equal
deleted
inserted
replaced
5870 msgstr "nenhuma cópia de segurança" |
5870 msgstr "nenhuma cópia de segurança" |
5871 |
5871 |
5872 msgid "no backups (DEPRECATED)" |
5872 msgid "no backups (DEPRECATED)" |
5873 msgstr "sem cópias de segurança (OBSOLETO)" |
5873 msgstr "sem cópias de segurança (OBSOLETO)" |
5874 |
5874 |
|
5875 msgid "ignored (DEPRECATED)" |
|
5876 msgstr "ignorado (OBSOLETO)" |
|
5877 |
5875 msgid "do not modify working copy during strip" |
5878 msgid "do not modify working copy during strip" |
5876 msgstr "não modifica a cópia de trabalho durante o strip" |
5879 msgstr "não modifica a cópia de trabalho durante o strip" |
5877 |
5880 |
5878 msgid "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..." |
5881 msgid "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..." |
5879 msgstr "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..." |
5882 msgstr "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..." |
8551 #, python-format |
8554 #, python-format |
8552 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" |
8555 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" |
8553 msgstr "%s: não sobrescrito - %s colide com %s\n" |
8556 msgstr "%s: não sobrescrito - %s colide com %s\n" |
8554 |
8557 |
8555 #, python-format |
8558 #, python-format |
|
8559 msgid "%s: can't copy - same file\n" |
|
8560 msgstr "%s: impossível copiar - é o mesmo arquivo\n" |
|
8561 |
|
8562 #, python-format |
8556 msgid "%s: not overwriting - file exists\n" |
8563 msgid "%s: not overwriting - file exists\n" |
8557 msgstr "%s: não sobrescrito - arquivo existe\n" |
8564 msgstr "%s: não sobrescrito - arquivo existe\n" |
8558 |
8565 |
8559 #, python-format |
8566 #, python-format |
8560 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n" |
8567 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n" |
13768 msgstr "** Mercurial SCM Distribuído (versão %s)\n" |
13775 msgstr "** Mercurial SCM Distribuído (versão %s)\n" |
13769 |
13776 |
13770 #, python-format |
13777 #, python-format |
13771 msgid "** Extensions loaded: %s\n" |
13778 msgid "** Extensions loaded: %s\n" |
13772 msgstr "** Extensões carregadas: %s\n" |
13779 msgstr "** Extensões carregadas: %s\n" |
|
13780 |
|
13781 msgid "too few arguments for command alias" |
|
13782 msgstr "faltam argumentos para o apelido de comando" |
13773 |
13783 |
13774 #, python-format |
13784 #, python-format |
13775 msgid "no definition for alias '%s'\n" |
13785 msgid "no definition for alias '%s'\n" |
13776 msgstr "nenhuma definição para o apelido '%s'\n" |
13786 msgstr "nenhuma definição para o apelido '%s'\n" |
13777 |
13787 |
16402 " cliente como no servidor. Em uma LAN (100 Mbps ou melhor) ou uma\n" |
16412 " cliente como no servidor. Em uma LAN (100 Mbps ou melhor) ou uma\n" |
16403 " WAN bem rápida, um clone por streaming não comprimido é bem mais\n" |
16413 " WAN bem rápida, um clone por streaming não comprimido é bem mais\n" |
16404 " rápido (~10x) que um clone comum. Na maior parte de conexões WAN\n" |
16414 " rápido (~10x) que um clone comum. Na maior parte de conexões WAN\n" |
16405 " (ou qualquer conexão mais lenta que cerca de 6 Mbps), streaming\n" |
16415 " (ou qualquer conexão mais lenta que cerca de 6 Mbps), streaming\n" |
16406 " não comprimido é mais lento, por causa dos dados extras\n" |
16416 " não comprimido é mais lento, por causa dos dados extras\n" |
16407 " transferidos. Este modo também temporariamente usará\n" |
16417 " transferidos. Este modo também usará\n" |
16408 " temporariamente o bloqueio de escrita no repositório enquanto\n" |
16418 " temporariamente o bloqueio de escrita no repositório enquanto\n" |
16409 " forem determinados os dados a serem transmitidos.\n" |
16419 " forem determinados os dados a serem transmitidos.\n" |
16410 " O padrão é True." |
16420 " O padrão é True." |
16411 |
16421 |
16412 msgid "" |
16422 msgid "" |