i18n/da.po
changeset 8998 d86471eca74d
parent 8971 a5a1009dd7ed
child 8999 159283d79e69
--- a/i18n/da.po	Fri Jun 26 09:44:35 2009 -0300
+++ b/i18n/da.po	Tue Jun 30 20:25:21 2009 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -912,7 +912,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
-msgstr ""
+msgstr "syntaksfejl i %s(%d): nøgle/værdi-par forventet"
 
 #, python-format
 msgid "could not open map file %r: %s"
@@ -982,7 +982,7 @@
 msgstr "mere end end sorteringsmetode angivet"
 
 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
-msgstr ""
+msgstr "--sourcesort er ikke supporteret at denne datakilde"
 
 msgid ""
 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
@@ -1006,7 +1006,7 @@
 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
 
 msgid "server sucks"
-msgstr ""
+msgstr "serveren sutter"
 
 #, python-format
 msgid "%d bytes missing from remote file"
@@ -1078,6 +1078,8 @@
 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"advarsel: CVS deponeringsbesked refererer en ikke-eksisterende gren %r:\n"
+"%s\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d changeset entries\n"
@@ -1445,6 +1447,8 @@
 msgid ""
 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
 msgstr ""
+"arbejdskataloget er ikke ved gren-spidsen (brug \"hg update\" for at hente "
+"gren-spidsen)"
 
 msgid "outstanding uncommitted merge"
 msgstr "udestående udeponeret sammenføjning"
@@ -1475,6 +1479,8 @@
 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
 "\" to merge them)\n"
 msgstr ""
+"sammenføjer ikke med %d andre nye gren-hoveder (brug \"hg heads .\" og \"hg "
+"merge\" for at sammenføje dem)\n"
 
 #, python-format
 msgid "updating to %d:%s\n"
@@ -1493,13 +1499,13 @@
 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
 
 msgid "a specific revision you would like to pull"
-msgstr ""
+msgstr "en bestemt revision som du gerne vil hive ned"
 
 msgid "edit commit message"
 msgstr "rediger deponeringsbesked"
 
 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "rediger deponeringsbesked (FORÆLDET)"
 
 msgid "switch parents when merging"
 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning"
@@ -1559,6 +1565,8 @@
 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
 "force)"
 msgstr ""
+"arbejdskopien af .hgsigs er ændret (deponer venligst .hgsigs manuelt eller "
+"brug --force)"
 
 #, python-format
 msgid "Added signature for changeset %s"
@@ -1571,10 +1579,10 @@
 msgstr "lav underskriften lokal"
 
 msgid "sign even if the sigfile is modified"
-msgstr ""
+msgstr "underskriv selv hvis signaturfilen er ændret"
 
 msgid "do not commit the sigfile after signing"
-msgstr ""
+msgstr "deponer ikke signaturfilen efter underskrivning"
 
 msgid "the key id to sign with"
 msgstr "nøgle ID der skal underskrives med"
@@ -1735,13 +1743,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "print revisions"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv revisioner"
 
 msgid "print extension options"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv udvidelses valgmuligheder"
 
 msgid "start interactive history viewer"
-msgstr ""
+msgstr "start interaktiv historievisning"
 
 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
 msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]"
@@ -1750,16 +1758,16 @@
 msgstr ""
 
 msgid "recursive"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv"
 
 msgid "pretty"
-msgstr ""
+msgstr "pæn"
 
 msgid "stdin"
-msgstr ""
+msgstr "standardinddata"
 
 msgid "detect copies"
-msgstr ""
+msgstr "detekter kopier"
 
 msgid "search"
 msgstr "søg"
@@ -1786,10 +1794,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "topo-order"
-msgstr ""
+msgstr "topologisk ordning"
 
 msgid "parents"
-msgstr ""
+msgstr "forældre"
 
 msgid "max-count"
 msgstr ""
@@ -1836,7 +1844,7 @@
 msgstr "brugt internt i daemon mode"
 
 msgid "minutes to sit idle before exiting"
-msgstr ""
+msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning"
 
 msgid "name of file to write process ID to"
 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
@@ -2070,10 +2078,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "[keyword] patterns cannot match"
-msgstr ""
+msgstr "[keyword] mønstre kan ikke matche"
 
 msgid "no [keyword] patterns configured"
-msgstr ""
+msgstr "ingen [keyword] mønstre konfigureret"
 
 msgid ""
 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
@@ -2144,7 +2152,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "show default keyword template maps"
-msgstr ""
+msgstr "vis standard keyword skabelon-afbildninger"
 
 msgid "read maps from rcfile"
 msgstr ""
@@ -2156,13 +2164,13 @@
 msgstr "hg kwexpand [TILVALG]... [FIL]..."
 
