i18n/ja.po
branchstable
changeset 23120 601f32ed147b
parent 23117 2b7c8decca51
child 23423 c6329a0e8f94
equal deleted inserted replaced
23119:f3baaeffe841 23120:601f32ed147b
   147 #
   147 #
   148 msgid ""
   148 msgid ""
   149 msgstr ""
   149 msgstr ""
   150 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
   150 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
   151 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
   151 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
   152 "POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:48+0900\n"
   152 "POT-Creation-Date: 2014-11-01 17:00+0900\n"
   153 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 00:53+0900\n"
   153 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 17:57+0900\n"
   154 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
   154 "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n"
   155 "Language-Team: Japanese\n"
   155 "Language-Team: Japanese\n"
   156 "Language: ja\n"
   156 "Language: ja\n"
   157 "MIME-Version: 1.0\n"
   157 "MIME-Version: 1.0\n"
   158 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   158 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 11167 
 11167 
 11168 msgid ""
 11168 msgid ""
 11169 "    Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see\n"
 11169 "    Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see\n"
 11170 "    :hg:`help push` and :hg:`help pull`). If a shared bookmark has\n"
 11170 "    :hg:`help push` and :hg:`help pull`). If a shared bookmark has\n"
 11171 "    diverged, a new 'divergent bookmark' of the form 'name@path' will\n"
 11171 "    diverged, a new 'divergent bookmark' of the form 'name@path' will\n"
 11172 "    be created. Using :hg:'merge' will resolve the divergence."
 11172 "    be created. Using :hg:`merge` will resolve the divergence."
 11173 msgstr ""
 11173 msgstr ""
 11174 "    ブックマークは、 リポジトリ間での取り込みや反映が可能です\n"
 11174 "    ブックマークは、 リポジトリ間での取り込みや反映が可能です\n"
 11175 "    (:hg:`help push` および :hg:`help pull` 参照)。 連携先リポジトリで、\n"
 11175 "    (:hg:`help push` および :hg:`help pull` 参照)。 連携先リポジトリで、\n"
 11176 "    同名ブックマークの参照先が分岐 (divergent) する場合、\n"
 11176 "    同名ブックマークの参照先が分岐 (divergent) する場合、\n"
 11177 "    'ブックマーク名@連携先' 形式の '分岐ブックマーク' が新規作成されます。\n"
 11177 "    'ブックマーク名@連携先' 形式の '分岐ブックマーク' が新規作成されます。\n"
 11178 "    分岐は :hg:`merge` で解消してください。"
 11178 "    履歴の分岐は :hg:`merge` で解消してください。"
 11179 
 11179 
 11180 msgid ""
 11180 msgid ""
 11181 "    A bookmark named '@' has the special property that :hg:`clone` will\n"
 11181 "    A bookmark named '@' has the special property that :hg:`clone` will\n"
 11182 "    check it out by default if it exists."
 11182 "    check it out by default if it exists."
 11183 msgstr ""
 11183 msgstr ""
 12870 
 12870 
 12871 msgid "          hg files -0 | xargs -0 grep foo"
 12871 msgid "          hg files -0 | xargs -0 grep foo"
 12872 msgstr "          hg files -0 | xargs -0 grep foo"
 12872 msgstr "          hg files -0 | xargs -0 grep foo"
 12873 
 12873 
 12874 msgid ""
 12874 msgid ""
 12875 "    See :hg:'help pattern' and :hg:'help revsets' for more information\n"
 12875 "    See :hg:`help pattern` and :hg:`help filesets` for more information\n"
 12876 "    on specifying file patterns."
 12876 "    on specifying file patterns."
 12877 msgstr ""
 12877 msgstr ""
 12878 "    ファイルの指定方法の詳細に関しては、 :hg:`help pattern` および\n"
 12878 "    ファイルの指定方法の詳細に関しては、 :hg:`help pattern` および\n"
 12879 "    :hg:`help filesets` を参照してください。"
 12879 "    :hg:`help filesets` を参照してください。"
 12880 
 12880 
 15502 
 15502 
 15503 #, python-format
 15503 #, python-format
 15504 msgid "censored node: %s"
 15504 msgid "censored node: %s"
 15505 msgstr "監査ノードです: %s"
 15505 msgstr "監査ノードです: %s"
 15506 
 15506 
       
 15507 msgid "set censor.policy to ignore errors"
       
 15508 msgstr "エラーを無視する場合は censor.policy 設定を ignore に"
       
