "revizia %s face referință la patch-uri necunoscute: %s\n" + +#, python-format msgid "unknown patches: %s\n" -msgstr "hg: comandă necunoscută '%s'\n" +msgstr "patch-uri necunoscute: %s\n" #, python-format msgid "revision %d is not managed" @@ -3409,9 +3404,9 @@ msgid "working directory revision is not qtip" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "uncommitted changes in subrepository %s" -msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)" +msgstr "modificări nedepozitate în subdepozitul %s" msgid "local changes found, refresh first" msgstr "" @@ -3492,9 +3487,8 @@ msgid "cannot use --exact and --move together" msgstr "" -#, fuzzy msgid "cannot push --exact with applied patches" -msgstr "detach nu se poate folosi cu continue sau abort" +msgstr "nu se poate executa push --exact cu patch-uri aplicate" #, python-format msgid "%s does not have a parent recorded" @@ -3578,9 +3572,8 @@ msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "updating queue directory\n" -msgstr "se actualizează directorul de lucru\n" +msgstr "se actualizează directorul coadă\n" msgid "Unable to load queue repository\n" msgstr "" @@ -4058,9 +4051,9 @@ msgid "qfold requires at least one patch name" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Skipping already folded patch %s\n" -msgstr "Se omite patch-ul deja pliat %s" +msgstr "Se omite patch-ul deja pliat %s\n" #, python-format msgid "qfold cannot fold already applied patch %s" @@ -4252,9 +4245,10 @@ msgid "copy %s to %s\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes (no backup)" -msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)" +msgstr "" +"forțează înlăturarea seturilor de modificări, renunță la modificările " +"nedepozitate (fără copie de siguranță)" msgid "" "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are " @@ -4868,6 +4862,8 @@ msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" msgstr "" +"execută chiar când depozitul la distanță este neînrudit\n" +"(cu -b/--bundle)" msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" msgstr "" @@ -5214,13 +5210,11 @@ msgid "collapse the rebased changesets" msgstr "restrânge seturile de modificări repoziționate" -#, fuzzy msgid "use text as collapse commit message" -msgstr "folosește textul drept mesaj de depozitare" - -#, fuzzy +msgstr "folosește textul drept mesaj de depozitare pentru colapsare" + msgid "read collapse commit message from file" -msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier" +msgstr "citește mesajul pentru depozitare la colapsare din fișier" msgid "keep original changesets" msgstr "" @@ -5381,7 +5375,7 @@ msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n" msgstr "" "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n" -", destinație, nu se poate abandona\n" +"destinație,r nu se poate abandona\n" msgid "rebase aborted\n" msgstr "" @@ -5401,9 +5395,8 @@ msgid "rebase working directory to branch head" msgstr "repoziționează directorul de lucru la capătul de ramură" -#, fuzzy msgid "specify merge tool for rebase" -msgstr "specifică instrumentul pentru fuziune" +msgstr "specifică instrumentul pentru fuziune pentru rebase" msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" msgstr "" @@ -5510,9 +5503,8 @@ msgid " This command is not available when committing a merge." msgstr "" -#, fuzzy msgid "interactively record a new patch" -msgstr "creează un nou patch" +msgstr "înregistrează interactiv un nou patch" msgid "" " See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n" @@ -5583,9 +5575,8 @@ msgid "hardlinks are not supported on this system" msgstr "" -#, fuzzy msgid "must specify local origin repository" -msgstr "realizează o copie a unui depozit existent" +msgstr "trebuie să specifice depozitul de origine local" #, python-format msgid "relinking %s to %s\n" @@ -6143,13 +6134,11 @@ msgid "not updating divergent bookmark %s\n" msgstr "nu se actualizează semnul de carte divergent %s\n" -#, fuzzy msgid "searching for changed bookmarks\n" -msgstr "se caută modificări\n" - -#, fuzzy +msgstr "se caută semne de carte modificate\n" + msgid "no changed bookmarks found\n" -msgstr "nu s-au găsit modificări\n" +msgstr "nu s-au găsit semne de carte modificate\n" msgid "unknown parent" msgstr "" @@ -6217,9 +6206,9 @@ msgid "invalid arguments" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "revlog '%s' not found" -msgstr "depozitul %s nu a fost găsit" +msgstr "revlog-ul '%s' nu a fost găsit" #, python-format msgid "%s: not copying - file is not managed\n" @@ -6291,9 +6280,9 @@ msgid "branch: %s\n" msgstr "ramură: %s\n" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "bookmark: %s\n" -msgstr "rezumat: %s\n" +msgstr "semn de carte: %s\n" #, python-format msgid "tag: %s\n" @@ -6452,7 +6441,7 @@ msgstr "setează modul de codificare pentru setul de caractere" msgid "always print a traceback on exception" -msgstr "" +msgstr "în caz de excepție, afișează întotdeauna un traceback" msgid "time how long the command takes" msgstr "durata de execuție a comenzii" @@ -6477,6 +6466,7 @@ msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)" msgstr "" +"nu verifica certificatul serverului (ignorând configurarea web.cacerts)" msgid "PATTERN" msgstr "TIPAR" @@ -6493,10 +6483,8 @@ msgid "read commit message from file" msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier" -#, fuzzy msgid "record the specified date as commit date" -msgstr "" -"înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea" +msgstr "înregistrează data specificată drept dată a depozitării" msgid "record the specified user as committer" msgstr "" @@ -6935,9 +6923,9 @@ msgid "Changeset %d:%s: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Extending search to changeset %d:%s\n" -msgstr "se omite setul de modificări de fuziune %s:%s\n" +msgstr "Se extinde căutarea la setul de modificări %d:%s\n" msgid "nothing to extend" msgstr "" @@ -6958,9 +6946,8 @@ msgid "do not mark a new bookmark active" msgstr "" -#, fuzzy msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" -msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" +msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NUME] [-r REV] [NUME]" msgid "track a line of development with movable markers" msgstr "urmărește cu marcatori mobili o linie de dezvoltare " @@ -6988,9 +6975,9 @@ " " msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "bookmark '%s' does not exist" -msgstr "semnul de carte de exportat" +msgstr "semnul de carte '%s' nu există" #, python-format msgid "bookmark '%s' already exists (use -f to force)" @@ -7103,7 +7090,7 @@ msgstr "" msgid "run even when the destination is unrelated" -msgstr "" +msgstr "execută chiar când destinația este neînrudită" msgid "a changeset intended to be added to the destination" msgstr "" @@ -7230,28 +7217,26 @@ " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n" " implicit numele de bază (basename) al sursei." -#, fuzzy msgid "" " The location of the source is added to the new repository's\n" " ``.hg/hgrc`` file, as the default to be used for future pulls." msgstr "" -" Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n" -" depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'." +" Amplasarea sursei este adăugată în fișierul ``.hg/hgrc`` al noului\n" +" depozit, ca amplasare implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'." msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details." msgstr "" " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii legate de formate valide de surse." -#, fuzzy msgid "" " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " ``.hg/hgrc`` and working directory will be created on the remote side.\n" " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs." msgstr "" -" Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n" +" Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat\n" " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n" -" Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://" -"``." +" Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile\n" +" ``ssh://``." msgid "" " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" @@ -7369,7 +7354,6 @@ msgid "commit the specified files or all outstanding changes" msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie" -#, fuzzy msgid "" " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" " centralized SCM, this operation is a local operation. See\n" @@ -7487,7 +7471,6 @@ msgid "add new file at each rev" msgstr "" -#, fuzzy msgid "[OPTION]... [TEXT]" msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT" @@ -7544,17 +7527,14 @@ msgid "repository is not empty" msgstr "" -#, fuzzy msgid "building" -msgstr "se actualizează" - -#, fuzzy +msgstr "se generează" + msgid "show all details" -msgstr "afișează doar fișierele adăugate" - -#, fuzzy +msgstr "afișează toate detaliile" + msgid "lists the contents of a bundle" -msgstr "afișează conținutul unui fișier index" +msgstr "afișează conținutul unui fișier bundle" msgid "validate the correctness of the current dirstate" msgstr "" @@ -7624,13 +7604,11 @@ msgid "need repo for changelog dag" msgstr "" -#, fuzzy msgid "open changelog" -msgstr "afișează seturile de modificări părinte" - -#, fuzzy +msgstr "deschide