 msgid "show keyword status flags of all files"
-msgstr ""
+msgstr "vis keyword status for alle filer"
 
 msgid "show files excluded from expansion"
-msgstr ""
+msgstr "vis filer ekskluderet fra ekspansion"
 
 msgid "additionally show untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "vis også ikke-fulgte filer"
 
 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "hg kwfiles [TILVALG]... [FIL]..."
@@ -2279,10 +2287,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "update returned %d"
-msgstr ""
+msgstr "opdatering returnerede %d"
 
 msgid "repo commit failed"
-msgstr ""
+msgstr "deponering fejlede"
 
 #, python-format
 msgid "unable to read %s"
@@ -2911,15 +2919,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "destination %s exists and is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "målet %s eksisterer og er ikke et katalog"
 
 #, python-format
 msgid "destination %s exists, use -f to force"
-msgstr ""
+msgstr "målet %s eksisterer, brug -f for at gennemtvinge"
 
 #, python-format
 msgid "copy %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kopier %s til %s\n"
 
 msgid ""
 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
@@ -3359,11 +3367,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "notify: ingen abonnementer til depot %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "notify: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
 
 msgid ""
 "browse command output with an external pager\n"
@@ -3679,7 +3687,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s kan ikke slettes"
 
 #, python-format
 msgid "warning: %s\n"
@@ -3694,16 +3702,16 @@
 msgstr "Fjerner katalog %s\n"
 
 msgid "abort if an error occurs"
-msgstr ""
+msgstr "afbryd hvis der opstår en fejl"
 
 msgid "purge ignored files too"
-msgstr ""
+msgstr "udrens også ignorerede filer"
 
 msgid "print filenames instead of deleting them"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv filnavne i stedet for at slette dem"
 
 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
-msgstr ""
+msgstr "afslut filnavne med NUL, for brug med xargs (medfører -p/--print)"
 
 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..."
@@ -3955,18 +3963,18 @@
 
 #, python-format
 msgid "examine changes to %s?"
-msgstr ""
+msgstr "undersøg ændringer i %s?"
 
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
 #, python-format
 msgid "record this change to %r?"
-msgstr ""
+msgstr "optag denne ændring i %r?"
 
 #, python-format
 msgid "record change %d/%d to %r?"
-msgstr ""
+msgstr "optag ændring %d/%d i %r?"
 
 msgid ""
 "interactively select changes to commit\n"
@@ -4066,7 +4074,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s transplanted to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s transplanteret til %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "filtering %s\n"
@@ -4418,11 +4426,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "moving %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "flytter %s til %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "copying %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kopierer %s til %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
@@ -4485,7 +4493,7 @@
 msgstr "filer-:"
 
 msgid "files:"
-msgstr ""
+msgstr "filer:"
 
 #, python-format
 msgid "files:       %s\n"
@@ -4537,14 +4545,14 @@
 "HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
 
 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
-msgstr ""
+msgstr "HG: Efterlad beskeden tom for at afbryde deponeringen."
 
 #, python-format
 msgid "HG: user: %s"
 msgstr "HG: bruger: %s"
 
 msgid "HG: branch merge"
-msgstr ""
+msgstr "HG: gren-sammenføjning"
 
 #, python-format
 msgid "HG: branch '%s'"
@@ -4653,7 +4661,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s: binary file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: binær fil\n"
 
 msgid ""
 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
@@ -4682,7 +4690,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "no working directory: please specify a revision"
-msgstr ""
+msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision"
 
 msgid "repository root cannot be destination"
 msgstr ""
@@ -4731,7 +4739,7 @@
 msgstr "angiv venligst kun en revision"
 
 msgid "please specify a revision to backout"
-msgstr ""
+msgstr "angiv venligst en revision der skal omgøres"
 
 msgid "cannot backout change on a different branch"
 msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren"
@@ -4759,7 +4767,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "merging with changeset %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sammenføjer med ændring %s\n"
 
 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
 msgstr ""
@@ -4798,9 +4806,13 @@
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
 msgstr ""
+"På grund af oversprungne revisioner kan den første gode revision være en "
+"hvilken som helst af:\n"
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
 msgstr ""
+"På grund af oversprungne revisioner kan den første dårlige revision være en "
+"hvilken som helst af:\n"
 
 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
 msgstr ""
@@ -4812,7 +4824,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "incompatible arguments"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatible argumenter"
 
 #, python-format
 msgid "cannot find executable: %s"
@@ -4832,7 +4844,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tester ændring %s:%s (%s ændringer tilbage, ~%s test)\n"
 
 msgid ""
 "set or show the current branch name\n"
@@ -4860,10 +4872,11 @@
 
 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
 msgstr ""
+"en gren ved samme navn eksisterer allerede (brug --force for at gennemtvinge)"
 
