918 |
918 |
919 #, fuzzy |
919 #, fuzzy |
920 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker" |
920 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker" |
921 msgstr "" |
921 msgstr "" |
922 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
922 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
923 "\n" |
923 |
|
924 #, fuzzy |
|
925 msgid "" |
|
926 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
|
927 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
|
928 "bug status." |
|
929 msgstr "" |
924 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
930 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
925 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
931 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
926 "την κατάσταση του bug.\n" |
932 "την κατάσταση του bug." |
927 "\n" |
933 |
|
934 #, fuzzy |
|
935 msgid "" |
|
936 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" |
|
937 "installations using MySQL are supported." |
|
938 msgstr "" |
928 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
939 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
929 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
940 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
930 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
941 "βάση δεδομένων MySQL." |
931 "\n" |
942 |
|
943 #, fuzzy |
|
944 msgid "" |
|
945 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" |
|
946 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" |
|
947 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" |
|
948 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" |
|
949 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" |
|
950 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately." |
|
951 msgstr "" |
932 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
952 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
933 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
953 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
934 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
954 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
935 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
955 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
936 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
956 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
937 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
957 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
938 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
958 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά." |
939 "\n" |
959 |
|
960 #, fuzzy |
|
961 msgid "" |
|
962 "The extension is configured through three different configuration\n" |
|
963 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:" |
|
964 msgstr "" |
940 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
965 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
941 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
966 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
942 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
967 "τμήμα [bugzilla]:" |
943 "\n" |
968 |
|
969 #, fuzzy |
|
970 msgid "" |
944 "host\n" |
971 "host\n" |
945 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
972 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database." |
946 "\n" |
973 msgstr "" |
|
974 "host\n" |
|
975 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla." |
|
976 |
|
977 #, fuzzy |
|
978 msgid "" |
|
979 "db\n" |
|
980 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'." |
|
981 msgstr "" |
947 "db\n" |
982 "db\n" |
948 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
983 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
949 " 'bugs'.\n" |
984 " 'bugs'." |
950 "\n" |
985 |
|
986 #, fuzzy |
|
987 msgid "" |
|
988 "user\n" |
|
989 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'." |
|
990 msgstr "" |
951 "user\n" |
991 "user\n" |
952 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
992 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
953 " όνομα 'bugs'.\n" |
993 " όνομα 'bugs'." |
954 "\n" |
994 |
|
995 #, fuzzy |
|
996 msgid "" |
955 "password\n" |
997 "password\n" |
956 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
998 " Password to use to access MySQL server." |
957 "\n" |
999 msgstr "" |
|
1000 "password\n" |
|
1001 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL." |
|
1002 |
|
1003 #, fuzzy |
|
1004 msgid "" |
|
1005 "timeout\n" |
|
1006 " Database connection timeout (seconds). Default 5." |
|
1007 msgstr "" |
958 "timeout\n" |
1008 "timeout\n" |
959 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
1009 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
960 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
1010 " Προκαθορισμένος χρόνος 5." |
961 "\n" |
1011 |
|
1012 #, fuzzy |
|
1013 msgid "" |
|
1014 "version\n" |
|
1015 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" |
|
1016 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" |
|
1017 " to 2.18." |
|
1018 msgstr "" |
962 "version\n" |
1019 "version\n" |
963 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
1020 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
964 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
1021 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
965 " από την 2.18.\n" |
1022 " από την 2.18." |
966 "\n" |
1023 |
|
1024 #, fuzzy |
|
1025 msgid "" |
|
1026 "bzuser\n" |
|
1027 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" |
|
1028 " committer cannot be found as a Bugzilla user." |
|
1029 msgstr "" |
967 "bzuser\n" |
1030 "bzuser\n" |
968 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
1031 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
969 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
1032 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
970 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
1033 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla." |
971 "\n" |
1034 |
|
1035 #, fuzzy |
|
1036 msgid "" |
|
1037 "bzdir\n" |
|
1038 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" |
|
1039 " '/var/www/html/bugzilla'." |
|
1040 msgstr "" |
972 "bzdir\n" |
1041 "bzdir\n" |
973 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
1042 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
974 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
1043 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
975 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
1044 " '/var/www/html/bugzilla'." |
|
1045 |
|
1046 #, fuzzy |
|
1047 msgid "" |
|
1048 "notify\n" |
|
1049 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" |
|
1050 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" |
|
1051 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" |
|
1052 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" |
|
1053 " %(id)s %(user)s\"." |
|
1054 msgstr "" |
|
1055 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
976 "\n" |
1056 "\n" |
977 "notify\n" |
1057 "notify\n" |
978 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
1058 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
979 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
1059 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
980 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
1060 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
981 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
1061 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
982 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
1062 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
983 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
1063 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\"." |
984 "\n" |
1064 |
|
1065 #, fuzzy |
|
1066 msgid "" |
|
1067 "regexp\n" |
|
1068 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1069 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1070 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1071 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." |
|
1072 msgstr "" |
985 "regexp\n" |
1073 "regexp\n" |
986 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
1074 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
987 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
1075 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
988 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
1076 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
989 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
1077 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." |
990 "\n" |
1078 |
|
1079 #, fuzzy |
|
1080 msgid "" |
991 "style\n" |
1081 "style\n" |
992 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
1082 " The style file to use when formatting comments." |
993 "\n" |
1083 msgstr "" |
|
1084 "style\n" |
|
1085 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων." |
|
1086 |
|
1087 #, fuzzy |
|
1088 msgid "" |
|
1089 "template\n" |
|
1090 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" |
|
1091 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" |
|
1092 " extension specifies::" |
|
1093 msgstr "" |
994 "template\n" |
1094 "template\n" |
995 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
1095 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
996 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
1096 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
997 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
1097 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
998 " κλειδιά::\n" |
1098 " κλειδιά::" |
999 "\n" |
1099 |
|
1100 #, fuzzy |
|
1101 msgid "" |
|
1102 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" |
|
1103 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
1104 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
1105 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories." |
|
1106 msgstr "" |
1000 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
1107 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
1001 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
1108 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
1002 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
1109 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
1003 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
1110 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial." |
1004 "\n" |
1111 |
|
1112 #, fuzzy |
|
1113 msgid "" |
|
1114 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1115 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'" |
|
1116 msgstr "" |
1005 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
1117 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
1006 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
1118 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'" |
1007 "\n" |
1119 |
|
1120 #, fuzzy |
|
1121 msgid "" |
1008 "strip\n" |
1122 "strip\n" |
1009 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
1123 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
1010 " {webroot}. Default 0.\n" |
1124 " {webroot}. Default 0." |
1011 "\n" |
1125 msgstr "" |
|
1126 "strip\n" |
|
1127 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1128 " {webroot}. Default 0." |
|
1129 |
|
1130 #, fuzzy |
|
1131 msgid "" |
|
1132 "usermap\n" |
|
1133 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" |
|
1134 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" |
|
1135 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section." |
|
1136 msgstr "" |
1012 "usermap\n" |
1137 "usermap\n" |
1013 "\n" |
1138 "\n" |
1014 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
1139 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
1015 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
1140 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
1016 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
1141 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
1017 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
1142 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
1018 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
1143 " περιγραφή του τμήματος [usermap]." |
1019 "\n" |
1144 |
|
1145 #, fuzzy |
|
1146 msgid "" |
|
1147 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" |
|
1148 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" |
|
1149 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"" |
|
1150 msgstr "" |
1020 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
1151 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
1021 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
1152 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
1022 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
1153 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
1023 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
1154 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
1024 "\n" |
1155 "\n" |
1025 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
1156 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"" |
1026 "\n" |
|
1027 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1028 "\n" |
|
1029 "baseurl\n" |
|
1030 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1031 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1032 "\n" |
|
1033 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1034 "\n" |
|
1035 " [extensions]\n" |
|
1036 " bugzilla =\n" |
|
1037 "\n" |
|
1038 " [hooks]\n" |
|
1039 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1040 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1041 "\n" |
|
1042 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1043 "\n" |
|
1044 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1045 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1046 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1047 "\n" |
|
1048 " [bugzilla]\n" |
|
1049 " host=localhost\n" |
|
1050 " password=XYZZY\n" |
|
1051 " version=3.0\n" |
|
1052 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1053 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1054 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1055 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1056 " {desc}\\\\n\n" |
|
1057 " strip=5\n" |
|
1058 "\n" |
|
1059 " [web]\n" |
|
1060 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1061 "\n" |
|
1062 " [usermap]\n" |
|
1063 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1064 "\n" |
|
1065 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1066 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1067 "\n" |
|
1068 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1069 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1070 "\n" |
|
1071 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1072 |
|
1073 #, fuzzy |
|
1074 msgid "" |
|
1075 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
|
1076 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
|
1077 "bug status." |
|
1078 msgstr "" |
|
1079 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1080 "\n" |
|
1081 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1082 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1083 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1084 "\n" |
|
1085 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1086 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1087 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1088 "\n" |
|
1089 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1090 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1091 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1092 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1093 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1094 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1095 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1096 "\n" |
|
1097 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1098 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1099 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1100 "\n" |
|
1101 "host\n" |
|
1102 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1103 "\n" |
|
1104 "db\n" |
|
1105 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1106 " 'bugs'.\n" |
|
1107 "\n" |
|
1108 "user\n" |
|
1109 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1110 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1111 "\n" |
|
1112 "password\n" |
|
1113 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1114 "\n" |
|
1115 "timeout\n" |
|
1116 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1117 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1118 "\n" |
|
1119 "version\n" |
|
1120 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1121 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1122 " από την 2.18.\n" |
|
1123 "\n" |
|
1124 "bzuser\n" |
|
1125 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1126 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1127 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1128 "\n" |
|
1129 "bzdir\n" |
|
1130 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1131 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1132 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1133 "\n" |
|
1134 "notify\n" |
|
1135 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1136 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1137 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1138 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1139 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1140 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1141 "\n" |
|
1142 "regexp\n" |
|
1143 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1144 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1145 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1146 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1147 "\n" |
|
1148 "style\n" |
|
1149 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1150 "\n" |
|
1151 "template\n" |
|
1152 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1153 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1154 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1155 " κλειδιά::\n" |
|
1156 "\n" |
|
1157 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1158 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1159 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1160 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1161 "\n" |
|
1162 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1163 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1164 "\n" |
|
1165 "strip\n" |
|
1166 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1167 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1168 "\n" |
|
1169 "usermap\n" |
|
1170 "\n" |
|
1171 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1172 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1173 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1174 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1175 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1176 "\n" |
|
1177 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1178 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1179 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1180 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1181 "\n" |
|
1182 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1183 "\n" |
|
1184 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1185 "\n" |
|
1186 "baseurl\n" |
|
1187 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1188 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1189 "\n" |
|
1190 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1191 "\n" |
|
1192 " [extensions]\n" |
|
1193 " bugzilla =\n" |
|
1194 "\n" |
|
1195 " [hooks]\n" |
|
1196 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1197 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1198 "\n" |
|
1199 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1200 "\n" |
|
1201 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1202 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1203 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1204 "\n" |
|
1205 " [bugzilla]\n" |
|
1206 " host=localhost\n" |
|
1207 " password=XYZZY\n" |
|
1208 " version=3.0\n" |
|
1209 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1210 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1211 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1212 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1213 " {desc}\\\\n\n" |
|
1214 " strip=5\n" |
|
1215 "\n" |
|
1216 " [web]\n" |
|
1217 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1218 "\n" |
|
1219 " [usermap]\n" |
|
1220 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1221 "\n" |
|
1222 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1223 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1224 "\n" |
|
1225 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1226 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1227 "\n" |
|
1228 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1229 |
|
1230 #, fuzzy |
|
1231 msgid "" |
|
1232 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" |
|
1233 "installations using MySQL are supported." |
|
1234 msgstr "" |
|
1235 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1236 "\n" |
|
1237 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1238 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1239 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1240 "\n" |
|
1241 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1242 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1243 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1244 "\n" |
|
1245 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1246 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1247 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1248 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1249 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1250 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1251 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1252 "\n" |
|
1253 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1254 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1255 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1256 "\n" |
|
1257 "host\n" |
|
1258 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1259 "\n" |
|
1260 "db\n" |
|
1261 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1262 " 'bugs'.\n" |
|
1263 "\n" |
|
1264 "user\n" |
|
1265 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1266 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1267 "\n" |
|
1268 "password\n" |
|
1269 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1270 "\n" |
|
1271 "timeout\n" |
|
1272 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1273 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1274 "\n" |
|
1275 "version\n" |
|
1276 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1277 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1278 " από την 2.18.\n" |
|
1279 "\n" |
|
1280 "bzuser\n" |
|
1281 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1282 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1283 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1284 "\n" |
|
1285 "bzdir\n" |
|
1286 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1287 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1288 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1289 "\n" |
|
1290 "notify\n" |
|
1291 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1292 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1293 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1294 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1295 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1296 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1297 "\n" |
|
1298 "regexp\n" |
|
1299 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1300 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1301 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1302 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1303 "\n" |
|
1304 "style\n" |
|
1305 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1306 "\n" |
|
1307 "template\n" |
|
1308 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1309 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1310 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1311 " κλειδιά::\n" |
|
1312 "\n" |
|
1313 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1314 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1315 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1316 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1317 "\n" |
|
1318 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1319 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1320 "\n" |
|
1321 "strip\n" |
|
1322 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1323 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1324 "\n" |
|
1325 "usermap\n" |
|
1326 "\n" |
|
1327 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1328 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1329 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1330 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1331 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1332 "\n" |
|
1333 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1334 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1335 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1336 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1337 "\n" |
|
1338 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1339 "\n" |
|
1340 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1341 "\n" |
|
1342 "baseurl\n" |
|
1343 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1344 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1345 "\n" |
|
1346 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1347 "\n" |
|
1348 " [extensions]\n" |
|
1349 " bugzilla =\n" |
|
1350 "\n" |
|
1351 " [hooks]\n" |
|
1352 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1353 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1354 "\n" |
|
1355 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1356 "\n" |
|
