i18n/pt_BR.po
branchstable
changeset 17899 e0f63ac6fcf3
parent 17897 8b7aaccb6d38
child 18457 7c2af3954d29
equal deleted inserted replaced
17898:1aab870bbedf 17899:e0f63ac6fcf3
  5255 msgstr "largefiles: nenhum arquivo a ser enviado\n"
  5255 msgstr "largefiles: nenhum arquivo a ser enviado\n"
  5256 
  5256 
  5257 msgid "largefiles to upload:\n"
  5257 msgid "largefiles to upload:\n"
  5258 msgstr "largefiles a serem enviados:\n"
  5258 msgstr "largefiles a serem enviados:\n"
  5259 
  5259 
       
  5260 #. i18n: column positioning for "hg summary"
       
  5261 msgid "largefiles: (no remote repo)\n"
       
  5262 msgstr "largefiles: (nenhum repositório remoto)\n"
       
  5263 
       
  5264 #. i18n: column positioning for "hg summary"
  5260 msgid "largefiles: (no files to upload)\n"
  5265 msgid "largefiles: (no files to upload)\n"
  5261 msgstr "largefiles: (nenhum arquivo a ser enviado)\n"
  5266 msgstr "largefiles: (nenhum arquivo a ser enviado)\n"
  5262 
  5267 
       
  5268 #. i18n: column positioning for "hg summary"
  5263 #, python-format
  5269 #, python-format
  5264 msgid "largefiles: %d to upload\n"
  5270 msgid "largefiles: %d to upload\n"
  5265 msgstr "largefiles: %d a serem enviados\n"
  5271 msgstr "largefiles: %d a serem enviados\n"
  5266 
  5272 
  5267 msgid "largefile contents do not match hash"
  5273 msgid "largefile contents do not match hash"
  7015 
  7021 
  7016 #, python-format
  7022 #, python-format
  7017 msgid "%d unapplied"
  7023 msgid "%d unapplied"
  7018 msgstr "%d não aplicados"
  7024 msgstr "%d não aplicados"
  7019 
  7025 
       
  7026 #. i18n: column positioning for "hg summary"
       
  7027 #, python-format
       
  7028 msgid "mq:     %s\n"
       
  7029 msgstr "mq:     %s\n"
       
  7030 
       
  7031 #. i18n: column positioning for "hg summary"
  7020 msgid "mq:     (empty queue)\n"
  7032 msgid "mq:     (empty queue)\n"
  7021 msgstr "mq:     (fila vazia)\n"
  7033 msgstr "mq:     (fila vazia)\n"
  7022 
  7034 
  7023 msgid ""
  7035 msgid ""
  7024 "``mq()``\n"
  7036 "``mq()``\n"
  9453 msgstr "(considere usar --after)\n"
  9465 msgstr "(considere usar --after)\n"
  9454 
  9466 
  9455 msgid "child process failed to start"
  9467 msgid "child process failed to start"
  9456 msgstr "processo filho falhou ao iniciar"
  9468 msgstr "processo filho falhou ao iniciar"
  9457 
  9469 
       
  9470 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9458 #, python-format
  9471 #, python-format
  9459 msgid "changeset:   %d:%s\n"
  9472 msgid "changeset:   %d:%s\n"
  9460 msgstr "revisão:     %d:%s\n"
  9473 msgstr "revisão:     %d:%s\n"
  9461 
  9474 
       
  9475 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9462 #, python-format
  9476 #, python-format
  9463 msgid "branch:      %s\n"
  9477 msgid "branch:      %s\n"
  9464 msgstr "ramo:        %s\n"
  9478 msgstr "ramo:        %s\n"
  9465 
  9479 
       
  9480 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9466 #, python-format
  9481 #, python-format
  9467 msgid "bookmark:    %s\n"
  9482 msgid "bookmark:    %s\n"
  9468 msgstr "marcador:    %s\n"
  9483 msgstr "marcador:    %s\n"
  9469 
  9484 
       
  9485 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9470 #, python-format
  9486 #, python-format
  9471 msgid "tag:         %s\n"
  9487 msgid "tag:         %s\n"
  9472 msgstr "etiqueta:    %s\n"
  9488 msgstr "etiqueta:    %s\n"
  9473 
  9489 
       
  9490 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9474 #, python-format
  9491 #, python-format
  9475 msgid "phase:       %s\n"
  9492 msgid "phase:       %s\n"
  9476 msgstr "fase:        %s\n"
  9493 msgstr "fase:        %s\n"
  9477 
  9494 
       
  9495 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9478 #, python-format
  9496 #, python-format
  9479 msgid "parent:      %d:%s\n"
  9497 msgid "parent:      %d:%s\n"
  9480 msgstr "pai:         %d:%s\n"
  9498 msgstr "pai:         %d:%s\n"
  9481 
  9499 
       
  9500 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9482 #, python-format
  9501 #, python-format
  9483 msgid "manifest:    %d:%s\n"
  9502 msgid "manifest:    %d:%s\n"
  9484 msgstr "manifesto:   %d:%s\n"
  9503 msgstr "manifesto:   %d:%s\n"
  9485 
  9504 
       
  9505 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9486 #, python-format
  9506 #, python-format
  9487 msgid "user:        %s\n"
  9507 msgid "user:        %s\n"
  9488 msgstr "usuário:     %s\n"
  9508 msgstr "usuário:     %s\n"
  9489 
  9509 
       
  9510 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9490 #, python-format
  9511 #, python-format
  9491 msgid "date:        %s\n"
  9512 msgid "date:        %s\n"
  9492 msgstr "data:        %s\n"
  9513 msgstr "data:        %s\n"
  9493 
  9514 
       
  9515 #. i18n: column positioning for "hg log"
       
  9516 msgid "files:"
       
  9517 msgstr "arquivos:"
       
  9518 
       
  9519 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9494 msgid "files+:"
  9520 msgid "files+:"
  9495 msgstr "arquivos+:"
  9521 msgstr "arquivos+:"
  9496 
  9522 
       
  9523 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9497 msgid "files-:"
  9524 msgid "files-:"
  9498 msgstr "arquivos-:"
  9525 msgstr "arquivos-:"
  9499 
  9526 
  9500 msgid "files:"
  9527 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9501 msgstr "arquivos:"
       
  9502 
       
  9503 #, python-format
  9528 #, python-format
  9504 msgid "files:       %s\n"
  9529 msgid "files:       %s\n"
  9505 msgstr "arquivos:    %s\n"
  9530 msgstr "arquivos:    %s\n"
  9506 
  9531 
       
  9532 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9507 #, python-format
  9533 #, python-format
  9508 msgid "copies:      %s\n"
  9534 msgid "copies:      %s\n"
  9509 msgstr "cópias:      %s\n"
  9535 msgstr "cópias:      %s\n"
  9510 
  9536 
       
  9537 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9511 #, python-format
  9538 #, python-format
  9512 msgid "extra:       %s=%s\n"
  9539 msgid "extra:       %s=%s\n"
  9513 msgstr "extra:       %s=%s\n"
  9540 msgstr "extra:       %s=%s\n"
  9514 
  9541 
  9515 msgid "description:\n"
  9542 msgid "description:\n"
  9516 msgstr "descrição:\n"
  9543 msgstr "descrição:\n"
  9517 
  9544 
       
  9545 #. i18n: column positioning for "hg log"
  9518 #, python-format
  9546 #, python-format
  9519 msgid "summary:     %s\n"
  9547 msgid "summary:     %s\n"
  9520 msgstr "sumário:     %s\n"
  9548 msgstr "sumário:     %s\n"
  9521 
  9549 
  9522 #, python-format
  9550 #, python-format
 14103 "    incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
 14131 "    incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
 14104 msgstr ""
 14132 msgstr ""
 14105 "    Com a opção --remote, isto verificará no caminho default mudanças ainda\n"
 14133 "    Com a opção --remote, isto verificará no caminho default mudanças ainda\n"
 14106 "    não sincronizadas. Isto pode levar algum tempo."
 14134 "    não sincronizadas. Isto pode levar algum tempo."
 14107 
 14135 
       
 14136 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14108 #, python-format
 14137 #, python-format
 14109 msgid "parent: %d:%s "
 14138 msgid "parent: %d:%s "
 14110 msgstr "pai: %d:%s "
 14139 msgstr "pai: %d:%s "
 14111 
 14140 
 14112 msgid " (empty repository)"
 14141 msgid " (empty repository)"
 14113 msgstr " (repositório vazio)"
 14142 msgstr " (repositório vazio)"
 14114 
 14143 
 14115 msgid " (no revision checked out)"
 14144 msgid " (no revision checked out)"
 14116 msgstr " (nenhuma revisão na cópia de trabalho)"
 14145 msgstr " (nenhuma revisão na cópia de trabalho)"
 14117 
 14146 
       
 14147 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14118 #, python-format
 14148 #, python-format
 14119 msgid "branch: %s\n"
 14149 msgid "branch: %s\n"
 14120 msgstr "ramo: %s\n"
 14150 msgstr "ramo: %s\n"
 14121 
 14151 
       
 14152 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14122 msgid "bookmarks:"
 14153 msgid "bookmarks:"
 14123 msgstr "marcadores:"
 14154 msgstr "marcadores:"
 14124 
 14155 
 14125 #, python-format
 14156 #, python-format
 14126 msgid "%d modified"
 14157 msgid "%d modified"
 14175 msgstr " (limpo)"
 14206 msgstr " (limpo)"
 14176 
 14207 
 14177 msgid " (new branch head)"
 14208 msgid " (new branch head)"
 14178 msgstr " (nova cabeça de ramo)"
 14209 msgstr " (nova cabeça de ramo)"
 14179 
 14210 
       
 14211 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14180 #, python-format
 14212 #, python-format
 14181 msgid "commit: %s\n"
 14213 msgid "commit: %s\n"
 14182 msgstr "consolidação: %s\n"
 14214 msgstr "consolidação: %s\n"
 14183 
 14215 
       
 14216 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14184 msgid "update: (current)\n"
 14217 msgid "update: (current)\n"
 14185 msgstr "atualizações: (atual)\n"
 14218 msgstr "atualizações: (atual)\n"
 14186 
 14219 
       
 14220 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14187 #, python-format
 14221 #, python-format
 14188 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
 14222 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
 14189 msgstr "atualizações: %d novas revisões (update)\n"
 14223 msgstr "atualizações: %d novas revisões (update)\n"
 14190 
 14224 
       
 14225 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14191 #, python-format
 14226 #, python-format
 14192 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
 14227 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
 14193 msgstr "atualizações: %d novas revisões, %d cabeças de ramo (merge)\n"
 14228 msgstr "atualizações: %d novas revisões, %d cabeças de ramo (merge)\n"
 14194 
 14229 
 14195 msgid "1 or more incoming"
 14230 msgid "1 or more incoming"
 14205 
 14240 
 14206 #, python-format
 14241 #, python-format
 14207 msgid "%d outgoing bookmarks"
 14242 msgid "%d outgoing bookmarks"
 14208 msgstr "%d marcadores a serem enviados"
 14243 msgstr "%d marcadores a serem enviados"
 14209 
 14244 
       
 14245 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14210 #, python-format
 14246 #, python-format
 14211 msgid "remote: %s\n"
 14247 msgid "remote: %s\n"
 14212 msgstr "remoto: %s\n"
 14248 msgstr "remoto: %s\n"
 14213 
 14249 
       
 14250 #. i18n: column positioning for "hg summary"
 14214 msgid "remote: (synced)\n"
 14251 msgid "remote: (synced)\n"
 14215 msgstr "remoto: (sincronizado)\n"
 14252 msgstr "remoto: (sincronizado)\n"
 14216 
 14253 
 14217 msgid "force tag"
 14254 msgid "force tag"
 14218 msgstr "força a mudança da etiqueta"
 14255 msgstr "força a mudança da etiqueta"
 24435 
 24472 
 24436 #, python-format
 24473 #, python-format
 24437 msgid "filter %s expects one argument"
 24474 msgid "filter %s expects one argument"
 24438 msgstr "o filtro %s espera um argumento"
 24475 msgstr "o filtro %s espera um argumento"
 24439 
 24476 
       
 24477 #. i18n: "join" is a keyword
 24440 msgid "join expects one or two arguments"
 24478 msgid "join expects one or two arguments"
 24441 msgstr "join exige um ou dois argumentos"
 24479 msgstr "join exige um ou dois argumentos"
 24442 
 24480 
       
 24481 #. i18n: "sub" is a keyword
 24443 msgid "sub expects three arguments"
 24482 msgid "sub expects three arguments"
 24444 msgstr "sub espera três argumentos"
 24483 msgstr "sub espera três argumentos"
 24445 
 24484 
       
 24485 #. i18n: "if" is a keyword
 24446 msgid "if expects two or three arguments"
 24486 msgid "if expects two or three arguments"
 24447 msgstr "if espera dois ou três argumentos"
 24487 msgstr "if espera dois ou três argumentos"
 24448 
 24488 
       
 24489 #. i18n: "ifeq" is a keyword
 24449 msgid "ifeq expects three or four arguments"
 24490 msgid "ifeq expects three or four arguments"
 24450 msgstr "ifeq espera três ou quatro argumentos"
 24491 msgstr "ifeq espera três ou quatro argumentos"
 24451 
 24492 
 24452 msgid "unmatched quotes"
 24493 msgid "unmatched quotes"
 24453 msgstr "aspas não combinam"
 24494 msgstr "aspas não combinam"