 #, python-format
 msgid "marked working directory as branch %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "markerede arbejdskataloget som gren %s\n"
 
 msgid ""
 "list repository named branches\n"
@@ -5074,7 +5087,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "committed changeset %d:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "deponerede ændring %d:%s\n"
 
 msgid ""
 "mark files as copied for the next commit\n"
@@ -5180,7 +5193,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "test Mercurial installation"
-msgstr ""
+msgstr "test Mercurial installationen"
 
 #, python-format
 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
@@ -5421,7 +5434,7 @@
 "    "
 
 msgid "no files specified"
-msgstr ""
+msgstr "ingen filer angivet"
 
 #, python-format
 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
@@ -5447,7 +5460,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "grep: ugyldigt søgemønster: %s\n"
 
 msgid ""
 "show current repository heads or show branch heads\n"
@@ -5479,11 +5492,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen ændringer på gren %s som indeholder %s kan nås fra %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen ændringer på gren %s kan nås fra %s\n"
 
 msgid ""
 "show help for a given topic or a help overview\n"
@@ -5617,10 +5630,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "applying patch from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "anvender lap fra standardinddata\n"
 
 msgid "no diffs found"
-msgstr ""
+msgstr "fandt ingen ændringer"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -5634,7 +5647,7 @@
 msgstr "ikke en Mercurial patch"
 
 msgid "patch is damaged or loses information"
-msgstr ""
+msgstr "lappen er beskadiget eller mister information"
 
 msgid ""
 "show new changesets found in source\n"
@@ -5799,13 +5812,14 @@
 #, python-format
 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
 msgstr ""
+"gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision"
 
 #, python-format
 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
-msgstr ""
+msgstr "gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision"
 
 msgid "there is nothing to merge"
-msgstr ""
+msgstr "der er ikke noget at sammenføje"
 
 #, python-format
 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
@@ -5815,6 +5829,8 @@
 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
 "rev"
 msgstr ""
+"arbejdskataloget er ikke ved en hovedrevision - brug \"hg update\" eller "
+"sammenføj med en eksplicit revision"
 
 msgid ""
 "show changesets not found in destination\n"
@@ -5851,7 +5867,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "'%s' not found in manifest!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ikke fundet i manifest!"
 
 msgid ""
 "show aliases for remote repositories\n"
@@ -6080,10 +6096,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "too many options specified"
-msgstr ""
+msgstr "der er angivet for mange tilvalg"
 
 msgid "can't specify --all and patterns"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke angive --all og mønstre"
 
 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
 msgstr ""
@@ -6143,7 +6159,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "undeleting %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "usletter %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "saving current version of %s as %s\n"
@@ -6151,11 +6167,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "file not managed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "filen er ikke håndteret: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "no changes needed to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s behøver ingen ændringer\n"
 
 msgid ""
 "roll back the last transaction\n"
@@ -6305,26 +6321,26 @@
 msgstr ""
 
 msgid "tag names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "mærkatnavne skal være unikke"
 
 #, python-format
 msgid "the name '%s' is reserved"
-msgstr ""
+msgstr "navnet '%s' er reserveret"
 
 msgid "--rev and --remove are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--rev og --remove er inkompatible"
 
 #, python-format
 msgid "tag '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "mærkaten '%s' eksisterer ikke"
 
 #, python-format
 msgid "tag '%s' is not a global tag"
-msgstr ""
+msgstr "mærkaten '%s' er ikke en global mærkat"
 
 #, python-format
 msgid "tag '%s' is not a local tag"
-msgstr ""
+msgstr "mærkaten '%s' er ikke en lokal mærkat"
 
 #, python-format
 msgid "Removed tag %s"
@@ -6332,7 +6348,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
-msgstr ""
+msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)"
 
 #, python-format
 msgid "Added tag %s for changeset %s"
@@ -6436,7 +6452,7 @@
 "    "
 
 msgid "uncommitted local changes"
-msgstr ""
+msgstr "udeponerede lokale ændringer"
 
 msgid ""
 "verify the integrity of the repository\n"
@@ -6451,11 +6467,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "output version and copyright information"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv version- og copyrightinformation"
 
 #, python-format
 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
-msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
+msgstr "Mercurial Distribueret SCM (version %s)\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -6480,34 +6496,34 @@
 msgstr "aktiver yderlig output"
 
 msgid "set/override config option"
-msgstr ""
+msgstr "sæt/overskriv konfigurationopsætning"
 
 msgid "enable debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "aktiver fejlsøgningsinformation"
 
 msgid "start debugger"
-msgstr "start debugger"
+msgstr "start fejlsøgningsprogram"
 
 msgid "set the charset encoding"
-msgstr ""
+msgstr "angiv tegnkodningen"
 
 msgid "set the charset encoding mode"
-msgstr ""
+msgstr "angiv tegnkodningstilstand"
 
 msgid "print traceback on exception"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv traceback ved exception"
 
 msgid "time how long the command takes"
-msgstr ""
+msgstr "tag tid på hvor lang tid kommandoen tager"
 