1357 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1358 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1359 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1360 "\n" |
|
1361 " [bugzilla]\n" |
|
1362 " host=localhost\n" |
|
1363 " password=XYZZY\n" |
|
1364 " version=3.0\n" |
|
1365 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1366 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1367 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1368 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1369 " {desc}\\\\n\n" |
|
1370 " strip=5\n" |
|
1371 "\n" |
|
1372 " [web]\n" |
|
1373 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1374 "\n" |
|
1375 " [usermap]\n" |
|
1376 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1377 "\n" |
|
1378 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1379 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1380 "\n" |
|
1381 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1382 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1383 "\n" |
|
1384 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1385 |
|
1386 #, fuzzy |
|
1387 msgid "" |
|
1388 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" |
|
1389 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" |
|
1390 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" |
|
1391 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" |
|
1392 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" |
|
1393 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately." |
|
1394 msgstr "" |
|
1395 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1396 "\n" |
|
1397 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1398 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1399 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1400 "\n" |
|
1401 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1402 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1403 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1404 "\n" |
|
1405 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1406 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1407 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1408 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1409 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1410 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1411 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1412 "\n" |
|
1413 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1414 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1415 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1416 "\n" |
|
1417 "host\n" |
|
1418 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1419 "\n" |
|
1420 "db\n" |
|
1421 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1422 " 'bugs'.\n" |
|
1423 "\n" |
|
1424 "user\n" |
|
1425 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1426 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1427 "\n" |
|
1428 "password\n" |
|
1429 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1430 "\n" |
|
1431 "timeout\n" |
|
1432 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1433 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1434 "\n" |
|
1435 "version\n" |
|
1436 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1437 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1438 " από την 2.18.\n" |
|
1439 "\n" |
|
1440 "bzuser\n" |
|
1441 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1442 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1443 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1444 "\n" |
|
1445 "bzdir\n" |
|
1446 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1447 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1448 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1449 "\n" |
|
1450 "notify\n" |
|
1451 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1452 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1453 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1454 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1455 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1456 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1457 "\n" |
|
1458 "regexp\n" |
|
1459 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1460 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1461 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1462 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1463 "\n" |
|
1464 "style\n" |
|
1465 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1466 "\n" |
|
1467 "template\n" |
|
1468 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1469 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1470 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1471 " κλειδιά::\n" |
|
1472 "\n" |
|
1473 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1474 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1475 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1476 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1477 "\n" |
|
1478 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1479 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1480 "\n" |
|
1481 "strip\n" |
|
1482 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1483 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1484 "\n" |
|
1485 "usermap\n" |
|
1486 "\n" |
|
1487 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1488 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1489 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1490 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1491 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1492 "\n" |
|
1493 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1494 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1495 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1496 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1497 "\n" |
|
1498 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1499 "\n" |
|
1500 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1501 "\n" |
|
1502 "baseurl\n" |
|
1503 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1504 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1505 "\n" |
|
1506 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1507 "\n" |
|
1508 " [extensions]\n" |
|
1509 " bugzilla =\n" |
|
1510 "\n" |
|
1511 " [hooks]\n" |
|
1512 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1513 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1514 "\n" |
|
1515 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1516 "\n" |
|
1517 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1518 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1519 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1520 "\n" |
|
1521 " [bugzilla]\n" |
|
1522 " host=localhost\n" |
|
1523 " password=XYZZY\n" |
|
1524 " version=3.0\n" |
|
1525 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1526 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1527 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1528 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1529 " {desc}\\\\n\n" |
|
1530 " strip=5\n" |
|
1531 "\n" |
|
1532 " [web]\n" |
|
1533 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1534 "\n" |
|
1535 " [usermap]\n" |
|
1536 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1537 "\n" |
|
1538 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1539 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1540 "\n" |
|
1541 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1542 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1543 "\n" |
|
1544 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1545 |
|
1546 #, fuzzy |
|
1547 msgid "" |
|
1548 "The extension is configured through three different configuration\n" |
|
1549 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:" |
|
1550 msgstr "" |
|
1551 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1552 "\n" |
|
1553 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1554 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1555 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1556 "\n" |
|
1557 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1558 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1559 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1560 "\n" |
|
1561 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1562 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1563 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1564 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1565 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1566 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1567 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1568 "\n" |
|
1569 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1570 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1571 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1572 "\n" |
|
1573 "host\n" |
|
1574 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1575 "\n" |
|
1576 "db\n" |
|
1577 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1578 " 'bugs'.\n" |
|
1579 "\n" |
|
1580 "user\n" |
|
1581 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1582 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1583 "\n" |
|
1584 "password\n" |
|
1585 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1586 "\n" |
|
1587 "timeout\n" |
|
1588 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1589 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1590 "\n" |
|
1591 "version\n" |
|
1592 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1593 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1594 " από την 2.18.\n" |
|
1595 "\n" |
|
1596 "bzuser\n" |
|
1597 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1598 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1599 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1600 "\n" |
|
1601 "bzdir\n" |
|
1602 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1603 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1604 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1605 "\n" |
|
1606 "notify\n" |
|
1607 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1608 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1609 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1610 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1611 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1612 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1613 "\n" |
|
1614 "regexp\n" |
|
1615 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1616 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1617 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1618 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1619 "\n" |
|
1620 "style\n" |
|
1621 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1622 "\n" |
|
1623 "template\n" |
|
1624 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1625 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1626 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1627 " κλειδιά::\n" |
|
1628 "\n" |
|
1629 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1630 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1631 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1632 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1633 "\n" |
|
1634 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1635 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1636 "\n" |
|
1637 "strip\n" |
|
1638 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1639 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1640 "\n" |
|
1641 "usermap\n" |
|
1642 "\n" |
|
1643 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1644 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1645 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1646 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1647 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1648 "\n" |
|
1649 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1650 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1651 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1652 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1653 "\n" |
|
1654 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1655 "\n" |
|
1656 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1657 "\n" |
|
1658 "baseurl\n" |
|
1659 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1660 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1661 "\n" |
|
1662 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1663 "\n" |
|
1664 " [extensions]\n" |
|
1665 " bugzilla =\n" |
|
1666 "\n" |
|
1667 " [hooks]\n" |
|
1668 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1669 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1670 "\n" |
|
1671 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1672 "\n" |
|
1673 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1674 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1675 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1676 "\n" |
|
1677 " [bugzilla]\n" |
|
1678 " host=localhost\n" |
|
1679 " password=XYZZY\n" |
|
1680 " version=3.0\n" |
|
1681 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1682 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1683 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1684 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1685 " {desc}\\\\n\n" |
|
1686 " strip=5\n" |
|
1687 "\n" |
|
1688 " [web]\n" |
|
1689 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1690 "\n" |
|
1691 " [usermap]\n" |
|
1692 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1693 "\n" |
|
1694 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1695 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1696 "\n" |
|
1697 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1698 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1699 "\n" |
|
1700 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1701 |
|
1702 #, fuzzy |
|
1703 msgid "" |
|
1704 "host\n" |
|
1705 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database." |
|
1706 msgstr "" |
|
1707 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1708 "\n" |
|
1709 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1710 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1711 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1712 "\n" |
|
1713 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1714 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1715 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1716 "\n" |
|
1717 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1718 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1719 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1720 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1721 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1722 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1723 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1724 "\n" |
|
1725 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1726 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1727 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1728 "\n" |
|
1729 "host\n" |
|
1730 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1731 "\n" |
|
1732 "db\n" |
|
1733 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1734 " 'bugs'.\n" |
|
1735 "\n" |
|
1736 "user\n" |
|
1737 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1738 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1739 "\n" |
|
1740 "password\n" |
|
1741 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1742 "\n" |
|
1743 "timeout\n" |
|
1744 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1745 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1746 "\n" |
|
1747 "version\n" |
|
1748 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1749 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1750 " από την 2.18.\n" |
|
1751 "\n" |
|
1752 "bzuser\n" |
|
1753 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1754 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1755 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1756 "\n" |
|
1757 "bzdir\n" |
|
1758 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1759 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1760 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1761 "\n" |
|
1762 "notify\n" |
|
1763 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1764 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1765 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1766 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1767 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1768 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1769 "\n" |
|
1770 "regexp\n" |
|
1771 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1772 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1773 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1774 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1775 "\n" |
|
1776 "style\n" |
|
1777 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1778 "\n" |
|
1779 "template\n" |
|
1780 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1781 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1782 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1783 " κλειδιά::\n" |
|
1784 "\n" |
|
1785 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1786 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1787 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1788 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1789 "\n" |
|
1790 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1791 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1792 "\n" |
|
1793 "strip\n" |
|
1794 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1795 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1796 "\n" |
|
1797 "usermap\n" |
|
1798 "\n" |
|
1799 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1800 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1801 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1802 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1803 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1804 "\n" |
|
1805 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1806 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1807 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1808 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1809 "\n" |
|
1810 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1811 "\n" |
|
1812 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1813 "\n" |
|
1814 "baseurl\n" |
|
1815 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1816 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1817 "\n" |
|
1818 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1819 "\n" |
|
1820 " [extensions]\n" |
|
1821 " bugzilla =\n" |
|
1822 "\n" |
|
1823 " [hooks]\n" |
|
1824 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1825 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1826 "\n" |
|
1827 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1828 "\n" |
|
1829 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1830 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1831 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1832 "\n" |
|
1833 " [bugzilla]\n" |
|
1834 " host=localhost\n" |
|
1835 " password=XYZZY\n" |
|
1836 " version=3.0\n" |
|
1837 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1838 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1839 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1840 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1841 " {desc}\\\\n\n" |
|
1842 " strip=5\n" |
|
1843 "\n" |
|
1844 " [web]\n" |
|
1845 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
1846 "\n" |
|
1847 " [usermap]\n" |
|
1848 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
1849 "\n" |
|
1850 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1851 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1852 "\n" |
|
1853 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1854 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
1855 "\n" |
|
1856 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
1857 |
|
1858 #, fuzzy |
|
1859 msgid "" |
|
1860 "db\n" |
|
1861 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'." |
|
1862 msgstr "" |
|
1863 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1864 "\n" |
|
1865 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1866 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
1867 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
1868 "\n" |
|
1869 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
1870 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
1871 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
1872 "\n" |
|
1873 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
1874 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
1875 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
1876 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
1877 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
1878 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
1879 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
1880 "\n" |
|
1881 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
1882 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
1883 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
1884 "\n" |
|
1885 "host\n" |
|
1886 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
1887 "\n" |
|
1888 "db\n" |
|
1889 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
1890 " 'bugs'.\n" |
|
1891 "\n" |
|
1892 "user\n" |
|
1893 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
1894 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
1895 "\n" |
|
1896 "password\n" |
|
1897 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
1898 "\n" |
|
1899 "timeout\n" |
|
1900 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1901 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
1902 "\n" |
|
1903 "version\n" |
|
1904 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1905 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1906 " από την 2.18.\n" |
|
1907 "\n" |
|
1908 "bzuser\n" |
|
1909 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1910 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1911 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
1912 "\n" |
|
1913 "bzdir\n" |
|
1914 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1915 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1916 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
1917 "\n" |
|
1918 "notify\n" |
|
1919 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1920 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1921 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1922 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1923 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1924 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
1925 "\n" |
|
1926 "regexp\n" |
|
1927 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1928 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1929 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1930 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
1931 "\n" |
|
1932 "style\n" |
|
1933 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
1934 "\n" |
|
1935 "template\n" |
|
1936 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1937 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1938 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1939 " κλειδιά::\n" |
|
1940 "\n" |
|
1941 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1942 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1943 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1944 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
1945 "\n" |
|
1946 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1947 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
1948 "\n" |
|
1949 "strip\n" |
|
1950 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1951 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
1952 "\n" |
|
1953 "usermap\n" |
|
1954 "\n" |
|
1955 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1956 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1957 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1958 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1959 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
1960 "\n" |
|
1961 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1962 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1963 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1964 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1965 "\n" |
|
1966 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
1967 "\n" |
|
1968 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1969 "\n" |
|
1970 "baseurl\n" |
|
1971 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1972 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
1973 "\n" |
|
1974 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1975 "\n" |
|
1976 " [extensions]\n" |
|
1977 " bugzilla =\n" |
|
1978 "\n" |
|
1979 " [hooks]\n" |
|
1980 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1981 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
1982 "\n" |
|
1983 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
1984 "\n" |
|
1985 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1986 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1987 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
1988 "\n" |
|
1989 " [bugzilla]\n" |
|
1990 " host=localhost\n" |
|
1991 " password=XYZZY\n" |
|
1992 " version=3.0\n" |
|
1993 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
1994 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
1995 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1996 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1997 " {desc}\\\\n\n" |
|
1998 " strip=5\n" |
|
1999 "\n" |
|
2000 " [web]\n" |
|
2001 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2002 "\n" |
|
2003 " [usermap]\n" |
|
2004 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2005 "\n" |
|
2006 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2007 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2008 "\n" |
|
2009 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2010 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2011 "\n" |