 15509 
 15507 msgid "branch name not in UTF-8!"
 15510 msgid "branch name not in UTF-8!"
 15508 msgstr "ブランチ名が UTF-8 ではありません!"
 15511 msgstr "ブランチ名が UTF-8 ではありません!"
 15509 
 15512 
 15510 #, python-format
 15513 #, python-format
 15511 msgid "%s does not exist!\n"
 15514 msgid "%s does not exist!\n"
 16296 "    File that matches the active .hgignore pattern."
 16299 "    File that matches the active .hgignore pattern."
 16297 msgstr ""
 16300 msgstr ""
 16298 "``hgignore()``\n"
 16301 "``hgignore()``\n"
 16299 "    有効な .hgignore パターンに合致するファイル"
 16302 "    有効な .hgignore パターンに合致するファイル"
 16300 
 16303 
       
 16304 #. i18n: "hgignore" is a keyword
 16301 msgid "hgignore takes no arguments"
 16305 msgid "hgignore takes no arguments"
 16302 msgstr "hgignore には引数が指定できません"
 16306 msgstr "hgignore には引数が指定できません"
 16303 
 16307 
 16304 msgid ""
 16308 msgid ""
 16305 "``grep(regex)``\n"
 16309 "``grep(regex)``\n"
 16392 
 16396 
 16393 #. i18n: "subrepo" is a keyword
 16397 #. i18n: "subrepo" is a keyword
 16394 msgid "subrepo takes at most one argument"
 16398 msgid "subrepo takes at most one argument"
 16395 msgstr "subrepo の引数は最大1つです"
 16399 msgstr "subrepo の引数は最大1つです"
 16396 
 16400 
       
 16401 #. i18n: "subrepo" is a keyword
 16397 msgid "subrepo requires a pattern or no arguments"
 16402 msgid "subrepo requires a pattern or no arguments"
 16398 msgstr "subrepo の引数は、パターン指定か、引数無しです"
 16403 msgstr "subrepo の引数は、パターン指定か、引数無しです"
 16399 
 16404 
 16400 msgid "invalid token"
 16405 msgid "invalid token"
 16401 msgstr "不正な記述"
 16406 msgstr "不正な記述"
 18741 "  launching external tool.  Options are ``true``, ``false``, ``keep`` or\n"
 18746 "  launching external tool.  Options are ``true``, ``false``, ``keep`` or\n"
 18742 "  ``keep-merge3``. The ``keep`` option will leave markers in the file if "
 18747 "  ``keep-merge3``. The ``keep`` option will leave markers in the file if "
 18743 "the\n"
 18748 "the\n"
 18744 "  premerge fails. The ``keep-merge3`` will do the same but include "
 18749 "  premerge fails. The ``keep-merge3`` will do the same but include "
 18745 "information\n"
 18750 "information\n"
 18746 "  about the base of the merge in the marker (see internal:merge3).\n"
 18751 "  about the base of the merge in the marker (see internal :merge3 in\n"
       
 18752 "  :hg:`help merge-tools`).\n"
 18747 "  Default: True"
 18753 "  Default: True"
 18748 msgstr ""
 18754 msgstr ""
 18749 "``premerge``\n"
 18755 "``premerge``\n"
 18750 "  外部ツール起動前の、 非対話的な内部 3-way マージツール実行の有無。\n"
 18756 "  外部ツール起動前の、 非対話的な内部 3-way マージツール実行の有無。\n"
 18751 "  ``true``  ``false`` ``keep`` および ``keep-merge3`` を指定可能です。\n"
 18757 "  ``true``  ``false`` ``keep`` および ``keep-merge3`` を指定可能です。\n"
 18752 "  事前マージが失敗した場合、 ``keep`` はマージマークをファイルに残します。\n"
 18758 "  事前マージが失敗した場合、 ``keep`` はマージマークをファイルに残します。\n"
 18753 "  ``keep-merge3`` はマージ対象に関する情報を残す点以外は ``keep``\n"
 18759 "  ``keep-merge3`` はマージ対象に関する情報を残す点以外は ``keep``\n"
 18754 "  と同じ動作です (内部マージツール ``:merge3`` の説明も参照してください)"
 18760 "  と同じ動作です (内部マージツール ``:merge3`` の説明も参照してください)\n"
       