 msgid "print command execution profile"
 msgstr ""
 
 msgid "output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv versionsinformation og afslut"
 
 msgid "display help and exit"
-msgstr "vis hjælp og exit"
+msgstr "vis hjælp og afslut"
 
 msgid "do not perform actions, just print output"
 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
@@ -6516,7 +6532,7 @@
 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
 
 msgid "specify hg command to run on the remote side"
-msgstr ""
+msgstr "angiv hg kommando som skal udføres på fjernsystemet"
 
 msgid "include names matching the given patterns"
 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
@@ -6537,40 +6553,40 @@
 msgstr ""
 
 msgid "display using template map file"
-msgstr ""
+msgstr "vis med skabelon-fil"
 
 msgid "display with template"
-msgstr ""
+msgstr "vis med skabelon"
 
 msgid "do not show merges"
-msgstr ""
+msgstr "vis ikke sammenføjninger"
 
 msgid "treat all files as text"
 msgstr "behandl alle filer som tekst"
 
 msgid "don't include dates in diff headers"
-msgstr ""
+msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hoveder"
 
 msgid "show which function each change is in"
-msgstr ""
+msgstr "vis hvilken funktion hver ændring er i"
 
 msgid "ignore white space when comparing lines"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer blanktegn når linier sammenlignes"
 
 msgid "ignore changes in the amount of white space"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer ændringer i mængden af blanktegn"
 
 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer ændringer hvis linier alle er blanke"
 
 msgid "number of lines of context to show"
-msgstr ""
+msgstr "antal linier kontekst der skal vises"
 
 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
-msgstr ""
+msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)"
 
 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [FIL]..."
 
 msgid "annotate the specified revision"
 msgstr "annotér den angivne revision"
@@ -6594,22 +6610,22 @@
 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
 
 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..."
 
 msgid "do not pass files through decoders"
-msgstr ""
+msgstr "kør ikke filerne igennem dekodere"
 
 msgid "directory prefix for files in archive"
-msgstr ""
+msgstr "katalogpræfiks for filerne i arkivet"
 
 msgid "revision to distribute"
-msgstr ""
+msgstr "revision som skal distribueres"
 
 msgid "type of distribution to create"
-msgstr ""
+msgstr "distributionstype der skal oprettes"
 
 msgid "[OPTION]... DEST"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... MÅL"
 
 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
 msgstr ""
@@ -6621,7 +6637,7 @@
 msgstr "revision som skal bakkes ud"
 
 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [-r] REV"
 
 msgid "reset bisect state"
 msgstr "nulstil bisect"
@@ -6633,7 +6649,7 @@
 msgstr "marker ændring som dårlig"
 
 msgid "skip testing changeset"
-msgstr ""
+msgstr "spring testen af denne ændring over"
 
 msgid "use command to check changeset state"
 msgstr "brug kommando for at kontrollere tilstanden af ændringen"
@@ -6642,7 +6658,7 @@
 msgstr "undlad at opdatere til målet"
 
 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
-msgstr ""
+msgstr "[-gbsr] [-c KOMMANDO] [REV]"
 
 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
 msgstr ""
@@ -6651,13 +6667,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "[-fC] [NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "[-fC] [NAVN]"
 
 msgid "show only branches that have unmerged heads"
-msgstr ""
+msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder"
 
 msgid "[-a]"
-msgstr ""
+msgstr "[-a]"
 
 msgid "run even when remote repository is unrelated"
 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
@@ -6675,34 +6691,34 @@
 msgstr ""
 
 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]"
 
 msgid "print output to file with formatted name"
 msgstr ""
 
 msgid "print the given revision"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv den angivne revision"
 
 msgid "apply any matching decode filter"
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION]... FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... FIL..."
 
 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
-msgstr ""
+msgstr "klonen vil kun indeholde et depot (intet arbejdsbibliotek)"
 
 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
-msgstr ""
+msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen"
 
 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]"
 
 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
-msgstr ""
+msgstr "marker nye/manglende filer som tilføjede/fjernede før deponering"
 
 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
-msgstr ""
+msgstr "marker en gren som lukket, skuler den fra listen af grene"
 
 msgid "record a copy that has already occurred"
 msgstr ""
@@ -6711,10 +6727,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [KILDE]... MÅL"
 
 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
-msgstr ""
+msgstr "[INDEKS] REV1 REV2"
 
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[KOMMANDO]"
@@ -6726,58 +6742,58 @@
 msgstr "[-o] KOMMANDO"
 
 msgid "try extended date formats"
-msgstr ""
+msgstr "prøv udvidede datoformater"
 
 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
-msgstr ""
+msgstr "[-e] DATO [INTERVAL]"
 
 msgid "FILE REV"
-msgstr ""
+msgstr "FIL REV"
 
 msgid "[PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[STI]"
 