|
2012 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2013 |
|
2014 #, fuzzy |
|
2015 msgid "" |
|
2016 "user\n" |
|
2017 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'." |
|
2018 msgstr "" |
|
2019 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2020 "\n" |
|
2021 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2022 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2023 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2024 "\n" |
|
2025 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2026 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2027 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2028 "\n" |
|
2029 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2030 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2031 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2032 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2033 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2034 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2035 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2036 "\n" |
|
2037 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2038 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2039 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2040 "\n" |
|
2041 "host\n" |
|
2042 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2043 "\n" |
|
2044 "db\n" |
|
2045 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2046 " 'bugs'.\n" |
|
2047 "\n" |
|
2048 "user\n" |
|
2049 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2050 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2051 "\n" |
|
2052 "password\n" |
|
2053 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2054 "\n" |
|
2055 "timeout\n" |
|
2056 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2057 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2058 "\n" |
|
2059 "version\n" |
|
2060 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2061 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2062 " από την 2.18.\n" |
|
2063 "\n" |
|
2064 "bzuser\n" |
|
2065 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2066 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2067 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2068 "\n" |
|
2069 "bzdir\n" |
|
2070 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2071 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2072 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2073 "\n" |
|
2074 "notify\n" |
|
2075 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2076 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2077 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2078 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2079 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2080 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2081 "\n" |
|
2082 "regexp\n" |
|
2083 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2084 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2085 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2086 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2087 "\n" |
|
2088 "style\n" |
|
2089 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2090 "\n" |
|
2091 "template\n" |
|
2092 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2093 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2094 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2095 " κλειδιά::\n" |
|
2096 "\n" |
|
2097 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2098 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2099 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2100 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2101 "\n" |
|
2102 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2103 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2104 "\n" |
|
2105 "strip\n" |
|
2106 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2107 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2108 "\n" |
|
2109 "usermap\n" |
|
2110 "\n" |
|
2111 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2112 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2113 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2114 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2115 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2116 "\n" |
|
2117 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2118 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2119 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2120 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2121 "\n" |
|
2122 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2123 "\n" |
|
2124 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2125 "\n" |
|
2126 "baseurl\n" |
|
2127 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2128 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2129 "\n" |
|
2130 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2131 "\n" |
|
2132 " [extensions]\n" |
|
2133 " bugzilla =\n" |
|
2134 "\n" |
|
2135 " [hooks]\n" |
|
2136 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2137 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2138 "\n" |
|
2139 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2140 "\n" |
|
2141 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2142 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2143 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2144 "\n" |
|
2145 " [bugzilla]\n" |
|
2146 " host=localhost\n" |
|
2147 " password=XYZZY\n" |
|
2148 " version=3.0\n" |
|
2149 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2150 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2151 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2152 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2153 " {desc}\\\\n\n" |
|
2154 " strip=5\n" |
|
2155 "\n" |
|
2156 " [web]\n" |
|
2157 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2158 "\n" |
|
2159 " [usermap]\n" |
|
2160 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2161 "\n" |
|
2162 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2163 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2164 "\n" |
|
2165 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2166 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2167 "\n" |
|
2168 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2169 |
|
2170 #, fuzzy |
|
2171 msgid "" |
|
2172 "password\n" |
|
2173 " Password to use to access MySQL server." |
|
2174 msgstr "" |
|
2175 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2176 "\n" |
|
2177 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2178 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2179 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2180 "\n" |
|
2181 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2182 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2183 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2184 "\n" |
|
2185 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2186 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2187 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2188 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2189 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2190 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2191 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2192 "\n" |
|
2193 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2194 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2195 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2196 "\n" |
|
2197 "host\n" |
|
2198 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2199 "\n" |
|
2200 "db\n" |
|
2201 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2202 " 'bugs'.\n" |
|
2203 "\n" |
|
2204 "user\n" |
|
2205 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2206 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2207 "\n" |
|
2208 "password\n" |
|
2209 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2210 "\n" |
|
2211 "timeout\n" |
|
2212 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2213 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2214 "\n" |
|
2215 "version\n" |
|
2216 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2217 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2218 " από την 2.18.\n" |
|
2219 "\n" |
|
2220 "bzuser\n" |
|
2221 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2222 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2223 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2224 "\n" |
|
2225 "bzdir\n" |
|
2226 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2227 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2228 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2229 "\n" |
|
2230 "notify\n" |
|
2231 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2232 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2233 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2234 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2235 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2236 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2237 "\n" |
|
2238 "regexp\n" |
|
2239 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2240 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2241 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2242 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2243 "\n" |
|
2244 "style\n" |
|
2245 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2246 "\n" |
|
2247 "template\n" |
|
2248 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2249 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2250 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2251 " κλειδιά::\n" |
|
2252 "\n" |
|
2253 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2254 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2255 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2256 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2257 "\n" |
|
2258 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2259 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2260 "\n" |
|
2261 "strip\n" |
|
2262 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2263 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2264 "\n" |
|
2265 "usermap\n" |
|
2266 "\n" |
|
2267 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2268 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2269 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2270 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2271 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2272 "\n" |
|
2273 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2274 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2275 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2276 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2277 "\n" |
|
2278 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2279 "\n" |
|
2280 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2281 "\n" |
|
2282 "baseurl\n" |
|
2283 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2284 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2285 "\n" |
|
2286 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2287 "\n" |
|
2288 " [extensions]\n" |
|
2289 " bugzilla =\n" |
|
2290 "\n" |
|
2291 " [hooks]\n" |
|
2292 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2293 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2294 "\n" |
|
2295 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2296 "\n" |
|
2297 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2298 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2299 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2300 "\n" |
|
2301 " [bugzilla]\n" |
|
2302 " host=localhost\n" |
|
2303 " password=XYZZY\n" |
|
2304 " version=3.0\n" |
|
2305 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2306 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2307 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2308 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2309 " {desc}\\\\n\n" |
|
2310 " strip=5\n" |
|
2311 "\n" |
|
2312 " [web]\n" |
|
2313 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2314 "\n" |
|
2315 " [usermap]\n" |
|
2316 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2317 "\n" |
|
2318 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2319 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2320 "\n" |
|
2321 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2322 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2323 "\n" |
|
2324 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2325 |
|
2326 #, fuzzy |
|
2327 msgid "" |
|
2328 "timeout\n" |
|
2329 " Database connection timeout (seconds). Default 5." |
|
2330 msgstr "" |
|
2331 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2332 "\n" |
|
2333 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2334 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2335 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2336 "\n" |
|
2337 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2338 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2339 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2340 "\n" |
|
2341 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2342 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2343 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2344 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2345 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2346 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2347 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2348 "\n" |
|
2349 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2350 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2351 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2352 "\n" |
|
2353 "host\n" |
|
2354 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2355 "\n" |
|
2356 "db\n" |
|
2357 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2358 " 'bugs'.\n" |
|
2359 "\n" |
|
2360 "user\n" |
|
2361 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2362 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2363 "\n" |
|
2364 "password\n" |
|
2365 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2366 "\n" |
|
2367 "timeout\n" |
|
2368 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2369 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2370 "\n" |
|
2371 "version\n" |
|
2372 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2373 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2374 " από την 2.18.\n" |
|
2375 "\n" |
|
2376 "bzuser\n" |
|
2377 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2378 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2379 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2380 "\n" |
|
2381 "bzdir\n" |
|
2382 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2383 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2384 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2385 "\n" |
|
2386 "notify\n" |
|
2387 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2388 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2389 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2390 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2391 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2392 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2393 "\n" |
|
2394 "regexp\n" |
|
2395 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2396 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2397 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2398 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2399 "\n" |
|
2400 "style\n" |
|
2401 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2402 "\n" |
|
2403 "template\n" |
|
2404 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2405 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2406 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2407 " κλειδιά::\n" |
|
2408 "\n" |
|
2409 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2410 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2411 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2412 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2413 "\n" |
|
2414 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2415 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2416 "\n" |
|
2417 "strip\n" |
|
2418 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2419 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2420 "\n" |
|
2421 "usermap\n" |
|
2422 "\n" |
|
2423 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2424 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2425 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2426 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2427 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2428 "\n" |
|
2429 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2430 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2431 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2432 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2433 "\n" |
|
2434 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2435 "\n" |
|
2436 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2437 "\n" |
|
2438 "baseurl\n" |
|
2439 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2440 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2441 "\n" |
|
2442 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2443 "\n" |
|
2444 " [extensions]\n" |
|
2445 " bugzilla =\n" |
|
2446 "\n" |
|
2447 " [hooks]\n" |
|
2448 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2449 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2450 "\n" |
|
2451 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2452 "\n" |
|
2453 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2454 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2455 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2456 "\n" |
|
2457 " [bugzilla]\n" |
|
2458 " host=localhost\n" |
|
2459 " password=XYZZY\n" |
|
2460 " version=3.0\n" |
|
2461 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2462 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2463 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2464 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2465 " {desc}\\\\n\n" |
|
2466 " strip=5\n" |
|
2467 "\n" |
|
2468 " [web]\n" |
|
2469 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2470 "\n" |
|
2471 " [usermap]\n" |
|
2472 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2473 "\n" |
|
2474 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2475 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2476 "\n" |
|
2477 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2478 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2479 "\n" |
|
2480 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2481 |
|
2482 #, fuzzy |
|
2483 msgid "" |
|
2484 "version\n" |
|
2485 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" |
|
2486 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" |
|
2487 " to 2.18." |
|
2488 msgstr "" |
|
2489 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2490 "\n" |
|
2491 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2492 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2493 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2494 "\n" |
|
2495 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2496 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2497 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2498 "\n" |
|
2499 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2500 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2501 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2502 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2503 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2504 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2505 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2506 "\n" |
|
2507 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2508 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2509 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2510 "\n" |
|
2511 "host\n" |
|
2512 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2513 "\n" |
|
2514 "db\n" |
|
2515 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2516 " 'bugs'.\n" |
|
2517 "\n" |
|
2518 "user\n" |
|
2519 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2520 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2521 "\n" |
|
2522 "password\n" |
|
2523 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2524 "\n" |
|
2525 "timeout\n" |
|
2526 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2527 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2528 "\n" |
|
2529 "version\n" |
|
2530 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2531 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2532 " από την 2.18.\n" |
|
2533 "\n" |
|
2534 "bzuser\n" |
|
2535 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2536 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2537 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2538 "\n" |
|
2539 "bzdir\n" |
|
2540 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2541 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2542 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2543 "\n" |
|
2544 "notify\n" |
|
2545 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2546 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2547 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2548 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2549 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2550 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2551 "\n" |
|
2552 "regexp\n" |
|
2553 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2554 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2555 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2556 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2557 "\n" |
|
2558 "style\n" |
|
2559 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2560 "\n" |
|
2561 "template\n" |
|
2562 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2563 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2564 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2565 " κλειδιά::\n" |
|
2566 "\n" |
|
2567 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2568 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2569 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2570 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2571 "\n" |
|
2572 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2573 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2574 "\n" |
|
2575 "strip\n" |
|
2576 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2577 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2578 "\n" |
|
2579 "usermap\n" |
|
2580 "\n" |
|
2581 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2582 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2583 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2584 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2585 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2586 "\n" |
|
2587 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2588 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2589 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2590 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2591 "\n" |
|
2592 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2593 "\n" |
|
2594 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2595 "\n" |
|
2596 "baseurl\n" |
|
2597 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2598 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2599 "\n" |
|
2600 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2601 "\n" |
|
2602 " [extensions]\n" |
|
2603 " bugzilla =\n" |
|
2604 "\n" |
|
2605 " [hooks]\n" |
|
2606 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2607 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2608 "\n" |
|
2609 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2610 "\n" |
|
2611 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2612 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2613 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2614 "\n" |
|
2615 " [bugzilla]\n" |
|
2616 " host=localhost\n" |
|
2617 " password=XYZZY\n" |
|
2618 " version=3.0\n" |
|
2619 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2620 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2621 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2622 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2623 " {desc}\\\\n\n" |
|
2624 " strip=5\n" |
|
2625 "\n" |
|
2626 " [web]\n" |
|
2627 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2628 "\n" |
|
2629 " [usermap]\n" |
|
2630 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2631 "\n" |
|
2632 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2633 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2634 "\n" |
|
2635 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2636 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2637 "\n" |
|
2638 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2639 |
|
2640 #, fuzzy |
|
2641 msgid "" |
|
2642 "bzuser\n" |
|
2643 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" |
|
2644 " committer cannot be found as a Bugzilla user." |
|
2645 msgstr "" |
|
2646 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2647 "\n" |
|
2648 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2649 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2650 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2651 "\n" |
|
2652 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2653 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2654 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2655 "\n" |
|
2656 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2657 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2658 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2659 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2660 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2661 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2662 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2663 "\n" |
|
2664 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2665 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2666 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2667 "\n" |