 18761 "  デフォルト値: True"
 18755 
 18762 
 18756 msgid ""
 18763 msgid ""
 18757 "``binary``\n"
 18764 "``binary``\n"
 18758 "  This tool can merge binary files. Defaults to False, unless tool\n"
 18765 "  This tool can merge binary files. Defaults to False, unless tool\n"
 18759 "  was selected by file pattern match."
 18766 "  was selected by file pattern match."
 20889 msgstr "    hg forget \"set:hgignore() and not ignored()\""
 20896 msgstr "    hg forget \"set:hgignore() and not ignored()\""
 20890 
 20897 
 20891 msgid "- Find text files that contain a string::"
 20898 msgid "- Find text files that contain a string::"
 20892 msgstr "- 正規表現 magic が含まれているテキストファイルの名前を表示::"
 20899 msgstr "- 正規表現 magic が含まれているテキストファイルの名前を表示::"
 20893 
 20900 
 20894 msgid "    hg locate \"set:grep(magic) and not binary()\""
 20901 msgid "    hg files \"set:grep(magic) and not binary()\""
 20895 msgstr "    hg locate \"set:grep(magic) and not binary()\""
 20902 msgstr "    hg files \"set:grep(magic) and not binary()\""
 20896 
 20903 
 20897 msgid "- Find C files in a non-standard encoding::"
 20904 msgid "- Find C files in a non-standard encoding::"
 20898 msgstr "- UTF-8 以外の文字コードを使う C 言語ソースのファイル名を表示::"
 20905 msgstr "- UTF-8 以外の文字コードを使う C 言語ソースのファイル名を表示::"
 20899 
 20906 
 20900 msgid "    hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
 20907 msgid "    hg files \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
 20901 msgstr "    hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
 20908 msgstr "    hg files \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
 20902 
 20909 
 20903 msgid "- Revert copies of large binary files::"
 20910 msgid "- Revert copies of large binary files::"
 20904 msgstr "- 指定サイズ以上でバイナリ扱いのファイルの複製を取り消し::"
 20911 msgstr "- 指定サイズ以上でバイナリ扱いのファイルの複製を取り消し::"
 20905 
 20912 
 20906 msgid "    hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\""
 20913 msgid "    hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\""
 26710 
 26717 
 26711 #, python-format
 26718 #, python-format
 26712 msgid "filter %s expects one argument"
 26719 msgid "filter %s expects one argument"
 26713 msgstr "フィルタ %s は引数が1つ必要です"
 26720 msgstr "フィルタ %s は引数が1つ必要です"
 26714 
 26721 
       
 26722 #. i18n: "date" is a keyword
 26715 msgid "date expects one or two arguments"
 26723 msgid "date expects one or two arguments"
 26716 msgstr "date の引数は1つまたは2つです"
 26724 msgstr "date の引数は1つまたは2つです"
 26717 
 26725 
 26718 #. i18n: "diff" is a keyword
 26726 #. i18n: "diff" is a keyword
 26719 msgid "diff expects one, two or no arguments"
 26727 msgid "diff expects one, two or no arguments"
 26720 msgstr "diff の引数は最大2つです"
 26728 msgstr "diff の引数は最大2つです"
 26721 
 26729 
       
 26730 #. i18n: "fill" is a keyword
 26722 msgid "fill expects one to four arguments"
 26731 msgid "fill expects one to four arguments"
 26723 msgstr "fill の引数は1つから4つの間です"
 26732 msgstr "fill の引数は1つから4つの間です"
 26724 
 26733 
       
 26734 #. i18n: "fill" is a keyword
 26725 msgid "fill expects an integer width"
 26735 msgid "fill expects an integer width"
 26726 msgstr "fill には数値を指定してください"
 26736 msgstr "fill には数値を指定してください"
 26727 
 26737 
       
 26738 #. i18n: "pad" is a keyword
 26728 msgid "pad() expects two to four arguments"
 26739 msgid "pad() expects two to four arguments"
 26729 msgstr "pad() の引数は2つから4つの間です"
 26740 msgstr "pad() の引数は2つから4つの間です"
 26730 
 26741 
 26731 #. i18n: "get" is a keyword
 26742 #. i18n: "get" is a keyword
 26732 msgid "get() expects two arguments"
 26743 msgid "get() expects two arguments"
 26758 
 26769 
 26759 #. i18n: "rstdoc" is a keyword
 26770 #. i18n: "rstdoc" is a keyword
 26760 msgid "rstdoc expects two arguments"
 26771 msgid "rstdoc expects two arguments"
 26761 msgstr "rstdoc の引数は2つです"
 26772 msgstr "rstdoc の引数は2つです"
 26762 
 26773 
       
 26774 #. i18n: "shortest" is a keyword
 26763 msgid "shortest() expects one or two arguments"
 26775 msgid "shortest() expects one or two arguments"
 26764 msgstr "shortest() の引数は1つまたは2つです"
 26776 msgstr "shortest() の引数は1つまたは2つです"
 26765 
 26777 
       
 26778 #. i18n: "strip" is a keyword
 26766 msgid "strip expects one or two arguments"
 26779 msgid "strip expects one or two arguments"
 26767 msgstr "strip の引数は1つまたは2つです"
 26780 msgstr "strip の引数は1つまたは2つです"
 26768 
 26781 
 26769 #. i18n: "sub" is a keyword
 26782 #. i18n: "sub" is a keyword
 26770 msgid "sub expects three arguments"
 26783 msgid "sub expects three arguments"