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FIL"
 
 msgid "revision to rebuild to"
-msgstr ""
+msgstr "revision til hvilken der skal gendannes til"
 
 msgid "[-r REV] [REV]"
-msgstr ""
+msgstr "[-r REV] [REV]"
 
 msgid "revision to debug"
-msgstr ""
+msgstr "revision der skal fejlsøges"
 
 msgid "[-r REV] FILE"
-msgstr ""
+msgstr "[-r REV] FIL"
 
 msgid "REV1 [REV2]"
-msgstr ""
+msgstr "REV1 [REV2]"
 
 msgid "do not display the saved mtime"
-msgstr ""
+msgstr "vis ikke den gemte mtime"
 
 msgid "[OPTION]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]..."
 
 msgid "revision to check"
 msgstr "revision som skal undersøges"
 
 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
 
 msgid "diff against the second parent"
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [-o UDFILSPECIFIKATION] REV..."
 
 msgid "end fields with NUL"
-msgstr ""
+msgstr "afslut felter med NUL"
 
 msgid "print all revisions that match"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv alle revisioner som matcher"
 
 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
 msgstr ""
@@ -6786,49 +6802,49 @@
 msgstr ""
 
 msgid "print only filenames and revisions that match"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv kun filnavne og revisioner som matcher"
 
 msgid "print matching line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv matchende linienumre"
 
 msgid "search in given revision range"
-msgstr ""
+msgstr "søg i det angivne interval"
 
 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... MØNSTER [FIL]..."
 
 msgid "show only heads which are descendants of REV"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV"
 
 msgid "show only the active heads from open branches"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun aktive hoveder fra åbne grene"
 
 msgid "show normal and closed heads"
 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
 
 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
-msgstr ""
+msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
 
 msgid "[TOPIC]"
-msgstr ""
+msgstr "[EMNE]"
 
 msgid "identify the specified revision"
-msgstr ""
+msgstr "identificer den angivne revision"
 
 msgid "show local revision number"
-msgstr ""
+msgstr "vis lokalt revisionsnummer"
 
 msgid "show global revision id"
-msgstr ""
+msgstr "vis globalt revisionsnummer"
 
 msgid "show branch"
-msgstr ""
+msgstr "vis gren"
 
 msgid "show tags"
 msgstr "vis mærkater"
 
 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
-msgstr ""
+msgstr "[-nibt] [-r REV] [KILDE]"
 
 msgid ""
 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
@@ -6839,160 +6855,160 @@
 msgstr ""
 
 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
-msgstr ""
+msgstr "spring kontrollen for udeponerede ændringer over"
 
 msgid "don't commit, just update the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "deponer ikke, opdater blot arbejdskataloget"
 
 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
-msgstr ""
+msgstr "anvend lap på den knude hvorfra den var genereret"
 
 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION]... PATCH..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... LAP..."
 
 msgid "show newest record first"
-msgstr ""
+msgstr "vis nyeste postering først"
 
 msgid "file to store the bundles into"
-msgstr ""
+msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes"
 
 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
-msgstr ""
+msgstr "en specifik revision hvortil du gerne vil trække"
 
 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
-msgstr ""
+msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]"
 
 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]"
 
 msgid "search the repository as it stood at REV"
 msgstr ""
 
 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
-msgstr ""
+msgstr "afslut filnavne med NUL, til brug med xargs"
 
 msgid "print complete paths from the filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "udskriv fulde stier fra filsystemets rod"
 
 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [MØNSTER]..."
 
 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
-msgstr ""
+msgstr "følg kun den første forælder for sammenføjningsændringer"
 
 msgid "show revisions matching date spec"
-msgstr ""
+msgstr "vis revisioner som matcher datoangivelsen"
 
 msgid "show copied files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kopierede filer"
 
 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
-msgstr ""
+msgstr "lav søgning efter nøgleord uden forskel på små/store bogstaver"
 
 msgid "include revisions where files were removed"
-msgstr ""
+msgstr "inkluder revisioner hvor filer blev slettet"
 
 msgid "show only merges"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun sammenføjninger"
 
 msgid "revisions committed by user"
-msgstr ""
+msgstr "revisioner deponeret af bruger"
 
 msgid "show only changesets within the given named branch"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun ændringer på den angivne navngivne gren"
 
 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "vis ikke revision eller nogen af den forfædre"
 
 msgid "[OPTION]... [FILE]"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [FIL]"
 
 msgid "revision to display"
-msgstr ""
+msgstr "revision der skal vises"
 
 msgid "[-r REV]"
-msgstr ""
+msgstr "[-r REV]"
 
 msgid "force a merge with outstanding changes"
 msgstr ""
 
 msgid "revision to merge"
-msgstr ""
+msgstr "revision der skal sammenføjes"
 
 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
 msgstr ""
 
 msgid "[-f] [[-r] REV]"
-msgstr ""
+msgstr "[-f] [[-r] REV]"
 
 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
 msgstr ""
 
 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [MÅL]"
 
 msgid "show parents from the specified revision"
-msgstr ""
+msgstr "vis forældre for den angivne revision"
 
 msgid "[-r REV] [FILE]"
-msgstr ""
+msgstr "[-r REV] [FIL]"
 
 msgid "[NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "[NAVN]"
 
 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
-msgstr ""
+msgstr "opdater til den nye spids hvis ændringer blev trukket ned"
 
 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
-msgstr ""
+msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [KILDE]"
 
 msgid "force push"
-msgstr ""
+msgstr "gennemtving skubning"
 
 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]"
 
 msgid "record delete for missing files"
 msgstr ""
 
 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
-msgstr ""
+msgstr "fjern (og slet) fil selv hvis tilføjet eller ændret"
 
 msgid "record a rename that has already occurred"
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... KILDE... MÅL"
 
 msgid "remerge all unresolved files"
-msgstr ""
+msgstr "gen-sammenføj alle uløste filer"
 
 msgid "list state of files needing merge"
-msgstr ""
+msgstr "vis tilstand af filer som har brug for sammenføjning"
 
 msgid "mark files as resolved"
-msgstr ""
+msgstr "marker filer som løste"
 
 msgid "unmark files as resolved"
-msgstr ""
+msgstr "marker filer som uløste"
 
 msgid "revert all changes when no arguments given"
-msgstr ""
+msgstr "før alle ændringer tilbage når inget argument angives"
 
 msgid "tipmost revision matching date"
 msgstr ""
 
 msgid "revision to revert to"
-msgstr ""
+msgstr "revision der skal føres tilbage til"
 
 msgid "do not save backup copies of files"
-msgstr ""
+msgstr "gem ikke sikkerhedskopier af filer"
 
 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
-msgstr ""
+msgstr "[TILVALG]... [-r REV] [NAVN]..."
 
 msgid "name of access log file to write to"
 msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
@@ -7001,19 +7017,19 @@
 msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
 
 msgid "port to listen on (default: 8000)"
-msgstr ""
+msgstr "port der skal lyttes på (standard: 8000)"
 
 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
-msgstr ""
+msgstr "adresse der skal lyttes til (standard: alle grænseflader)"
 
 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
 msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)"
 
 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
-msgstr ""
+msgstr "navn der skal vises på websider (standard: arbejdskatalog)"
 
 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
-msgstr ""
+msgstr "navn på webdir konfigurationsfil (serve mere end et depot)"
 
 msgid "for remote clients"
 msgstr "for fjernklienter"
@@ -7031,10 +7047,10 @@
 msgstr "SSL certifikatfil"
 
 msgid "show untrusted configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "vis ikke-betroede konfigurationsværdier"
 
 msgid "[-u] [NAME]..."
-msgstr ""
+msgstr "[-u] [NAVN]..."
 
 msgid "show status of all files"
 msgstr "vis status på alle filer"
@@ -7082,7 +7098,7 @@
 msgstr "fjern en mærkat"
 
 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
-msgstr ""
+msgstr "[-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..."
 
 msgid "[-p]"
 msgstr "[-p]"
@@ -7097,7 +7113,7 @@
 msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)"
 
 msgid "check for uncommitted changes"
-msgstr ""
+msgstr "kontroller for udeponerede ændringer"
 
 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
 msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
@@ -7132,15 +7148,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid "  checking for directory renames\n"
-msgstr ""
+msgstr "  undersøger katalogomdøbninger\n"
 
 #, python-format
 msgid "  dir %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  katalog %s -> %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "  file %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  fil %s -> %s\n"
 
 msgid "working directory state appears damaged!"
 msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!"
@@ -7165,23 +7181,23 @@
 msgstr "ukendt"
 
 msgid "character device"
-msgstr ""
+msgstr "tegn-specialfil"
 
 msgid "block device"
-msgstr ""
+msgstr "blok-specialfil"
 
 msgid "fifo"
-msgstr ""
+msgstr "fifo"
 
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "sokkel"
 
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "katalog"
 
 #, python-format
 msgid "unsupported file type (type is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)"
 
 #, python-format
 msgid "abort: %s\n"
@@ -7201,7 +7217,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
-msgstr ""
+msgstr "tiden løb ud ved vent på lås holdt af %s"
 
 #, python-format
 msgid "lock held by %s"
@@ -7302,7 +7318,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "malformed --config option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "misdannet --config tilvalg: %s"
 
 #, python-format
 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
@@ -7334,7 +7350,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "profileringsformat '%s' ikke genkendt - Ignoreret\n"
 
 msgid ""
 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
@@ -7396,7 +7412,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "min %s anden %s forfar %s\n"
 
 msgid " premerge successful\n"
 msgstr "præ-sammenføjning succesfuld\n"
@@ -7418,7 +7434,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "merging %s failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "sammenføjning af %s fejlede!\n"
 
 #, python-format
 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
@@ -7550,7 +7566,7 @@
 "    "
 
 msgid "File Name Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Mønstre for filnavne"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -7783,7 +7799,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Template Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af skabeloner"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -7956,7 +7972,7 @@
 msgstr "Brug af yderligere funktioner"
 
 msgid "can only share local repositories"
-msgstr ""
+msgstr "kan kun dele lokale depoter"
 
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinationen eksisterer allerede"
@@ -7966,15 +7982,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "destination directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "målkatalog: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "destination '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "målet '%s' eksisterer allerede"
 
 #, python-format
 msgid "destination '%s' is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "målet '%s' er ikke tomt"
 
 msgid ""
 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
@@ -7982,7 +7998,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "clone from remote to remote not supported"
-msgstr ""
+msgstr "kloning fra fjerndepot til fjerndepot er ikke understøttet"
 
 msgid "updated"
 msgstr "opdateret"
@@ -8001,19 +8017,21 @@
 msgstr "%d filer %s"
 
 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
-msgstr ""
+msgstr "brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen\n"
 
 msgid ""
 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
 "abandon\n"
 msgstr ""
+"brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen eller 'hg up "
+"--clean' for at opgive\n"
 
 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(grensammenføjning, glem ikke at deponere)\n"
 
 #, python-format
 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fejl ved læsning af %s/.hg/hgrc: %s\n"
 
 msgid "SSL support is unavailable"
 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
@@ -8104,10 +8122,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "http error while sending %s command\n"
-msgstr ""
+msgstr "http-fejl mens %s kommandoen blev sendt\n"
 
 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "http-fejl, skyldes muligvis proxy-indstillinger"
 
 #, python-format
 msgid "real URL is %s\n"
@@ -8119,11 +8137,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ser ikke ud til at være et hg depot"
 
 #, python-format
 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' sendte ødelagt Content-Type header (%s)"
 
 #, python-format
 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
@@ -8133,20 +8151,20 @@
 msgstr ""
 
 msgid "unexpected response:"
-msgstr ""
+msgstr "uventet svar:"
 
 msgid "look up remote changes"
 msgstr ""
 
 msgid "push failed (unexpected response):"
-msgstr ""
+msgstr "skub fejlede (uventet svar):"
 
 #, python-format
 msgid "push failed: %s"
 msgstr "skub fejlede: %s"
 
 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Python support for SSL og HTTPS er ikke installeret"
 
 msgid "cannot create new http repository"
 msgstr "kan ikke lave nyt http depot"
@@ -8157,7 +8175,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "springer ulæselig ignorefil '%s' over: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "repository %s not found"
@@ -8180,7 +8198,7 @@
 msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet"
 
 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
-msgstr ""
+msgstr "arbejdskopien af .hgtags er ændret (deponer venligst .hgtags manuelt)"
 
 #, python-format
 msgid "%s, line %s: %s\n"
@@ -8191,7 +8209,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "node '%s' is not well formed"
-msgstr ""
+msgstr "knude '%s' er ikke korrekt formet"
 
 #, python-format
 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
@@ -8220,13 +8238,14 @@
 #, python-format
 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
 msgstr ""
+"Navngiven gren kunne ikke nulstilles, den nuværende gren er stadig: %s\n"
 
 msgid "no rollback information available\n"
 msgstr "ingen tilbagerulningsinformation til stede\n"
 
 #, python-format
 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
-msgstr ""
+msgstr "venter på lås af %s holdt af %r\n"
 
 #, python-format
 msgid "repository %s"
@@ -8260,7 +8279,7 @@
 msgstr "ingen ændringer\n"
 
 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
-msgstr ""
+msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)"
 
 #, python-format
 msgid "committing subrepository %s\n"
@@ -8283,6 +8302,7 @@
 #, python-format
 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
 msgstr ""
+"%s ikke tilføjet: i øjeblikket understøttes kun filer og symbolske lænker\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s already tracked!\n"
@@ -8388,14 +8408,14 @@
 
 #, python-format
 msgid "%d changesets found\n"
-msgstr ""
+msgstr "fandt %d ændringer\n"
 
 msgid "list of changesets:\n"
-msgstr ""
+msgstr "liste af ændringer:\n"
 
 #, python-format
 msgid "empty or missing revlog for %s"
-msgstr ""
+msgstr "tom eller manglende revlog for %s"
 