|
2668 "host\n" |
|
2669 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2670 "\n" |
|
2671 "db\n" |
|
2672 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2673 " 'bugs'.\n" |
|
2674 "\n" |
|
2675 "user\n" |
|
2676 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2677 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2678 "\n" |
|
2679 "password\n" |
|
2680 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2681 "\n" |
|
2682 "timeout\n" |
|
2683 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2684 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2685 "\n" |
|
2686 "version\n" |
|
2687 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2688 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2689 " από την 2.18.\n" |
|
2690 "\n" |
|
2691 "bzuser\n" |
|
2692 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2693 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2694 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2695 "\n" |
|
2696 "bzdir\n" |
|
2697 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2698 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2699 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2700 "\n" |
|
2701 "notify\n" |
|
2702 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2703 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2704 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2705 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2706 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2707 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2708 "\n" |
|
2709 "regexp\n" |
|
2710 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2711 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2712 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2713 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2714 "\n" |
|
2715 "style\n" |
|
2716 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2717 "\n" |
|
2718 "template\n" |
|
2719 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2720 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2721 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2722 " κλειδιά::\n" |
|
2723 "\n" |
|
2724 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2725 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2726 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2727 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2728 "\n" |
|
2729 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2730 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2731 "\n" |
|
2732 "strip\n" |
|
2733 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2734 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2735 "\n" |
|
2736 "usermap\n" |
|
2737 "\n" |
|
2738 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2739 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2740 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2741 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2742 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2743 "\n" |
|
2744 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2745 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2746 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2747 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2748 "\n" |
|
2749 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2750 "\n" |
|
2751 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2752 "\n" |
|
2753 "baseurl\n" |
|
2754 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2755 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2756 "\n" |
|
2757 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2758 "\n" |
|
2759 " [extensions]\n" |
|
2760 " bugzilla =\n" |
|
2761 "\n" |
|
2762 " [hooks]\n" |
|
2763 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2764 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2765 "\n" |
|
2766 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2767 "\n" |
|
2768 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2769 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2770 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2771 "\n" |
|
2772 " [bugzilla]\n" |
|
2773 " host=localhost\n" |
|
2774 " password=XYZZY\n" |
|
2775 " version=3.0\n" |
|
2776 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2777 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2778 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2779 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2780 " {desc}\\\\n\n" |
|
2781 " strip=5\n" |
|
2782 "\n" |
|
2783 " [web]\n" |
|
2784 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2785 "\n" |
|
2786 " [usermap]\n" |
|
2787 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2788 "\n" |
|
2789 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2790 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2791 "\n" |
|
2792 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2793 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2794 "\n" |
|
2795 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2796 |
|
2797 #, fuzzy |
|
2798 msgid "" |
|
2799 "bzdir\n" |
|
2800 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" |
|
2801 " '/var/www/html/bugzilla'." |
|
2802 msgstr "" |
|
2803 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2804 "\n" |
|
2805 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2806 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2807 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2808 "\n" |
|
2809 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2810 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2811 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2812 "\n" |
|
2813 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2814 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2815 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2816 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2817 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2818 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2819 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2820 "\n" |
|
2821 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2822 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2823 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2824 "\n" |
|
2825 "host\n" |
|
2826 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2827 "\n" |
|
2828 "db\n" |
|
2829 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2830 " 'bugs'.\n" |
|
2831 "\n" |
|
2832 "user\n" |
|
2833 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2834 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2835 "\n" |
|
2836 "password\n" |
|
2837 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2838 "\n" |
|
2839 "timeout\n" |
|
2840 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
2841 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
2842 "\n" |
|
2843 "version\n" |
|
2844 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
2845 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
2846 " από την 2.18.\n" |
|
2847 "\n" |
|
2848 "bzuser\n" |
|
2849 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
2850 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
2851 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
2852 "\n" |
|
2853 "bzdir\n" |
|
2854 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
2855 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
2856 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
2857 "\n" |
|
2858 "notify\n" |
|
2859 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
2860 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
2861 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
2862 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
2863 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
2864 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
2865 "\n" |
|
2866 "regexp\n" |
|
2867 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
2868 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
2869 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
2870 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
2871 "\n" |
|
2872 "style\n" |
|
2873 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
2874 "\n" |
|
2875 "template\n" |
|
2876 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
2877 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
2878 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
2879 " κλειδιά::\n" |
|
2880 "\n" |
|
2881 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
2882 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
2883 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
2884 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
2885 "\n" |
|
2886 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
2887 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
2888 "\n" |
|
2889 "strip\n" |
|
2890 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
2891 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
2892 "\n" |
|
2893 "usermap\n" |
|
2894 "\n" |
|
2895 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
2896 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
2897 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
2898 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
2899 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
2900 "\n" |
|
2901 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
2902 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
2903 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
2904 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
2905 "\n" |
|
2906 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
2907 "\n" |
|
2908 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
2909 "\n" |
|
2910 "baseurl\n" |
|
2911 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
2912 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
2913 "\n" |
|
2914 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
2915 "\n" |
|
2916 " [extensions]\n" |
|
2917 " bugzilla =\n" |
|
2918 "\n" |
|
2919 " [hooks]\n" |
|
2920 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
2921 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
2922 "\n" |
|
2923 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
2924 "\n" |
|
2925 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
2926 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
2927 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
2928 "\n" |
|
2929 " [bugzilla]\n" |
|
2930 " host=localhost\n" |
|
2931 " password=XYZZY\n" |
|
2932 " version=3.0\n" |
|
2933 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
2934 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
2935 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
2936 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
2937 " {desc}\\\\n\n" |
|
2938 " strip=5\n" |
|
2939 "\n" |
|
2940 " [web]\n" |
|
2941 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
2942 "\n" |
|
2943 " [usermap]\n" |
|
2944 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
2945 "\n" |
|
2946 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
2947 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
2948 "\n" |
|
2949 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
2950 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
2951 "\n" |
|
2952 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
2953 |
|
2954 #, fuzzy |
|
2955 msgid "" |
|
2956 "notify\n" |
|
2957 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" |
|
2958 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" |
|
2959 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" |
|
2960 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" |
|
2961 " %(id)s %(user)s\"." |
|
2962 msgstr "" |
|
2963 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
2964 "\n" |
|
2965 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
2966 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
2967 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
2968 "\n" |
|
2969 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
2970 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
2971 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
2972 "\n" |
|
2973 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
2974 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
2975 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
2976 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
2977 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
2978 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
2979 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
2980 "\n" |
|
2981 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
2982 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
2983 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
2984 "\n" |
|
2985 "host\n" |
|
2986 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
2987 "\n" |
|
2988 "db\n" |
|
2989 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
2990 " 'bugs'.\n" |
|
2991 "\n" |
|
2992 "user\n" |
|
2993 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
2994 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
2995 "\n" |
|
2996 "password\n" |
|
2997 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
2998 "\n" |
|
2999 "timeout\n" |
|
3000 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3001 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3002 "\n" |
|
3003 "version\n" |
|
3004 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3005 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3006 " από την 2.18.\n" |
|
3007 "\n" |
|
3008 "bzuser\n" |
|
3009 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3010 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3011 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3012 "\n" |
|
3013 "bzdir\n" |
|
3014 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3015 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3016 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3017 "\n" |
|
3018 "notify\n" |
|
3019 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3020 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3021 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3022 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3023 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3024 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3025 "\n" |
|
3026 "regexp\n" |
|
3027 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3028 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3029 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3030 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3031 "\n" |
|
3032 "style\n" |
|
3033 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3034 "\n" |
|
3035 "template\n" |
|
3036 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3037 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3038 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3039 " κλειδιά::\n" |
|
3040 "\n" |
|
3041 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3042 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3043 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3044 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3045 "\n" |
|
3046 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3047 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3048 "\n" |
|
3049 "strip\n" |
|
3050 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3051 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3052 "\n" |
|
3053 "usermap\n" |
|
3054 "\n" |
|
3055 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3056 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3057 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3058 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3059 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3060 "\n" |
|
3061 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3062 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3063 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3064 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3065 "\n" |
|
3066 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3067 "\n" |
|
3068 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3069 "\n" |
|
3070 "baseurl\n" |
|
3071 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3072 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3073 "\n" |
|
3074 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3075 "\n" |
|
3076 " [extensions]\n" |
|
3077 " bugzilla =\n" |
|
3078 "\n" |
|
3079 " [hooks]\n" |
|
3080 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3081 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3082 "\n" |
|
3083 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3084 "\n" |
|
3085 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3086 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3087 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3088 "\n" |
|
3089 " [bugzilla]\n" |
|
3090 " host=localhost\n" |
|
3091 " password=XYZZY\n" |
|
3092 " version=3.0\n" |
|
3093 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3094 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3095 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3096 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3097 " {desc}\\\\n\n" |
|
3098 " strip=5\n" |
|
3099 "\n" |
|
3100 " [web]\n" |
|
3101 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3102 "\n" |
|
3103 " [usermap]\n" |
|
3104 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3105 "\n" |
|
3106 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3107 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3108 "\n" |
|
3109 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3110 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3111 "\n" |
|
3112 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3113 |
|
3114 #, fuzzy |
|
3115 msgid "" |
|
3116 "regexp\n" |
|
3117 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3118 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3119 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3120 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." |
|
3121 msgstr "" |
|
3122 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3123 "\n" |
|
3124 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3125 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3126 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3127 "\n" |
|
3128 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3129 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3130 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3131 "\n" |
|
3132 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3133 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3134 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3135 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3136 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3137 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3138 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3139 "\n" |
|
3140 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3141 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3142 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3143 "\n" |
|
3144 "host\n" |
|
3145 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3146 "\n" |
|
3147 "db\n" |
|
3148 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3149 " 'bugs'.\n" |
|
3150 "\n" |
|
3151 "user\n" |
|
3152 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3153 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3154 "\n" |
|
3155 "password\n" |
|
3156 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3157 "\n" |
|
3158 "timeout\n" |
|
3159 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3160 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3161 "\n" |
|
3162 "version\n" |
|
3163 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3164 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3165 " από την 2.18.\n" |
|
3166 "\n" |
|
3167 "bzuser\n" |
|
3168 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3169 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3170 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3171 "\n" |
|
3172 "bzdir\n" |
|
3173 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3174 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3175 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3176 "\n" |
|
3177 "notify\n" |
|
3178 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3179 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3180 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3181 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3182 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3183 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3184 "\n" |
|
3185 "regexp\n" |
|
3186 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3187 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3188 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3189 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3190 "\n" |
|
3191 "style\n" |
|
3192 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3193 "\n" |
|
3194 "template\n" |
|
3195 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3196 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3197 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3198 " κλειδιά::\n" |
|
3199 "\n" |
|
3200 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3201 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3202 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3203 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3204 "\n" |
|
3205 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3206 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3207 "\n" |
|
3208 "strip\n" |
|
3209 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3210 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3211 "\n" |
|
3212 "usermap\n" |
|
3213 "\n" |
|
3214 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3215 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3216 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3217 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3218 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3219 "\n" |
|
3220 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3221 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3222 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3223 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3224 "\n" |
|
3225 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3226 "\n" |
|
3227 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3228 "\n" |
|
3229 "baseurl\n" |
|
3230 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3231 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3232 "\n" |
|
3233 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3234 "\n" |
|
3235 " [extensions]\n" |
|
3236 " bugzilla =\n" |
|
3237 "\n" |
|
3238 " [hooks]\n" |
|
3239 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3240 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3241 "\n" |
|
3242 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3243 "\n" |
|
3244 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3245 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3246 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3247 "\n" |
|
3248 " [bugzilla]\n" |
|
3249 " host=localhost\n" |
|
3250 " password=XYZZY\n" |
|
3251 " version=3.0\n" |
|
3252 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3253 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3254 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3255 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3256 " {desc}\\\\n\n" |
|
3257 " strip=5\n" |
|
3258 "\n" |
|
3259 " [web]\n" |
|
3260 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3261 "\n" |
|
3262 " [usermap]\n" |
|
3263 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3264 "\n" |
|
3265 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3266 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3267 "\n" |
|
3268 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3269 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3270 "\n" |
|
3271 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3272 |
|
3273 #, fuzzy |
|
3274 msgid "" |
|
3275 "style\n" |
|
3276 " The style file to use when formatting comments." |
|
3277 msgstr "" |
|
3278 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3279 "\n" |
|
3280 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3281 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3282 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3283 "\n" |
|
3284 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3285 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3286 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3287 "\n" |
|
3288 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3289 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3290 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3291 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3292 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3293 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3294 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3295 "\n" |
|
3296 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3297 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3298 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3299 "\n" |
|
3300 "host\n" |
|
3301 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3302 "\n" |
|
3303 "db\n" |
|
3304 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3305 " 'bugs'.\n" |
|
3306 "\n" |
|
3307 "user\n" |
|
3308 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3309 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3310 "\n" |
|
3311 "password\n" |
|
3312 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3313 "\n" |
|
3314 "timeout\n" |
|
3315 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3316 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3317 "\n" |
|
3318 "version\n" |
|
3319 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3320 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3321 " από την 2.18.\n" |
|
3322 "\n" |
|
