Thu, 30 Jan 2014 13:56:56 -0600 rebase: abort cleanly when we encounter a damaged rebasestate (issue4155) stable
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Thu, 30 Jan 2014 13:56:56 -0600] rev 20327
rebase: abort cleanly when we encounter a damaged rebasestate (issue4155)
Thu, 30 Jan 2014 17:09:13 +0900 i18n-ja: change phrasing for "or" stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Thu, 30 Jan 2014 17:09:13 +0900] rev 20326
i18n-ja: change phrasing for "or"
Wed, 29 Jan 2014 22:14:41 +0900 i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Wed, 29 Jan 2014 22:14:41 +0900] rev 20325
i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage
Wed, 29 Jan 2014 21:38:10 +0900 i18n-ja: synchronized with f493c2f67430 stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Wed, 29 Jan 2014 21:38:10 +0900] rev 20324
i18n-ja: synchronized with f493c2f67430
Wed, 22 Jan 2014 16:47:05 +0100 i18n: fix non-matching 1st line indentations stable
Simon Heimberg <simohe@besonet.ch> [Wed, 22 Jan 2014 16:47:05 +0100] rev 20323
i18n: fix non-matching 1st line indentations When generating documentation, indentation must match for getting the same view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it can look different. When a syntactically wrong indentation change is done, runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t). Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A translator can fix it later.
Wed, 22 Jan 2014 16:35:10 +0100 i18n: fix some non matching quotation marks in translations stable
Simon Heimberg <simohe@besonet.ch> [Wed, 22 Jan 2014 16:35:10 +0100] rev 20322
i18n: fix some non matching quotation marks in translations A test for this is in preparation.
Wed, 22 Jan 2014 16:34:36 +0100 i18n: do not translate rst syntax .. note:: stable
Simon Heimberg <simohe@besonet.ch> [Wed, 22 Jan 2014 16:34:36 +0100] rev 20321
i18n: do not translate rst syntax .. note:: .. note:: is rst syntax which must not be translated. Fix this in the translations. This is not the first time this happens, so there should be a note for the translator. A later patch will change the generation of the po files to write this automatically. A test in i18n/check-translation.py could help as well.
Mon, 27 Jan 2014 16:34:00 -0200 i18n-pt_BR: synchronized with 268a5ab5c27b stable
Leonardo Bueno Postacchini <notivago@gmail.com> [Mon, 27 Jan 2014 16:34:00 -0200] rev 20320
i18n-pt_BR: synchronized with 268a5ab5c27b
Sun, 24 Nov 2013 02:17:17 +0100 subrepo: make it possible to update to hidden subrepo revisions stable
Angel Ezquerra <angel.ezquerra@gmail.com> [Sun, 24 Nov 2013 02:17:17 +0100] rev 20319
subrepo: make it possible to update to hidden subrepo revisions When a subrepo revision was hidden it was considered missing and mercurial was unable to update to the corresponding parent revision. Instead warn the user of the problem and let it choose what to do (the default is to udpate anyway).
Sun, 24 Nov 2013 02:13:00 +0100 subrepo: remove unnecessary else clause in hgsubrepo._get stable
Angel Ezquerra <angel.ezquerra@gmail.com> [Sun, 24 Nov 2013 02:13:00 +0100] rev 20318
subrepo: remove unnecessary else clause in hgsubrepo._get This revision has no behaviour change. It simply removes an unnecessary else that follows an if / return block. The change looks big because a big chunk of code has been unindented one level.
(0) -10000 -3000 -1000 -300 -100 -10 +10 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip