i18n/ru.po
branchstable
changeset 19255 963da46cc3df
parent 19254 6c072c2d09a7
child 19337 05dd39b92f2b
equal deleted inserted replaced
19254:6c072c2d09a7 19255:963da46cc3df
   172 #
   172 #
   173 msgid ""
   173 msgid ""
   174 msgstr ""
   174 msgstr ""
   175 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
   175 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
   176 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
   176 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
   177 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 13:11+0400\n"
   177 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 14:04+0400\n"
   178 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
   178 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
   179 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
   179 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
   180 "Language-Team: Russian\n"
   180 "Language-Team: Russian\n"
   181 "Language: ru\n"
   181 "Language: ru\n"
   182 "MIME-Version: 1.0\n"
   182 "MIME-Version: 1.0\n"
 11553 "    "
 11553 "    "
 11554 msgstr ""
 11554 msgstr ""
 11555 "    Возвращает 0 при успехе, 1 если изменения не зафиксированы.\n"
 11555 "    Возвращает 0 при успехе, 1 если изменения не зафиксированы.\n"
 11556 "    "
 11556 "    "
 11557 
 11557 
 11558 msgid "cannot amend recursively"
 11558 msgid "cannot amend with --subrepos"
 11559 msgstr "невозможно исправлять рекурсивно"
 11559 msgstr "нельзя вносить исправления с --subrepos"
       
 11560 
       
 11561 msgid "cannot amend with ui.commitsubrepos enabled"
       
 11562 msgstr "нельзя вносить исправления с включенным ui.commitsubrepos"
 11560 
 11563 
 11561 msgid "cannot amend public changesets"
 11564 msgid "cannot amend public changesets"
 11562 msgstr "нельзя исправлять публичные ревизии"
 11565 msgstr "нельзя исправлять публичные ревизии"
 11563 
 11566 
 11564 msgid "cannot amend while merging"
 11567 msgid "cannot amend while merging"
 18375 
 18378 
 18376 msgid ""
 18379 msgid ""
 18377 "``password``\n"
 18380 "``password``\n"
 18378 "    Optional. Password for authenticating with the SMTP server. If not\n"
 18381 "    Optional. Password for authenticating with the SMTP server. If not\n"
 18379 "    specified, interactive sessions will prompt the user for a\n"
 18382 "    specified, interactive sessions will prompt the user for a\n"
 18380 "    password; unon-interactive sessions will fail. Default: none."
 18383 "    password; non-interactive sessions will fail. Default: none."
 18381 msgstr ""
 18384 msgstr ""
 18382 "``password``\n"
 18385 "``password``\n"
 18383 "    Необязательный. Пароль для аутентификации на SMTP-сервере. Если\n"
 18386 "    Необязательный. Пароль для аутентификации на SMTP-сервере. Если\n"
 18384 "    не задан, пользователю будет предложено ввести пароль, а\n"
 18387 "    не задан, пользователю будет предложено ввести пароль, а\n"
 18385 "    неинтерактивный сеанс завершится неудачей. По умолчанию: не задан."
 18388 "    неинтерактивный сеанс завершится неудачей. По умолчанию: не задан."
 22392 msgstr "- fill(текст[, ширина])"
 22395 msgstr "- fill(текст[, ширина])"
 22393 
 22396 
 22394 msgid "- get(dict, key)"
 22397 msgid "- get(dict, key)"
 22395 msgstr "- get(словарь, ключ)"
 22398 msgstr "- get(словарь, ключ)"
 22396 
 22399 
 22397 msgid "- if(выражение, then[, else])"
 22400 msgid "- if(expr, then[, else])"
 22398 msgstr "- if(выражение, then[, else])"
 22401 msgstr "- if(выражение, то[, иначе])"
 22399 
 22402 
 22400 msgid "- ifeq(выражение, выражение, then[, else])"
 22403 msgid "- ifeq(expr, expr, then[, else])"
 22401 msgstr "- ifeq(выражение, выражение, then[, else])"
 22404 msgstr "- ifeq(выражение, выражение, то[, иначе])"
 22402 
 22405 
 22403 msgid "- join(list, sep)"
 22406 msgid "- join(list, sep)"
 22404 msgstr "- join(список, разделитель)"
 22407 msgstr "- join(список, разделитель)"
 22405 
 22408 
 22406 msgid "- label(label, expr)"
 22409 msgid "- label(label, expr)"
 25445 
 25448 
 25446 #, python-format
 25449 #, python-format
 25447 msgid "negative timestamp: %d"
 25450 msgid "negative timestamp: %d"
 25448 msgstr "отрицательная метка времени: %d"
 25451 msgstr "отрицательная метка времени: %d"
 25449 
 25452 
 25450 # should that be translated?
 25453 # should that be translated? Probably not.
 25451 msgid "now"
 25454 msgid "now"
 25452 msgstr ""
 25455 msgstr ""
 25453 
 25456 
 25454 # should that be translated?
 25457 # should that be translated? Probably not.
 25455 msgid "today"
 25458 msgid "today"
 25456 msgstr ""
 25459 msgstr ""
 25457 
 25460 
 25458 # should that be translated?
 25461 # should that be translated? Probably not.
 25459 msgid "yesterday"
 25462 msgid "yesterday"
 25460 msgstr ""
 25463 msgstr ""
 25461 
 25464 
 25462 #, python-format
 25465 #, python-format
 25463 msgid "invalid date: %r"
 25466 msgid "invalid date: %r"
 25772 msgid "push failed:"
 25775 msgid "push failed:"
 25773 msgstr "ошибка при проталкивании:"
 25776 msgstr "ошибка при проталкивании:"
 25774 
 25777 
 25775 msgid "number of cpus must be an integer"
 25778 msgid "number of cpus must be an integer"
 25776 msgstr "количество процессоров должно быть целым"
 25779 msgstr "количество процессоров должно быть целым"
       
 25780 
       
 25781 #~ msgid "cannot amend recursively"
       
 25782 #~ msgstr "невозможно исправлять рекурсивно"
       
 25783 
       
 25784 #~ msgid "- ifeq(выражение, выражение, then[, else])"
       
 25785 #~ msgstr "- ifeq(выражение, выражение, then[, else])"
 25777 
 25786 
 25778 # does this require a translation?
 25787 # does this require a translation?
 25779 #~ msgid "    .. note::"
 25788 #~ msgid "    .. note::"
 25780 #~ msgstr "    .. примечание::"
 25789 #~ msgstr "    .. примечание::"
 25781 
 25790