3323 "bzuser\n" |
|
3324 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3325 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3326 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3327 "\n" |
|
3328 "bzdir\n" |
|
3329 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3330 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3331 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3332 "\n" |
|
3333 "notify\n" |
|
3334 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3335 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3336 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3337 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3338 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3339 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3340 "\n" |
|
3341 "regexp\n" |
|
3342 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3343 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3344 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3345 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3346 "\n" |
|
3347 "style\n" |
|
3348 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3349 "\n" |
|
3350 "template\n" |
|
3351 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3352 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3353 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3354 " κλειδιά::\n" |
|
3355 "\n" |
|
3356 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3357 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3358 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3359 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3360 "\n" |
|
3361 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3362 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3363 "\n" |
|
3364 "strip\n" |
|
3365 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3366 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3367 "\n" |
|
3368 "usermap\n" |
|
3369 "\n" |
|
3370 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3371 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3372 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3373 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3374 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3375 "\n" |
|
3376 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3377 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3378 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3379 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3380 "\n" |
|
3381 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3382 "\n" |
|
3383 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3384 "\n" |
|
3385 "baseurl\n" |
|
3386 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3387 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3388 "\n" |
|
3389 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3390 "\n" |
|
3391 " [extensions]\n" |
|
3392 " bugzilla =\n" |
|
3393 "\n" |
|
3394 " [hooks]\n" |
|
3395 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3396 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3397 "\n" |
|
3398 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3399 "\n" |
|
3400 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3401 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3402 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3403 "\n" |
|
3404 " [bugzilla]\n" |
|
3405 " host=localhost\n" |
|
3406 " password=XYZZY\n" |
|
3407 " version=3.0\n" |
|
3408 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3409 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3410 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3411 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3412 " {desc}\\\\n\n" |
|
3413 " strip=5\n" |
|
3414 "\n" |
|
3415 " [web]\n" |
|
3416 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3417 "\n" |
|
3418 " [usermap]\n" |
|
3419 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3420 "\n" |
|
3421 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3422 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3423 "\n" |
|
3424 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3425 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3426 "\n" |
|
3427 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3428 |
|
3429 #, fuzzy |
|
3430 msgid "" |
|
3431 "template\n" |
|
3432 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" |
|
3433 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" |
|
3434 " extension specifies::" |
|
3435 msgstr "" |
|
3436 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3437 "\n" |
|
3438 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3439 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3440 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3441 "\n" |
|
3442 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3443 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3444 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3445 "\n" |
|
3446 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3447 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3448 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3449 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3450 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3451 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3452 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3453 "\n" |
|
3454 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3455 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3456 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3457 "\n" |
|
3458 "host\n" |
|
3459 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3460 "\n" |
|
3461 "db\n" |
|
3462 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3463 " 'bugs'.\n" |
|
3464 "\n" |
|
3465 "user\n" |
|
3466 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3467 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3468 "\n" |
|
3469 "password\n" |
|
3470 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3471 "\n" |
|
3472 "timeout\n" |
|
3473 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3474 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3475 "\n" |
|
3476 "version\n" |
|
3477 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3478 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3479 " από την 2.18.\n" |
|
3480 "\n" |
|
3481 "bzuser\n" |
|
3482 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3483 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3484 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3485 "\n" |
|
3486 "bzdir\n" |
|
3487 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3488 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3489 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3490 "\n" |
|
3491 "notify\n" |
|
3492 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3493 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3494 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3495 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3496 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3497 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3498 "\n" |
|
3499 "regexp\n" |
|
3500 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3501 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3502 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3503 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3504 "\n" |
|
3505 "style\n" |
|
3506 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3507 "\n" |
|
3508 "template\n" |
|
3509 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3510 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3511 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3512 " κλειδιά::\n" |
|
3513 "\n" |
|
3514 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3515 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3516 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3517 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3518 "\n" |
|
3519 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3520 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3521 "\n" |
|
3522 "strip\n" |
|
3523 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3524 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3525 "\n" |
|
3526 "usermap\n" |
|
3527 "\n" |
|
3528 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3529 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3530 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3531 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3532 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3533 "\n" |
|
3534 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3535 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3536 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3537 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3538 "\n" |
|
3539 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3540 "\n" |
|
3541 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3542 "\n" |
|
3543 "baseurl\n" |
|
3544 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3545 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3546 "\n" |
|
3547 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3548 "\n" |
|
3549 " [extensions]\n" |
|
3550 " bugzilla =\n" |
|
3551 "\n" |
|
3552 " [hooks]\n" |
|
3553 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3554 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3555 "\n" |
|
3556 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3557 "\n" |
|
3558 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3559 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3560 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3561 "\n" |
|
3562 " [bugzilla]\n" |
|
3563 " host=localhost\n" |
|
3564 " password=XYZZY\n" |
|
3565 " version=3.0\n" |
|
3566 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3567 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3568 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3569 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3570 " {desc}\\\\n\n" |
|
3571 " strip=5\n" |
|
3572 "\n" |
|
3573 " [web]\n" |
|
3574 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3575 "\n" |
|
3576 " [usermap]\n" |
|
3577 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3578 "\n" |
|
3579 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3580 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3581 "\n" |
|
3582 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3583 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3584 "\n" |
|
3585 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3586 |
|
3587 #, fuzzy |
|
3588 msgid "" |
|
3589 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" |
|
3590 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
3591 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
3592 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories." |
|
3593 msgstr "" |
|
3594 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3595 "\n" |
|
3596 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3597 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3598 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3599 "\n" |
|
3600 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3601 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3602 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3603 "\n" |
|
3604 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3605 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3606 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3607 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3608 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3609 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3610 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3611 "\n" |
|
3612 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3613 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3614 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3615 "\n" |
|
3616 "host\n" |
|
3617 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3618 "\n" |
|
3619 "db\n" |
|
3620 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3621 " 'bugs'.\n" |
|
3622 "\n" |
|
3623 "user\n" |
|
3624 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3625 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3626 "\n" |
|
3627 "password\n" |
|
3628 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3629 "\n" |
|
3630 "timeout\n" |
|
3631 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3632 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3633 "\n" |
|
3634 "version\n" |
|
3635 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3636 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3637 " από την 2.18.\n" |
|
3638 "\n" |
|
3639 "bzuser\n" |
|
3640 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3641 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3642 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3643 "\n" |
|
3644 "bzdir\n" |
|
3645 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3646 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3647 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3648 "\n" |
|
3649 "notify\n" |
|
3650 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3651 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3652 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3653 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3654 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3655 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3656 "\n" |
|
3657 "regexp\n" |
|
3658 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3659 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3660 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3661 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3662 "\n" |
|
3663 "style\n" |
|
3664 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3665 "\n" |
|
3666 "template\n" |
|
3667 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3668 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3669 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3670 " κλειδιά::\n" |
|
3671 "\n" |
|
3672 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3673 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3674 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3675 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3676 "\n" |
|
3677 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3678 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3679 "\n" |
|
3680 "strip\n" |
|
3681 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3682 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3683 "\n" |
|
3684 "usermap\n" |
|
3685 "\n" |
|
3686 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3687 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3688 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3689 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3690 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3691 "\n" |
|
3692 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3693 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3694 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3695 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3696 "\n" |
|
3697 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3698 "\n" |
|
3699 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3700 "\n" |
|
3701 "baseurl\n" |
|
3702 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3703 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3704 "\n" |
|
3705 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3706 "\n" |
|
3707 " [extensions]\n" |
|
3708 " bugzilla =\n" |
|
3709 "\n" |
|
3710 " [hooks]\n" |
|
3711 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3712 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3713 "\n" |
|
3714 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3715 "\n" |
|
3716 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3717 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3718 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3719 "\n" |
|
3720 " [bugzilla]\n" |
|
3721 " host=localhost\n" |
|
3722 " password=XYZZY\n" |
|
3723 " version=3.0\n" |
|
3724 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3725 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3726 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3727 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3728 " {desc}\\\\n\n" |
|
3729 " strip=5\n" |
|
3730 "\n" |
|
3731 " [web]\n" |
|
3732 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3733 "\n" |
|
3734 " [usermap]\n" |
|
3735 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3736 "\n" |
|
3737 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3738 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3739 "\n" |
|
3740 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3741 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3742 "\n" |
|
3743 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3744 |
|
3745 #, fuzzy |
|
3746 msgid "" |
|
3747 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3748 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'" |
|
3749 msgstr "" |
|
3750 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3751 "\n" |
|
3752 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3753 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3754 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3755 "\n" |
|
3756 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3757 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3758 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3759 "\n" |
|
3760 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3761 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3762 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3763 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3764 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3765 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3766 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3767 "\n" |
|
3768 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3769 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3770 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3771 "\n" |
|
3772 "host\n" |
|
3773 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3774 "\n" |
|
3775 "db\n" |
|
3776 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3777 " 'bugs'.\n" |
|
3778 "\n" |
|
3779 "user\n" |
|
3780 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3781 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3782 "\n" |
|
3783 "password\n" |
|
3784 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3785 "\n" |
|
3786 "timeout\n" |
|
3787 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3788 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3789 "\n" |
|
3790 "version\n" |
|
3791 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3792 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3793 " από την 2.18.\n" |
|
3794 "\n" |
|
3795 "bzuser\n" |
|
3796 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3797 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3798 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3799 "\n" |
|
3800 "bzdir\n" |
|
3801 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3802 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3803 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3804 "\n" |
|
3805 "notify\n" |
|
3806 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3807 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3808 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3809 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3810 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3811 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3812 "\n" |
|
3813 "regexp\n" |
|
3814 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3815 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3816 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3817 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3818 "\n" |
|
3819 "style\n" |
|
3820 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3821 "\n" |
|
3822 "template\n" |
|
3823 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3824 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3825 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3826 " κλειδιά::\n" |
|
3827 "\n" |
|
3828 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3829 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3830 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3831 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3832 "\n" |
|
3833 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3834 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3835 "\n" |
|
3836 "strip\n" |
|
3837 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3838 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3839 "\n" |
|
3840 "usermap\n" |
|
3841 "\n" |
|
3842 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
3843 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
3844 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
3845 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
3846 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
3847 "\n" |
|
3848 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
3849 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
3850 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
3851 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
3852 "\n" |
|
3853 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
3854 "\n" |
|
3855 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
3856 "\n" |
|
3857 "baseurl\n" |
|
3858 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
3859 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
3860 "\n" |
|
3861 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
3862 "\n" |
|
3863 " [extensions]\n" |
|
3864 " bugzilla =\n" |
|
3865 "\n" |
|
3866 " [hooks]\n" |
|
3867 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
3868 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
3869 "\n" |
|
3870 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
3871 "\n" |
|
3872 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
3873 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
3874 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
3875 "\n" |
|
3876 " [bugzilla]\n" |
|
3877 " host=localhost\n" |
|
3878 " password=XYZZY\n" |
|
3879 " version=3.0\n" |
|
3880 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
3881 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
3882 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
3883 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
3884 " {desc}\\\\n\n" |
|
3885 " strip=5\n" |
|
3886 "\n" |
|
3887 " [web]\n" |
|
3888 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
3889 "\n" |
|
3890 " [usermap]\n" |
|
3891 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
3892 "\n" |
|
3893 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
3894 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
3895 "\n" |
|
3896 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
3897 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
3898 "\n" |
|
3899 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
3900 |
|
3901 #, fuzzy |
|
3902 msgid "" |
|
3903 "strip\n" |
|
3904 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3905 " {webroot}. Default 0." |
|
3906 msgstr "" |
|
3907 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
3908 "\n" |
|
3909 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
3910 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
3911 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
3912 "\n" |
|
3913 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
3914 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
3915 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
3916 "\n" |
|
3917 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
3918 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
3919 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
3920 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
3921 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
3922 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
3923 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
3924 "\n" |
|
3925 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
3926 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
3927 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
3928 "\n" |
|
3929 "host\n" |
|
3930 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
3931 "\n" |
|
3932 "db\n" |
|
3933 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
3934 " 'bugs'.\n" |
|
3935 "\n" |
|
3936 "user\n" |
|
3937 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
3938 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
3939 "\n" |
|
3940 "password\n" |
|
3941 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
3942 "\n" |
|
3943 "timeout\n" |
|
3944 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
3945 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
3946 "\n" |
|
3947 "version\n" |
|
3948 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
3949 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
3950 " από την 2.18.\n" |
|
3951 "\n" |
|
3952 "bzuser\n" |
|
3953 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
3954 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
3955 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
3956 "\n" |
|
3957 "bzdir\n" |
|
3958 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
3959 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
3960 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
3961 "\n" |
|
3962 "notify\n" |
|
3963 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
3964 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
3965 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
3966 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
3967 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
3968 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
3969 "\n" |
|
3970 "regexp\n" |
|
3971 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
3972 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
3973 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
3974 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
3975 "\n" |
|
3976 "style\n" |
|
3977 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
3978 "\n" |
|
3979 "template\n" |
|
3980 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
3981 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
3982 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
3983 " κλειδιά::\n" |
|
3984 "\n" |
|
3985 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
3986 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
3987 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
3988 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
3989 "\n" |
|
3990 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
3991 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
3992 "\n" |
|
3993 "strip\n" |
|
3994 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
3995 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
3996 "\n" |
|
3997 "usermap\n" |
|
3998 "\n" |
|
3999 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4000 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4001 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4002 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4003 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4004 "\n" |
|
4005 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4006 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4007 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4008 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4009 "\n" |
|
4010 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4011 "\n" |
|
4012 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4013 "\n" |
|
4014 "baseurl\n" |
|
4015 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4016 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4017 "\n" |
|
4018 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4019 "\n" |
|
4020 " [extensions]\n" |
|
4021 " bugzilla =\n" |
|
4022 "\n" |
|
4023 " [hooks]\n" |
|
4024 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4025 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4026 "\n" |
|
4027 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4028 "\n" |
|
4029 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4030 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4031 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4032 "\n" |
|
4033 " [bugzilla]\n" |
|
4034 " host=localhost\n" |
|
4035 " password=XYZZY\n" |
|
4036 " version=3.0\n" |
|
4037 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4038 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4039 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4040 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4041 " {desc}\\\\n\n" |
|
4042 " strip=5\n" |
|
4043 "\n" |
|
4044 " [web]\n" |
|
4045 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4046 "\n" |
|
4047 " [usermap]\n" |
|
4048 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4049 "\n" |
|
4050 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4051 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4052 "\n" |
|
4053 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4054 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4055 "\n" |
|
4056 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4057 |
|
4058 #, fuzzy |
|
4059 msgid "" |
|
4060 "usermap\n" |
|
4061 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" |
|
4062 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" |
|
4063 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section." |
|
4064 msgstr "" |
|
4065 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
4066 "\n" |
|
4067 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4068 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4069 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4070 "\n" |
|
4071 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4072 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4073 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4074 "\n" |
|
4075 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4076 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4077 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4078 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4079 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4080 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4081 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4082 "\n" |
|
4083 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4084 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4085 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4086 "\n" |
|
4087 "host\n" |
|
4088 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4089 "\n" |
|
4090 "db\n" |
|
4091 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4092 " 'bugs'.\n" |
|
4093 "\n" |
|
4094 "user\n" |
|
4095 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4096 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4097 "\n" |
|
4098 "password\n" |
|
4099 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4100 "\n" |
|
4101 "timeout\n" |
|
4102 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4103 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4104 "\n" |
|
4105 "version\n" |
|
4106 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4107 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4108 " από την 2.18.\n" |
|
4109 "\n" |
|
4110 "bzuser\n" |
|
4111 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4112 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4113 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4114 "\n" |
|
4115 "bzdir\n" |
|
4116 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4117 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4118 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4119 "\n" |
|
4120 "notify\n" |
|
4121 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4122 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4123 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4124 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4125 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4126 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4127 "\n" |
|
4128 "regexp\n" |
|
4129 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4130 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4131 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4132 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4133 "\n" |
|
4134 "style\n" |
|
4135 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4136 "\n" |
|
4137 "template\n" |
|
4138 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4139 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4140 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4141 " κλειδιά::\n" |
|
4142 "\n" |
|
4143 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4144 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4145 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4146 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4147 "\n" |
|
4148 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4149 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4150 "\n" |
|
4151 "strip\n" |
|
4152 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4153 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4154 "\n" |
|
4155 "usermap\n" |
|
4156 "\n" |
|
4157 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4158 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4159 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4160 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4161 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4162 "\n" |
|
4163 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4164 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4165 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4166 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4167 "\n" |
|
4168 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4169 "\n" |
|
4170 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4171 "\n" |
|
4172 "baseurl\n" |
|
4173 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4174 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4175 "\n" |
|
4176 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4177 "\n" |
|
4178 " [extensions]\n" |
|
4179 " bugzilla =\n" |
|
4180 "\n" |
|
4181 " [hooks]\n" |
|
4182 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4183 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4184 "\n" |
|
4185 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4186 "\n" |
|
4187 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4188 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4189 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4190 "\n" |
|
4191 " [bugzilla]\n" |
|
4192 " host=localhost\n" |
|
4193 " password=XYZZY\n" |
|
4194 " version=3.0\n" |
|
4195 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4196 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4197 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4198 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4199 " {desc}\\\\n\n" |
|
4200 " strip=5\n" |
|
4201 "\n" |
|
4202 " [web]\n" |
|
4203 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4204 "\n" |
|
4205 " [usermap]\n" |
|
4206 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4207 "\n" |
|
4208 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4209 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4210 "\n" |
|
4211 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4212 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4213 "\n" |
|
4214 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4215 |
|
4216 #, fuzzy |
|
4217 msgid "" |
|
4218 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" |
|
4219 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" |
|
4220 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"" |
|
4221 msgstr "" |
|
4222 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
4223 "\n" |
|
4224 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4225 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4226 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4227 "\n" |
|
4228 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4229 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4230 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4231 "\n" |
|
4232 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4233 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4234 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4235 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4236 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4237 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4238 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4239 "\n" |
|
4240 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4241 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4242 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4243 "\n" |
|
4244 "host\n" |
|
4245 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4246 "\n" |
|
4247 "db\n" |
|
4248 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4249 " 'bugs'.\n" |
|
4250 "\n" |
|
4251 "user\n" |
|
4252 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4253 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4254 "\n" |
|
4255 "password\n" |
|
4256 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4257 "\n" |
|
4258 "timeout\n" |
|
4259 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4260 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4261 "\n" |
|
4262 "version\n" |
|
4263 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4264 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4265 " από την 2.18.\n" |
|
4266 "\n" |
|
4267 "bzuser\n" |
|
4268 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4269 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4270 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4271 "\n" |
|
4272 "bzdir\n" |
|
4273 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4274 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4275 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4276 "\n" |
|
4277 "notify\n" |
|
4278 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4279 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4280 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4281 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4282 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4283 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4284 "\n" |
|
4285 "regexp\n" |
|
4286 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4287 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4288 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4289 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4290 "\n" |
|
4291 "style\n" |
|
4292 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4293 "\n" |
|
4294 "template\n" |
|
4295 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4296 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4297 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4298 " κλειδιά::\n" |
|
4299 "\n" |
|
4300 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4301 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4302 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4303 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4304 "\n" |
|
4305 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4306 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4307 "\n" |
|
4308 "strip\n" |
|
4309 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4310 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4311 "\n" |
|
4312 "usermap\n" |
|
4313 "\n" |
|
4314 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4315 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4316 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4317 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4318 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4319 "\n" |
|
4320 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4321 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4322 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4323 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4324 "\n" |
|
4325 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4326 "\n" |
|
4327 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4328 "\n" |
|
4329 "baseurl\n" |
|
4330 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4331 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4332 "\n" |
|
4333 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4334 "\n" |
|
4335 " [extensions]\n" |
|
4336 " bugzilla =\n" |
|
4337 "\n" |
|
4338 " [hooks]\n" |
|
4339 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4340 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4341 "\n" |
|
4342 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4343 "\n" |
|
4344 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4345 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4346 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4347 "\n" |
|
4348 " [bugzilla]\n" |
|
4349 " host=localhost\n" |
|
4350 " password=XYZZY\n" |
|
4351 " version=3.0\n" |
|
4352 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4353 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4354 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4355 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4356 " {desc}\\\\n\n" |
|
4357 " strip=5\n" |
|
4358 "\n" |
|
4359 " [web]\n" |
|
4360 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4361 "\n" |
|
4362 " [usermap]\n" |
|
4363 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4364 "\n" |
|
4365 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4366 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4367 "\n" |
|
4368 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4369 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4370 "\n" |
|
4371 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4372 |
1157 |
4373 #, fuzzy |
1158 #, fuzzy |
4374 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:" |
1159 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:" |
4375 msgstr "" |
1160 msgstr "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:" |
4376 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
4377 "\n" |
|
4378 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4379 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4380 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4381 "\n" |
|
4382 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4383 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4384 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4385 "\n" |
|
4386 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4387 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4388 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4389 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4390 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4391 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4392 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4393 "\n" |
|
4394 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4395 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4396 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4397 "\n" |
|
4398 "host\n" |
|
4399 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4400 "\n" |
|
4401 "db\n" |
|
4402 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4403 " 'bugs'.\n" |
|
4404 "\n" |
|
4405 "user\n" |
|
4406 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4407 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4408 "\n" |
|
4409 "password\n" |
|
4410 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4411 "\n" |
|
4412 "timeout\n" |
|
4413 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4414 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4415 "\n" |
|
4416 "version\n" |
|
4417 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4418 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4419 " από την 2.18.\n" |
|
4420 "\n" |
|
4421 "bzuser\n" |
|
4422 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4423 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4424 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4425 "\n" |
|
4426 "bzdir\n" |
|
4427 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4428 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4429 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4430 "\n" |
|
4431 "notify\n" |
|
4432 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4433 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4434 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4435 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4436 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4437 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4438 "\n" |
|
4439 "regexp\n" |
|
4440 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4441 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4442 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4443 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4444 "\n" |
|
4445 "style\n" |
|
4446 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4447 "\n" |
|
4448 "template\n" |
|
4449 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4450 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4451 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4452 " κλειδιά::\n" |
|
4453 "\n" |
|
4454 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4455 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4456 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4457 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4458 "\n" |
|
4459 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4460 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4461 "\n" |
|
4462 "strip\n" |
|
4463 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4464 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4465 "\n" |
|
4466 "usermap\n" |
|
4467 "\n" |
|
4468 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4469 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4470 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4471 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4472 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4473 "\n" |
|
4474 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4475 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4476 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4477 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4478 "\n" |
|
4479 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4480 "\n" |
|
4481 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4482 "\n" |
|
4483 "baseurl\n" |
|
4484 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4485 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4486 "\n" |
|
4487 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4488 "\n" |
|
4489 " [extensions]\n" |
|
4490 " bugzilla =\n" |
|
4491 "\n" |
|
4492 " [hooks]\n" |
|
4493 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4494 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4495 "\n" |
|
4496 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4497 "\n" |
|
4498 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4499 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4500 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4501 "\n" |
|
4502 " [bugzilla]\n" |
|
4503 " host=localhost\n" |
|
4504 " password=XYZZY\n" |
|
4505 " version=3.0\n" |
|
4506 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4507 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4508 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4509 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4510 " {desc}\\\\n\n" |
|
4511 " strip=5\n" |
|
4512 "\n" |
|
4513 " [web]\n" |
|
4514 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4515 "\n" |
|
4516 " [usermap]\n" |
|
4517 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4518 "\n" |
|
4519 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4520 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4521 "\n" |
|
4522 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4523 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4524 "\n" |
|
4525 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4526 |
1161 |
4527 #, fuzzy |
1162 #, fuzzy |
4528 msgid "" |
1163 msgid "" |
4529 "baseurl\n" |
1164 "baseurl\n" |
4530 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" |
1165 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" |
4531 " templates as {hgweb}." |
1166 " templates as {hgweb}." |
4532 msgstr "" |
1167 msgstr "" |
4533 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
4534 "\n" |
|
4535 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4536 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4537 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4538 "\n" |
|
4539 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4540 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4541 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4542 "\n" |
|
4543 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4544 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4545 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4546 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4547 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4548 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4549 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4550 "\n" |
|
4551 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4552 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4553 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4554 "\n" |
|
4555 "host\n" |
|
4556 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4557 "\n" |
|
4558 "db\n" |
|
4559 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4560 " 'bugs'.\n" |
|
4561 "\n" |
|
4562 "user\n" |
|
4563 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4564 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4565 "\n" |
|
4566 "password\n" |
|
4567 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4568 "\n" |
|
4569 "timeout\n" |
|
4570 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4571 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4572 "\n" |
|
4573 "version\n" |
|
4574 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4575 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4576 " από την 2.18.\n" |
|
4577 "\n" |
|
4578 "bzuser\n" |
|
4579 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4580 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4581 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4582 "\n" |
|
4583 "bzdir\n" |
|
4584 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4585 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4586 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4587 "\n" |
|
4588 "notify\n" |
|
4589 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4590 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4591 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4592 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4593 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4594 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4595 "\n" |
|
4596 "regexp\n" |
|
4597 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4598 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4599 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4600 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4601 "\n" |
|
4602 "style\n" |
|
4603 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4604 "\n" |
|
4605 "template\n" |
|
4606 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4607 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4608 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4609 " κλειδιά::\n" |
|
4610 "\n" |
|
4611 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4612 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4613 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4614 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4615 "\n" |
|
4616 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4617 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4618 "\n" |