changelog-ul" + msgid "open manifest" -msgstr "se verifică manifestele\n" +msgstr "deschide manifestul" msgid "-c|-m|FILE REV" msgstr "" @@ -7675,9 +7653,8 @@ msgid "id of head node" msgstr "" -#, fuzzy msgid "id of common node" -msgstr "lista comenzilor:" +msgstr "id-ul nodului comun" msgid "REPO FILE [-H|-C ID]..." msgstr "" @@ -7707,9 +7684,9 @@ msgid "dump the contents of an index file" msgstr "afișează conținutul unui fișier index" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "unknown format %d" -msgstr "hg: comandă necunoscută '%s'\n" +msgstr "format necunoscut %d" msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" msgstr "afișează un DAG index sub forma unui fișier dot graphviz" @@ -7865,9 +7842,8 @@ msgid "show how files match on given patterns" msgstr "afișează modul în care fișierele se potrivesc cu tiparele specificate" -#, fuzzy msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]" -msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]" +msgstr "DEPOZIT [OPȚIUNI]... [UNU [DOI]]" msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..." @@ -8142,17 +8118,14 @@ msgid " (started at %s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "show only help for extensions" -msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare" - -#, fuzzy +msgstr "afișează doar ajutorul pentru extensii" + msgid "show only help for commands" -msgstr "afișează doar primul patch" - -#, fuzzy +msgstr "afișează doar ajutorul pentru comenzi" + msgid "[-ec] [TOPIC]" -msgstr "[SUBIECT]" +msgstr "[-ec] [SUBIECT]" msgid "show help for a given topic or a help overview" msgstr "" @@ -8185,17 +8158,15 @@ "folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor sau \"hg -v\" pentru " "detalii" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "use \"hg help %s\" to show the full help text" -msgstr "" -"\n" -"folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea ajutorului detaliat\n" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "folosiți \"hg help %s\" pentru afișarea textului complet al ajutorului" + +#, python-format msgid "use \"hg -v help%s\" to show builtin aliases and global options" msgstr "" -"folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor " -"globale" +"folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor\n" +"globale integrate" #, python-format msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" @@ -8242,18 +8213,22 @@ msgid "options:\n" msgstr "opțiuni:\n" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "use \"hg help -e %s\" to show help for the %s extension" -msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea opțiunilor globale" +msgstr "" +"folosiți \"hg help -e %s\" pentru afișarea ajutorului pentru\n" +"extensia %s" msgid "no commands defined\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "use \"hg help -c %s\" to see help for the %s command\n" -msgstr "folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor" +msgstr "" +"\n" +"folosiți \"hg help -c %s\" pentru a vedea ajutorul pentru comanda %s\n" msgid "no help text available" msgstr "" @@ -8313,13 +8288,11 @@ msgid "show tags" msgstr "afișează etichetele" -#, fuzzy msgid "show bookmarks" -msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n" - -#, fuzzy +msgstr "arată semnele de carte" + msgid "[-nibtB] [-r REV] [SOURCE]" -msgstr "[-nibt] [-r REV] [SURSĂ]" +msgstr "[-nibtB] [-r REV] [SURSĂ]" msgid "identify the working copy or specified revision" msgstr "" @@ -8446,16 +8419,15 @@ msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare" msgid "file to store the bundles into" -msgstr "" +msgstr "fișierul în care va fi salvat bundle-ul" msgid "a remote changeset intended to be added" msgstr "" "un set de modificări la distanță care se intenționează a fi\n" "adăugat" -#, fuzzy msgid "compare bookmarks" -msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n" +msgstr "compară semnele de carte" msgid "a specific branch you would like to pull" msgstr "o ramură specifică pe care ați dori să o trimiteți" @@ -8471,11 +8443,18 @@ " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" " if a pull at the time you issued this command." msgstr "" +" Afișează seturile noi de modificări găsite în calea sau URL-ul\n" +" specificat sau la amplasarea implicită pentru 'pull'. Acestea\n" +" sunt seturi care ar fi fost aduse dacă s-ar fi executat o\n" +" comandă 'pull' la momentul emiterii comenzii." msgid "" " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" " changesets twice if the incoming is followed by a pull." msgstr "" +" Pentru depozitul la distantă, folosirea lui --bundle evită\n" +" descărcarea de două ori a setului de modificări în cazul\n" +" în care 'incoming' este urmat de 'pull'." msgid " See pull for valid source format details." msgstr " Vezi pull pentru detalii legate de formate valide de surse." @@ -8616,7 +8595,6 @@ " strămoși sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n" " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate." -#, fuzzy msgid "" " If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n" " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" @@ -8624,10 +8602,9 @@ " log, see :hg:`help revsets` for more information." msgstr "" " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n" -" tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în " -"această\n" -" situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de " -"stat.\n" +" tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în\n" +" această situație părintele directorului de lucru este folosit ca\n" +" revizie de start.\n" " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n" " informații, vezi :hg:`help revsets`." @@ -8658,9 +8635,8 @@ msgid "revision to display" msgstr "revizia de afișat" -#, fuzzy msgid "list files from all revisions" -msgstr "afișează fișierele modificate ale unei revizii" +msgstr "afișează fișierele din toate reviziile" msgid "[-r REV]" msgstr "[-r REV]" @@ -8723,7 +8699,6 @@ " altă actualizare a depozitului. Următoarea depozitare va avea\n" " doi părinți." -#, fuzzy msgid "" " ``--tool`` can be used to specify the merge tool used for file\n" " merges. It overrides the HGMERGE environment variable and your\n" @@ -8732,7 +8707,7 @@ " ``--tool`` poate fi folosit pentru a specifica instrumentul\n" " pentru fuziune folosit la fuziunile de fișiere. Acesta\n" " prevalează asupra variabilei de mediu HGMERGE și a fișierelor\n" -" dvs. de configurare." +" dvs. de configurare. Pentru opțiuni vezi :hg:`help merge-tools`." msgid "" " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" @@ -8788,9 +8763,8 @@ msgid "%s - use \"hg update\" instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "working directory not at a head revision" -msgstr "fuzionează directorul de lucru cu o altă revizie" +msgstr "directorul de lucru nu se află la o revizie capăt" msgid "use 'hg update' or merge with an explicit revision" msgstr "" @@ -8812,9 +8786,16 @@ " or the default push location. These are the changesets that would\n" " be pushed if a push was requested." msgstr "" +" Afișează seturile de modificări care nu se regăsesc în depozitul\n" +" destinație specificat sau în calea pentru 'push' implicită\n" +" 'default'. Acestea sunt seturile de modificări care ar fi\n" +" difuzate dacă s-ar executa o comandă 'push' la momentul\n" +" emiterii comenzii." msgid " See pull for details of valid destination formats." msgstr "" +" Vezi 'pull' pentru detalii legate de formatele valide pentru\n" +" destinații." msgid "" " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n" @@ -8888,9 +8869,9 @@ msgid "not found!\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "not updating: %s\n" -msgstr "se actualizează etichetele\n" +msgstr "nu se actualizează: %s\n" msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n" msgstr "" @@ -8915,7 +8896,6 @@ msgid "BOOKMARK" msgstr "" -#, fuzzy msgid "bookmark to pull" msgstr "semnul de carte de importat" @@ -8955,7 +8935,7 @@ " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" " See :hg:`help urls` for more information." msgstr "" -" Dacă SURSĂ este omis, va fi folosită calea 'implicită'.\n" +" Dacă SURSA este omisă, va fi folosită calea implicită 'default'.\n" " Pentru mai multe informații, vezi :hg:`help urls`." msgid "" @@ -8982,9 +8962,8 @@ msgid "force push" msgstr "forțează `push`" -#, fuzzy msgid "bookmark to push" -msgstr "semnul de carte de importat" +msgstr "semnul de carte de exportat" msgid "allow pushing a new branch" msgstr "permite trimiterea unei ramuri noi" @@ -9774,13 +9753,13 @@ msgid "%d outgoing" msgstr "%d de trimis" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d incoming bookmarks" -msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "%d semne de carte de primit" + +#, python-format msgid "%d outgoing bookmarks" -msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n" +msgstr "%d semne de carte de trimis" #, python-format msgid "remote: %s\n" @@ -9789,9 +9768,8 @@ msgid "remote: (synced)\n" msgstr "la distanță: (sincronizat)\n" -#, fuzzy msgid "force tag" -msgstr "forțează `push`" +msgstr "forțează eticheta" msgid "make the tag local" msgstr "fă eticheta locală" @@ -9874,9 +9852,8 @@ msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "uncommitted