 #, python-format
 msgid "add changeset %s\n"
@@ -8405,7 +8425,7 @@
 msgstr "tilføjer ændringer\n"
 
 msgid "received changelog group is empty"
-msgstr ""
+msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom"
 
 msgid "adding manifests\n"
 msgstr "tilføjer manifester\n"
@@ -8432,13 +8452,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected response from remote server:"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet svar fra fjernserver:"
 
 msgid "operation forbidden by server"
-msgstr ""
+msgstr "operationen er forbudt af serveren"
 
 msgid "locking the remote repository failed"
-msgstr ""
+msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede"
 
 msgid "the server sent an unknown error code"
 msgstr ""
@@ -8448,7 +8468,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d filer at overføre, %s data\n"
 
 #, python-format
 msgid "adding %s (%s)\n"
@@ -8456,7 +8476,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "overførte %s i %.1f sekunder (%s/sek)\n"
 
 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
 msgstr ""
@@ -8466,18 +8486,18 @@
 msgstr ""
 
 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret"
 
 msgid "(using tls)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(bruger tsl)\n"
 
 #, python-format
 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(autentificerer til mailserver som %s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "sending mail: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sender post: %s\n"
 
 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
 msgstr ""
@@ -8492,15 +8512,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig e-post-adresse: %s"
 
 #, python-format
 msgid "invalid local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig lokal adresse: %s"
 
 #, python-format
 msgid "failed to remove %s from manifest"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke fjerne %s fra manifest"
 
 #, python-format
 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
@@ -8532,7 +8552,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "resolving manifests\n"
-msgstr ""
+msgstr "løser manifester\n"
 
 #, python-format
 msgid " overwrite %s partial %s\n"
@@ -8572,7 +8592,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "opdatering kunne ikke fjerne %s: %s!\n"
 
 #, python-format
 msgid "getting %s\n"
@@ -8625,11 +8645,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid "patch generated by hg export\n"
-msgstr ""
+msgstr "lap genereret af hg export\n"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke finde '%s' til lapning\n"
 
 #, python-format
 msgid "patching file %s\n"
@@ -8672,11 +8692,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
-msgstr ""
+msgstr "binær lap er %d byte, ikke %d"
 
 #, python-format
 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke strippe %d kataloger fra %s"
 
 msgid "undefined source and destination files"
 msgstr ""
@@ -8691,7 +8711,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "patch command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "patch kommando fejlede: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Unsupported line endings type: %s"
@@ -8718,30 +8738,30 @@
 
 #, python-format
 msgid "saving bundle to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gemmer bundt i %s\n"
 
 msgid "adding branch\n"
 msgstr "tilføjer gren\n"
 
 #, python-format
 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke %s: fjerdepotet understøtter ikke %r egenskaben"
 
 #, python-format
 msgid "unknown compression type %r"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt kompressionstype %r"
 
 #, python-format
 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
-msgstr ""
+msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for format v0"
 
 #, python-format
 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
-msgstr ""
+msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for revlogng"
 
 #, python-format
 msgid "index %s unknown format %d"
-msgstr ""
+msgstr "indeks %s ukendt format %d"
 
 #, python-format
 msgid "index %s is corrupted"
@@ -8762,64 +8782,64 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s not found in the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "%s ikke fundet i transaktionen"
 
 msgid "unknown base"
 msgstr ""
 
 msgid "consistency error adding group"
-msgstr ""
+msgstr "konsistensfejl ved tilføjelse af gruppe"
 
 #, python-format
 msgid "%s looks like a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "%s ser ud som en binær fil."
 
 msgid "can only specify two labels."
 msgstr ""
 
 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "advarsel: konflikter ved sammenføjning.\n"
 
 #, python-format
 msgid "couldn't parse location %s"
 msgstr ""
 
 msgid "could not create remote repo"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke oprette fjerndepot"
 
 msgid "remote: "
 msgstr "fjernsystem: "
 
 msgid "no suitable response from remote hg"
-msgstr ""
+msgstr "intet brugbart svar fra fjernsystemets hg"
 
 #, python-format
 msgid "push refused: %s"
-msgstr ""
+msgstr "skub afvist: %s"
 
 msgid "unsynced changes"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot lock static-http repository"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke låse static-http depot"
 
 msgid "cannot create new static-http repository"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke oprette nyt static-http depot"
 
 #, python-format
 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
 msgstr ""
 
 msgid "scanning\n"
-msgstr ""
+msgstr "skanner\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
-msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
+msgstr "%d filer, skal overføre %d byte\n"
 
 #, python-format
 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "sender %s (%d byte)\n"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8874,7 +8894,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "template file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "skabelon-fil %s: %s"
 
 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
 msgstr ""
@@ -8996,7 +9016,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "invalid day spec: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig datospecifikation: %s"
 
 #, python-format
 msgid "%.0f GB"
@@ -9050,11 +9070,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "data length off by %d bytes"
-msgstr "datalænge er %d bytes forkert"
+msgstr "datalænge er %d byte forkert"
 
 #, python-format
 msgid "index contains %d extra bytes"
-msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
+msgstr "indekset indeholder %d ekstra byte"
 
 #, python-format
 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"