|
4619 "strip\n" |
|
4620 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4621 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4622 "\n" |
|
4623 "usermap\n" |
|
4624 "\n" |
|
4625 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4626 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4627 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4628 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4629 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4630 "\n" |
|
4631 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4632 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4633 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4634 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4635 "\n" |
|
4636 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4637 "\n" |
|
4638 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4639 "\n" |
|
4640 "baseurl\n" |
1168 "baseurl\n" |
4641 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
1169 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
4642 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
1170 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}." |
4643 "\n" |
|
4644 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4645 "\n" |
|
4646 " [extensions]\n" |
|
4647 " bugzilla =\n" |
|
4648 "\n" |
|
4649 " [hooks]\n" |
|
4650 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4651 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4652 "\n" |
|
4653 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4654 "\n" |
|
4655 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4656 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4657 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4658 "\n" |
|
4659 " [bugzilla]\n" |
|
4660 " host=localhost\n" |
|
4661 " password=XYZZY\n" |
|
4662 " version=3.0\n" |
|
4663 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4664 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4665 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4666 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4667 " {desc}\\\\n\n" |
|
4668 " strip=5\n" |
|
4669 "\n" |
|
4670 " [web]\n" |
|
4671 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4672 "\n" |
|
4673 " [usermap]\n" |
|
4674 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4675 "\n" |
|
4676 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4677 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4678 "\n" |
|
4679 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4680 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4681 "\n" |
|
4682 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4683 |
1171 |
4684 #, fuzzy |
1172 #, fuzzy |
4685 msgid "Activating the extension::" |
1173 msgid "Activating the extension::" |
4686 msgstr "" |
1174 msgstr "" |
4687 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
1175 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::" |
4688 "\n" |
|
4689 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4690 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4691 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4692 "\n" |
|
4693 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4694 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4695 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4696 "\n" |
|
4697 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4698 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4699 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4700 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4701 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4702 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4703 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4704 "\n" |
|
4705 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4706 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4707 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4708 "\n" |
|
4709 "host\n" |
|
4710 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4711 "\n" |
|
4712 "db\n" |
|
4713 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4714 " 'bugs'.\n" |
|
4715 "\n" |
|
4716 "user\n" |
|
4717 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4718 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4719 "\n" |
|
4720 "password\n" |
|
4721 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4722 "\n" |
|
4723 "timeout\n" |
|
4724 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4725 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4726 "\n" |
|
4727 "version\n" |
|
4728 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4729 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4730 " από την 2.18.\n" |
|
4731 "\n" |
|
4732 "bzuser\n" |
|
4733 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4734 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4735 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4736 "\n" |
|
4737 "bzdir\n" |
|
4738 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4739 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4740 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4741 "\n" |
|
4742 "notify\n" |
|
4743 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4744 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4745 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4746 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4747 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4748 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4749 "\n" |
|
4750 "regexp\n" |
|
4751 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4752 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4753 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4754 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4755 "\n" |
|
4756 "style\n" |
|
4757 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4758 "\n" |
|
4759 "template\n" |
|
4760 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4761 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4762 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4763 " κλειδιά::\n" |
|
4764 "\n" |
|
4765 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4766 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4767 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4768 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4769 "\n" |
|
4770 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4771 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4772 "\n" |
|
4773 "strip\n" |
|
4774 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4775 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4776 "\n" |
|
4777 "usermap\n" |
|
4778 "\n" |
|
4779 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4780 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4781 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4782 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4783 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4784 "\n" |
|
4785 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4786 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4787 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4788 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4789 "\n" |
|
4790 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4791 "\n" |
|
4792 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4793 "\n" |
|
4794 "baseurl\n" |
|
4795 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4796 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4797 "\n" |
|
4798 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4799 "\n" |
|
4800 " [extensions]\n" |
|
4801 " bugzilla =\n" |
|
4802 "\n" |
|
4803 " [hooks]\n" |
|
4804 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4805 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4806 "\n" |
|
4807 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4808 "\n" |
|
4809 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4810 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4811 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4812 "\n" |
|
4813 " [bugzilla]\n" |
|
4814 " host=localhost\n" |
|
4815 " password=XYZZY\n" |
|
4816 " version=3.0\n" |
|
4817 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4818 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4819 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4820 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4821 " {desc}\\\\n\n" |
|
4822 " strip=5\n" |
|
4823 "\n" |
|
4824 " [web]\n" |
|
4825 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4826 "\n" |
|
4827 " [usermap]\n" |
|
4828 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4829 "\n" |
|
4830 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4831 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4832 "\n" |
|
4833 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4834 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4835 "\n" |
|
4836 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4837 |
1176 |
4838 #, fuzzy |
1177 #, fuzzy |
4839 msgid "" |
1178 msgid "" |
4840 " [extensions]\n" |
1179 " [extensions]\n" |
4841 " bugzilla =" |
1180 " bugzilla =" |
4842 msgstr "" |
1181 msgstr "" |
4843 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
4844 "\n" |
|
4845 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
4846 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
4847 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
4848 "\n" |
|
4849 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
4850 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
4851 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
4852 "\n" |
|
4853 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
4854 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
4855 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
4856 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
4857 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
4858 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
4859 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
4860 "\n" |
|
4861 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
4862 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
4863 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
4864 "\n" |
|
4865 "host\n" |
|
4866 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
4867 "\n" |
|
4868 "db\n" |
|
4869 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
4870 " 'bugs'.\n" |
|
4871 "\n" |
|
4872 "user\n" |
|
4873 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
4874 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
4875 "\n" |
|
4876 "password\n" |
|
4877 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
4878 "\n" |
|
4879 "timeout\n" |
|
4880 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
4881 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
4882 "\n" |
|
4883 "version\n" |
|
4884 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
4885 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
4886 " από την 2.18.\n" |
|
4887 "\n" |
|
4888 "bzuser\n" |
|
4889 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
4890 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
4891 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
4892 "\n" |
|
4893 "bzdir\n" |
|
4894 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
4895 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
4896 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
4897 "\n" |
|
4898 "notify\n" |
|
4899 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
4900 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
4901 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
4902 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
4903 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
4904 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
4905 "\n" |
|
4906 "regexp\n" |
|
4907 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
4908 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
4909 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
4910 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
4911 "\n" |
|
4912 "style\n" |
|
4913 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
4914 "\n" |
|
4915 "template\n" |
|
4916 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
4917 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
4918 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
4919 " κλειδιά::\n" |
|
4920 "\n" |
|
4921 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
4922 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
4923 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
4924 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
4925 "\n" |
|
4926 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
4927 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
4928 "\n" |
|
4929 "strip\n" |
|
4930 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
4931 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
4932 "\n" |
|
4933 "usermap\n" |
|
4934 "\n" |
|
4935 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
4936 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
4937 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
4938 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
4939 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
4940 "\n" |
|
4941 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
4942 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
4943 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
4944 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
4945 "\n" |
|
4946 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
4947 "\n" |
|
4948 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
4949 "\n" |
|
4950 "baseurl\n" |
|
4951 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
4952 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
4953 "\n" |
|
4954 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
4955 "\n" |
|
4956 " [extensions]\n" |
1182 " [extensions]\n" |
4957 " bugzilla =\n" |
1183 " bugzilla =" |
4958 "\n" |
|
4959 " [hooks]\n" |
|
4960 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
4961 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
4962 "\n" |
|
4963 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
4964 "\n" |
|
4965 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
4966 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
4967 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
4968 "\n" |
|
4969 " [bugzilla]\n" |
|
4970 " host=localhost\n" |
|
4971 " password=XYZZY\n" |
|
4972 " version=3.0\n" |
|
4973 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
4974 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
4975 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
4976 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
4977 " {desc}\\\\n\n" |
|
4978 " strip=5\n" |
|
4979 "\n" |
|
4980 " [web]\n" |
|
4981 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
4982 "\n" |
|
4983 " [usermap]\n" |
|
4984 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
4985 "\n" |
|
4986 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
4987 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
4988 "\n" |
|
4989 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
4990 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
4991 "\n" |
|
4992 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
4993 |
1184 |
4994 #, fuzzy |
1185 #, fuzzy |
4995 msgid "" |
1186 msgid "" |
4996 " [hooks]\n" |
1187 " [hooks]\n" |
4997 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
1188 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
4998 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" |
1189 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" |
4999 msgstr "" |
1190 msgstr "" |
5000 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5001 "\n" |
|
5002 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5003 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5004 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5005 "\n" |
|
5006 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5007 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5008 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5009 "\n" |
|
5010 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5011 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5012 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5013 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5014 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5015 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5016 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5017 "\n" |
|
5018 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5019 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5020 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5021 "\n" |
|
5022 "host\n" |
|
5023 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5024 "\n" |
|
5025 "db\n" |
|
5026 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5027 " 'bugs'.\n" |
|
5028 "\n" |
|
5029 "user\n" |
|
5030 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5031 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5032 "\n" |
|
5033 "password\n" |
|
5034 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5035 "\n" |
|
5036 "timeout\n" |
|
5037 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5038 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5039 "\n" |
|
5040 "version\n" |
|
5041 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5042 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5043 " από την 2.18.\n" |
|
5044 "\n" |
|
5045 "bzuser\n" |
|
5046 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5047 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5048 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5049 "\n" |
|
5050 "bzdir\n" |
|
5051 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5052 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5053 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5054 "\n" |
|
5055 "notify\n" |
|
5056 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5057 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5058 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5059 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5060 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5061 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5062 "\n" |
|
5063 "regexp\n" |
|
5064 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5065 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5066 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5067 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5068 "\n" |
|
5069 "style\n" |
|
5070 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5071 "\n" |
|
5072 "template\n" |
|
5073 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5074 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5075 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5076 " κλειδιά::\n" |
|
5077 "\n" |
|
5078 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5079 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5080 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5081 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5082 "\n" |
|
5083 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5084 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5085 "\n" |
|
5086 "strip\n" |
|
5087 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5088 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5089 "\n" |
|
5090 "usermap\n" |
|
5091 "\n" |
|
5092 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5093 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5094 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5095 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5096 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5097 "\n" |
|
5098 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5099 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5100 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5101 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5102 "\n" |
|
5103 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5104 "\n" |
|
5105 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5106 "\n" |
|
5107 "baseurl\n" |
|
5108 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5109 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5110 "\n" |
|
5111 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5112 "\n" |
|
5113 " [extensions]\n" |
|
5114 " bugzilla =\n" |
|
5115 "\n" |
|
5116 " [hooks]\n" |
1191 " [hooks]\n" |
5117 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
1192 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
5118 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
1193 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" |
5119 "\n" |
|
5120 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5121 "\n" |
|
5122 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
5123 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
5124 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
5125 "\n" |
|
5126 " [bugzilla]\n" |
|
5127 " host=localhost\n" |
|
5128 " password=XYZZY\n" |
|
5129 " version=3.0\n" |
|
5130 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
5131 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
5132 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
5133 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
5134 " {desc}\\\\n\n" |
|
5135 " strip=5\n" |
|
5136 "\n" |
|
5137 " [web]\n" |
|
5138 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
5139 "\n" |
|
5140 " [usermap]\n" |
|
5141 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
5142 "\n" |
|
5143 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
5144 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
5145 "\n" |
|
5146 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5147 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5148 "\n" |
|
5149 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5150 |
1194 |
5151 #, fuzzy |
1195 #, fuzzy |
5152 msgid "Example configuration:" |
1196 msgid "Example configuration:" |
5153 msgstr "" |
1197 msgstr "Παράδειγμα ρυθμίσεων:" |
5154 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5155 "\n" |
|
5156 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5157 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5158 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5159 "\n" |
|
5160 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5161 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5162 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5163 "\n" |
|
5164 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5165 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5166 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5167 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5168 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5169 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5170 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5171 "\n" |
|
5172 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5173 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5174 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5175 "\n" |
|
5176 "host\n" |
|
5177 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5178 "\n" |
|
5179 "db\n" |
|
5180 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5181 " 'bugs'.\n" |
|
5182 "\n" |
|
5183 "user\n" |
|
5184 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5185 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5186 "\n" |
|
5187 "password\n" |
|
5188 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5189 "\n" |
|
5190 "timeout\n" |
|
5191 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5192 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5193 "\n" |
|
5194 "version\n" |
|
5195 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5196 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5197 " από την 2.18.\n" |
|
5198 "\n" |
|
5199 "bzuser\n" |
|
5200 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5201 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5202 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5203 "\n" |
|
5204 "bzdir\n" |
|
5205 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5206 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5207 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5208 "\n" |
|
5209 "notify\n" |
|
5210 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5211 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5212 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5213 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5214 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5215 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5216 "\n" |
|
5217 "regexp\n" |
|
5218 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5219 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5220 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5221 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5222 "\n" |
|
5223 "style\n" |
|
5224 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5225 "\n" |
|
5226 "template\n" |
|
5227 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5228 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5229 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5230 " κλειδιά::\n" |
|
5231 "\n" |
|
5232 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5233 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5234 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5235 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5236 "\n" |
|
5237 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5238 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5239 "\n" |
|
5240 "strip\n" |
|
5241 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5242 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5243 "\n" |
|
5244 "usermap\n" |
|
5245 "\n" |
|
5246 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5247 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5248 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5249 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5250 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5251 "\n" |
|