merge" -msgstr "fuziune nedepozitată în suspensie" +msgstr "fuziune nedepozitată" msgid "not at a branch head (use -f to force)" msgstr "" @@ -10050,16 +10027,14 @@ "(versiunea %s)\n" msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "(vezi http://mercurial.selenic.com pentru mai multe informații)" + msgid "" "Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"\n" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall și alții\n" +"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall și alții\n" "Acesta este software liber; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n" "Nu există NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau\n" "COMPATIBILITATE ÎN ANUMITE SCOPURI.\n" @@ -10356,9 +10331,9 @@ msgid "repository '%s' is not local" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "no repository found in %r (.hg not found)" -msgstr "depozitul %s nu a fost găsit" +msgstr "nu s-a găsit niciun depozit în %r (nu s-a găsit .hg)" msgid "warning: --repository ignored\n" msgstr "" @@ -10494,9 +10469,8 @@ msgid "Using additional features" msgstr "Folosirea facilităților suplimentare" -#, fuzzy msgid "Subrepositories" -msgstr "depozitul %s" +msgstr "Subdepozite" msgid "Configuring hgweb" msgstr "Configurarea hgweb" @@ -10504,9 +10478,8 @@ msgid "Glossary" msgstr "Glosar" -#, fuzzy msgid "syntax for Mercurial ignore files" -msgstr "afișează doar fișierele ignorate" +msgstr "sintaxa pentru fișierele de ignorare Mercurial" msgid "" "The Mercurial system uses a set of configuration files to control\n" @@ -11033,46 +11006,52 @@ "Boolean and defaults to False." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "``git``\n" " Use git extended diff format." -msgstr "folosește formatul diff extins al lui git" +msgstr "" +"``git``\n" +" Folosește formatul diff extins al lui git." msgid "" "``nodates``\n" " Don't include dates in diff headers." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "``showfunc``\n" " Show which function each change is in." -msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare" - -#, fuzzy +msgstr "" +"``showfunc``\n" +" Afișează funcția în care se află fiecare modificare." + msgid "" "``ignorews``\n" " Ignore white space when comparing lines." -msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor" - -#, fuzzy +msgstr "" +"``ignorews``\n" +" Ignoră spațiul alb la compararea liniilor." + msgid "" "``ignorewsamount``\n" " Ignore changes in the amount of white space." -msgstr "ignoră modificările cantității de spațiu alb" - -#, fuzzy +msgstr "" +"``ignorewsamount``\n" +" Ignoră modificările cantității de spațiu alb." + msgid "" "``ignoreblanklines``\n" " Ignore changes whose lines are all blank." -msgstr "ignoră modificările ale căror linii sunt toate vide" - -#, fuzzy +msgstr "" +"``ignoreblanklines``\n" +" Ignoră modificările ale căror linii sunt toate vide." + msgid "" "``unified``\n" " Number of lines of context to show." -msgstr "numărul liniilor de context care vor fi afișate" +msgstr "" +"``unified``\n" +" Numărul liniilor de context care vor fi afișate." msgid "" "``email``\n" @@ -12104,9 +12083,8 @@ "that this should not be used for public servers." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The full set of options is:" -msgstr " opțiuni:" +msgstr "Setul complet de opțiuni este:" msgid "" "``accesslog``\n" @@ -12313,11 +12291,12 @@ " Maximum number of files to list per changeset. Default is 10." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "``port``\n" " Port to listen on. Default is 8000." -msgstr "portul pe care se va asculta (implicit: 8000)" +msgstr "" +"``port``\n" +" Portul pe care se va asculta (implicit: 8000)" msgid "" "``prefix``\n" @@ -13185,11 +13164,12 @@ "for files that it is not currently tracking." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Description\n" "-----------" -msgstr "descriere:\n" +msgstr "" +"Descriere\n" +"---------" msgid "" "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n" @@ -13933,13 +13913,12 @@ "``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Synchronizing a Subrepository\n" "-----------------------------" msgstr "" -"Controlul accesului pe bază de ramură\n" -"-------------------------------------" +"Sincronizarea unui subdepozit\n" +"-----------------------------" msgid "" "Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n" @@ -13955,26 +13934,24 @@ "commit in the parent repository to record the new combination." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Deleting a Subrepository\n" "------------------------" msgstr "" -"Controlul accesului pe bază de ramură\n" -"-------------------------------------" +"Ștergerea unui subdepozit\n" +"-------------------------" msgid "" "To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n" "reference from ``.hgsub``, then remove its files." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Interaction with Mercurial Commands\n" "-----------------------------------" msgstr "" -"Controlul accesului pe bază de ramură\n" -"-------------------------------------" +"Interacțiunea cu comenzile Mercurial\n" +"------------------------------------" msgid "" ":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" @@ -14047,13 +14024,12 @@ " can require network access when using subrepositories." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Remapping Subrepositories Sources\n" "---------------------------------" msgstr "" -"Controlul accesului pe bază de ramură\n" -"-------------------------------------" +"Refacerea corespondențelor cu sursele subdepozitelor\n" +"----------------------------------------------------" msgid "" "A subrepository source location may change during a project life,\n" @@ -14285,9 +14261,9 @@ msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" msgstr "(fuziune între ramuri, nu uitați să depozitați)\n" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "config file %s not found!" -msgstr "depozitul %s nu a fost găsit" +msgstr "nu s-a găsit fișierul de configurare %s!" #, python-format msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" @@ -14481,13 +14457,13 @@ msgid "named branch could not be reset, current branch is still: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n" -msgstr "fuzionează directorul de lucru cu o altă revizie" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "directorul de lucru se bazează acum pe reviziile %d și %d\n" + +#, python-format msgid "working directory now based on revision %d\n" -msgstr "fuzionează directorul de lucru cu o altă revizie" +msgstr "directorul de lucru se bazează acum pe revizia %d\n" msgid "no rollback information available\n" msgstr "" @@ -14514,9 +14490,9 @@ msgid "can't commit subrepos without .hgsub" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "uncommitted changes in subrepo %s" -msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)" +msgstr "modificări nedepozitate în subdepozitul %s" msgid "file not found!" msgstr "" @@ -14554,9 +14530,8 @@ msgid "%d changesets found\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "bundling" -msgstr "se actualizează" +msgstr "se creează bundle-ul" msgid "manifests" msgstr "" @@ -14765,9 +14740,9 @@ "modificări nedepozitate în suspensie (folosiți 'hg status' pentru a afișa " "modificările)" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "outstanding uncommitted changes in subrepository '%s'" -msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)" +msgstr "modificările încă nedepozitate în subdepozitul '%s'" msgid "crosses branches (merge branches or use --clean to discard changes)" msgstr "" @@ -14957,9 +14932,8 @@ msgid "consistency error in delta" msgstr "eroare de consistență în delta" -#, fuzzy msgid "unknown delta base" -msgstr "hg: comandă necunoscută '%s'\n" +msgstr "bază necunoscută pentru delta" msgid "missing argument" msgstr "" @@ -15522,9 +15496,11 @@ msgid "invalid entry in fncache, line %s" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "warning: subrepo spec file %s not found\n" -msgstr "depozitul %s nu a fost găsit" +msgstr "" +"avertisment: fișierul de specificație %s pentru subdepozit nu\n" +"a fost găsit\n" #, python-format msgid "subrepo spec file %s not found" @@ -15590,9 +15566,9 @@ msgid "removing subrepo %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "cloning subrepo %s from %s\n" -msgstr "%d subdepozite" +msgstr "se clonează subdepozitul %s de la %s\n" #, python-format msgid "pulling subrepo %s from %s\n" @@ -15655,16 +15631,16 @@ msgid ".hg/cache/tags is corrupt, rebuilding it\n" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "unknown method '%s'" -msgstr "hg: comandă necunoscută '%s'\n" +msgstr "metodă necunoscută '%s'" msgid "expected a symbol" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "unknown function '%s'" -msgstr "hg: comandă necunoscută '%s'\n" +msgstr "funcție necunoscută '%s'" msgid "expected template specifier" msgstr "" @@ -15680,9 +15656,9 @@ msgid "style not found: %s" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%s\" not in template map" -msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane" +msgstr "\"%s\" nu se află în harta de șabloane" #, python-format msgid "template file %s: %s"