1273 "'underline'. O modo como cada um é desenhado dependerá do emulador\n" |
1273 "'underline'. O modo como cada um é desenhado dependerá do emulador\n" |
1274 "de terminal. Alguns efeitos podem não estar disponíveis para um\n" |
1274 "de terminal. Alguns efeitos podem não estar disponíveis para um\n" |
1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados." |
1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados." |
1276 |
1276 |
1277 msgid "" |
1277 msgid "" |
|
1278 "Note that on some systems, terminfo mode may cause problems when using\n" |
|
1279 "color with the pager extension and less -R. less with the -R option\n" |
|
1280 "will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes\n" |
|
1281 "emit codes that less doesn't understand. You can work around this by\n" |
|
1282 "either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will\n" |
|
1283 "pass through all terminal control codes, not just color control\n" |
|
1284 "codes)." |
|
1285 msgstr "" |
|
1286 "Note que, em alguns sistemas, o modo terminfo pode causar problemas ao\n" |
|
1287 "usar coloração com a extensão pager e less -R. O comando less com a\n" |
|
1288 "opção -R mostrará apenas códigos de cores ECMA-48, e o modo terminfo\n" |
|
1289 "pode por vezes emitir códigos não suportados pelo comando less.\n" |
|
1290 "Para evitar esse problema, você pode usar o modo ansi (ou o modo auto)\n" |
|
1291 "ou o comando less -r (que propagará todos os códigos de terminal, não\n" |
|
1292 "apenas códigos de controle de cores)." |
|
1293 |
|
1294 msgid "" |
1278 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" |
1295 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" |
1279 "to define color names for other color slots which might be available\n" |
1296 "to define color names for other color slots which might be available\n" |
1280 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" |
1297 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" |
1281 msgstr "" |
1298 msgstr "" |
1282 "Como existem apenas oito cores padronizadas, este módulo permite que\n" |
1299 "Como existem apenas oito cores padronizadas, este módulo permite que\n" |
1306 "cores de terminais xterm. Estas cores definidas podem então ser usadas\n" |
1323 "cores de terminais xterm. Estas cores definidas podem então ser usadas\n" |
1307 "da mesma forma que as oito pré-definidas, inclusive anexando '_background'\n" |
1324 "da mesma forma que as oito pré-definidas, inclusive anexando '_background'\n" |
1308 "para definir o plano de fundo para tal cor." |
1325 "para definir o plano de fundo para tal cor." |
1309 |
1326 |
1310 msgid "" |
1327 msgid "" |
1311 "The color extension will try to detect whether to use terminfo, ANSI\n" |
1328 "By default, the color extension will use ANSI mode (or win32 mode on\n" |
1312 "codes or Win32 console APIs, unless it is made explicit; e.g.::" |
1329 "Windows) if it detects a terminal. To override auto mode (to enable\n" |
1313 msgstr "" |
1330 "terminfo mode, for example), set the following configuration option::" |
1314 "A extensão color tentará detectar se deve usar terminfo, códigos ANSI\n" |
1331 msgstr "" |
1315 "ou as APIs do console Win32, a não ser que isso seja configurado\n" |
1332 "Por padrão, a extensão color usará o modo ANSI (ou, no Windows,\n" |
1316 "explicitamente, como em::" |
1333 "o modo win32) se um terminal for detectado. Para desabilitar o modo\n" |
|
1334 "auto (e habilitar modo terminfo, por exemplo), use a seguinte\n" |
|
1335 "opção de configuração::" |
1317 |
1336 |
1318 msgid "" |
1337 msgid "" |
1319 " [color]\n" |
1338 " [color]\n" |
1320 " mode = ansi" |
1339 " mode = terminfo" |
1321 msgstr "" |
1340 msgstr "" |
1322 " [color]\n" |
1341 " [color]\n" |
1323 " mode = ansi" |
1342 " mode = terminfo" |
1324 |
1343 |
1325 msgid "" |
1344 msgid "" |
1326 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n" |
1345 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n" |
1327 "disable color." |
1346 "disable color.\n" |
1328 msgstr "" |
1347 msgstr "" |
1329 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n" |
1348 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n" |
1330 "desabilitará a coloração." |
1349 "desabilitará a coloração.\n" |
1331 |
1350 |
1332 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" |
1351 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" |
1333 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n" |
1352 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n" |
1334 |
1353 |
1335 #, python-format |
1354 #, python-format |