5252 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5253 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5254 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5255 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5256 "\n" |
|
5257 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5258 "\n" |
|
5259 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5260 "\n" |
|
5261 "baseurl\n" |
|
5262 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5263 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5264 "\n" |
|
5265 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5266 "\n" |
|
5267 " [extensions]\n" |
|
5268 " bugzilla =\n" |
|
5269 "\n" |
|
5270 " [hooks]\n" |
|
5271 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
5272 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
5273 "\n" |
|
5274 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5275 "\n" |
|
5276 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
5277 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
5278 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
5279 "\n" |
|
5280 " [bugzilla]\n" |
|
5281 " host=localhost\n" |
|
5282 " password=XYZZY\n" |
|
5283 " version=3.0\n" |
|
5284 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
5285 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
5286 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
5287 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
5288 " {desc}\\\\n\n" |
|
5289 " strip=5\n" |
|
5290 "\n" |
|
5291 " [web]\n" |
|
5292 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
5293 "\n" |
|
5294 " [usermap]\n" |
|
5295 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
5296 "\n" |
|
5297 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
5298 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
5299 "\n" |
|
5300 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5301 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5302 "\n" |
|
5303 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5304 |
1198 |
5305 #, fuzzy |
1199 #, fuzzy |
5306 msgid "" |
1200 msgid "" |
5307 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" |
1201 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" |
5308 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" |
1202 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" |
5309 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::" |
1203 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::" |
5310 msgstr "" |
1204 msgstr "" |
5311 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5312 "\n" |
|
5313 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5314 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5315 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5316 "\n" |
|
5317 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5318 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5319 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5320 "\n" |
|
5321 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5322 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5323 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5324 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5325 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5326 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5327 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5328 "\n" |
|
5329 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5330 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5331 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5332 "\n" |
|
5333 "host\n" |
|
5334 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5335 "\n" |
|
5336 "db\n" |
|
5337 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5338 " 'bugs'.\n" |
|
5339 "\n" |
|
5340 "user\n" |
|
5341 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5342 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5343 "\n" |
|
5344 "password\n" |
|
5345 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5346 "\n" |
|
5347 "timeout\n" |
|
5348 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5349 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5350 "\n" |
|
5351 "version\n" |
|
5352 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5353 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5354 " από την 2.18.\n" |
|
5355 "\n" |
|
5356 "bzuser\n" |
|
5357 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5358 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5359 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5360 "\n" |
|
5361 "bzdir\n" |
|
5362 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5363 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5364 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5365 "\n" |
|
5366 "notify\n" |
|
5367 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5368 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5369 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5370 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5371 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5372 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5373 "\n" |
|
5374 "regexp\n" |
|
5375 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5376 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5377 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5378 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5379 "\n" |
|
5380 "style\n" |
|
5381 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5382 "\n" |
|
5383 "template\n" |
|
5384 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5385 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5386 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5387 " κλειδιά::\n" |
|
5388 "\n" |
|
5389 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5390 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5391 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5392 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5393 "\n" |
|
5394 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5395 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5396 "\n" |
|
5397 "strip\n" |
|
5398 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5399 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5400 "\n" |
|
5401 "usermap\n" |
|
5402 "\n" |
|
5403 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5404 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5405 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5406 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5407 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5408 "\n" |
|
5409 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5410 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5411 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5412 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5413 "\n" |
|
5414 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5415 "\n" |
|
5416 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5417 "\n" |
|
5418 "baseurl\n" |
|
5419 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5420 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5421 "\n" |
|
5422 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5423 "\n" |
|
5424 " [extensions]\n" |
|
5425 " bugzilla =\n" |
|
5426 "\n" |
|
5427 " [hooks]\n" |
|
5428 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
5429 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
5430 "\n" |
|
5431 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5432 "\n" |
|
5433 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
1205 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
5434 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
1206 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
5435 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
1207 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::" |
5436 "\n" |
|
5437 " [bugzilla]\n" |
|
5438 " host=localhost\n" |
|
5439 " password=XYZZY\n" |
|
5440 " version=3.0\n" |
|
5441 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
5442 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
5443 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
5444 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
5445 " {desc}\\\\n\n" |
|
5446 " strip=5\n" |
|
5447 "\n" |
|
5448 " [web]\n" |
|
5449 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
5450 "\n" |
|
5451 " [usermap]\n" |
|
5452 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
5453 "\n" |
|
5454 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
5455 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
5456 "\n" |
|
5457 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5458 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5459 "\n" |
|
5460 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5461 |
1208 |
5462 #, fuzzy |
1209 #, fuzzy |
5463 msgid "" |
1210 msgid "" |
5464 " [bugzilla]\n" |
1211 " [bugzilla]\n" |
5465 " host=localhost\n" |
1212 " host=localhost\n" |
5470 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" |
1217 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" |
5471 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" |
1218 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" |
5472 " {desc}\\n\n" |
1219 " {desc}\\n\n" |
5473 " strip=5" |
1220 " strip=5" |
5474 msgstr "" |
1221 msgstr "" |
5475 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5476 "\n" |
|
5477 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5478 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5479 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5480 "\n" |
|
5481 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5482 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5483 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5484 "\n" |
|
5485 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5486 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5487 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5488 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5489 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5490 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5491 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5492 "\n" |
|
5493 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5494 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5495 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5496 "\n" |
|
5497 "host\n" |
|
5498 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5499 "\n" |
|
5500 "db\n" |
|
5501 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5502 " 'bugs'.\n" |
|
5503 "\n" |
|
5504 "user\n" |
|
5505 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5506 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5507 "\n" |
|
5508 "password\n" |
|
5509 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5510 "\n" |
|
5511 "timeout\n" |
|
5512 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5513 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5514 "\n" |
|
5515 "version\n" |
|
5516 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5517 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5518 " από την 2.18.\n" |
|
5519 "\n" |
|
5520 "bzuser\n" |
|
5521 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5522 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5523 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5524 "\n" |
|
5525 "bzdir\n" |
|
5526 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5527 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5528 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5529 "\n" |
|
5530 "notify\n" |
|
5531 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5532 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5533 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5534 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5535 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5536 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5537 "\n" |
|
5538 "regexp\n" |
|
5539 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5540 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5541 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5542 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5543 "\n" |
|
5544 "style\n" |
|
5545 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5546 "\n" |
|
5547 "template\n" |
|
5548 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5549 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5550 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5551 " κλειδιά::\n" |
|
5552 "\n" |
|
5553 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5554 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5555 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5556 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5557 "\n" |
|
5558 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5559 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5560 "\n" |
|
5561 "strip\n" |
|
5562 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5563 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5564 "\n" |
|
5565 "usermap\n" |
|
5566 "\n" |
|
5567 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5568 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5569 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5570 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5571 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5572 "\n" |
|
5573 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5574 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5575 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5576 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5577 "\n" |
|
5578 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5579 "\n" |
|
5580 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5581 "\n" |
|
5582 "baseurl\n" |
|
5583 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5584 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5585 "\n" |
|
5586 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5587 "\n" |
|
5588 " [extensions]\n" |
|
5589 " bugzilla =\n" |
|
5590 "\n" |
|
5591 " [hooks]\n" |
|
5592 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
5593 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
5594 "\n" |
|
5595 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5596 "\n" |
|
5597 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
5598 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
5599 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
5600 "\n" |
|
5601 " [bugzilla]\n" |
1222 " [bugzilla]\n" |
5602 " host=localhost\n" |
1223 " host=localhost\n" |
5603 " password=XYZZY\n" |
1224 " password=XYZZY\n" |
5604 " version=3.0\n" |
1225 " version=3.0\n" |
5605 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
1226 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
5606 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
1227 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
5607 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
1228 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
5608 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
1229 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
5609 " {desc}\\\\n\n" |
1230 " {desc}\\\\n\n" |
5610 " strip=5\n" |
1231 " strip=5" |
5611 "\n" |
1232 |
|
1233 #, fuzzy |
|
1234 msgid "" |
5612 " [web]\n" |
1235 " [web]\n" |
5613 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
1236 " baseurl=http://dev.domain.com/hg" |
5614 "\n" |
1237 msgstr "" |
|
1238 " [web]\n" |
|
1239 " baseurl=http://dev.domain.com/hg" |
|
1240 |
|
1241 #, fuzzy |
|
1242 msgid "" |
5615 " [usermap]\n" |
1243 " [usermap]\n" |
5616 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
1244 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" |
5617 "\n" |
1245 msgstr "" |
|
1246 " [usermap]\n" |
|
1247 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" |
|
1248 |
|
1249 #, fuzzy |
|
1250 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::" |
|
1251 msgstr "" |
5618 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
1252 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
5619 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
1253 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
5620 "\n" |
|
5621 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5622 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5623 "\n" |
|
5624 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5625 |
|
5626 #, fuzzy |
|
5627 msgid "" |
|
5628 " [web]\n" |
|
5629 " baseurl=http://dev.domain.com/hg" |
|
5630 msgstr "" |
|
5631 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5632 "\n" |
|
5633 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5634 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5635 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5636 "\n" |
|
5637 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5638 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5639 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5640 "\n" |
|
5641 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5642 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5643 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5644 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5645 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5646 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5647 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5648 "\n" |
|
5649 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5650 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5651 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5652 "\n" |
|
5653 "host\n" |
|
5654 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5655 "\n" |
|
5656 "db\n" |
|
5657 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5658 " 'bugs'.\n" |
|
5659 "\n" |
|
5660 "user\n" |
|
5661 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5662 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5663 "\n" |
|
5664 "password\n" |
|
5665 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5666 "\n" |
|
5667 "timeout\n" |
|
5668 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5669 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5670 "\n" |
|
5671 "version\n" |
|
5672 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5673 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5674 " από την 2.18.\n" |
|
5675 "\n" |
|
5676 "bzuser\n" |
|
5677 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5678 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5679 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5680 "\n" |
|
5681 "bzdir\n" |
|
5682 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5683 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5684 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5685 "\n" |
|
5686 "notify\n" |
|
5687 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5688 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5689 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5690 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5691 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5692 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5693 "\n" |
|
5694 "regexp\n" |
|
5695 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5696 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5697 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5698 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5699 "\n" |
|
5700 "style\n" |
|
5701 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5702 "\n" |
|
5703 "template\n" |
|
5704 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5705 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5706 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5707 " κλειδιά::\n" |
|
5708 "\n" |
|
5709 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5710 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5711 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5712 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5713 "\n" |
|
5714 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5715 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5716 "\n" |
|
5717 "strip\n" |
|
5718 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5719 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5720 "\n" |
|
5721 "usermap\n" |
|
5722 "\n" |
|
5723 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5724 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5725 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5726 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5727 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5728 "\n" |
|
5729 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5730 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5731 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5732 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5733 "\n" |
|
5734 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5735 "\n" |
|
5736 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5737 "\n" |
|
5738 "baseurl\n" |
|
5739 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5740 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5741 "\n" |
|
5742 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5743 "\n" |
|
5744 " [extensions]\n" |
|
5745 " bugzilla =\n" |
|
5746 "\n" |
|
5747 " [hooks]\n" |
|
5748 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
5749 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
5750 "\n" |
|
5751 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5752 "\n" |
|
5753 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
5754 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
5755 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
5756 "\n" |
|
5757 " [bugzilla]\n" |
|
5758 " host=localhost\n" |
|
5759 " password=XYZZY\n" |
|
5760 " version=3.0\n" |
|
5761 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
5762 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
5763 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
5764 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
5765 " {desc}\\\\n\n" |
|
5766 " strip=5\n" |
|
5767 "\n" |
|
5768 " [web]\n" |
|
5769 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
5770 "\n" |
|
5771 " [usermap]\n" |
|
5772 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
5773 "\n" |
|
5774 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
5775 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
5776 "\n" |
|
5777 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5778 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5779 "\n" |
|
5780 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5781 |
|
5782 #, fuzzy |
|
5783 msgid "" |
|
5784 " [usermap]\n" |
|
5785 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" |
|
5786 msgstr "" |
|
5787 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5788 "\n" |
|
5789 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5790 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5791 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5792 "\n" |
|
5793 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5794 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5795 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5796 "\n" |
|
5797 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5798 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5799 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5800 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5801 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5802 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5803 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5804 "\n" |
|
5805 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5806 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5807 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5808 "\n" |
|
5809 "host\n" |
|
5810 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5811 "\n" |
|
5812 "db\n" |
|
5813 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5814 " 'bugs'.\n" |
|
5815 "\n" |
|
5816 "user\n" |
|
5817 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5818 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5819 "\n" |
|
5820 "password\n" |
|
5821 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5822 "\n" |
|
5823 "timeout\n" |
|
5824 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5825 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5826 "\n" |
|
5827 "version\n" |
|
5828 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5829 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5830 " από την 2.18.\n" |
|
5831 "\n" |
|
5832 "bzuser\n" |
|
5833 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5834 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5835 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5836 "\n" |
|
5837 "bzdir\n" |
|
5838 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5839 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5840 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5841 "\n" |
|
5842 "notify\n" |
|
5843 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5844 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5845 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
5846 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
5847 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
5848 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
5849 "\n" |
|
5850 "regexp\n" |
|
5851 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
5852 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
5853 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
5854 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
5855 "\n" |
|
5856 "style\n" |
|
5857 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
5858 "\n" |
|
5859 "template\n" |
|
5860 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
5861 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
5862 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
5863 " κλειδιά::\n" |
|
5864 "\n" |
|
5865 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
5866 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
5867 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
5868 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
5869 "\n" |
|
5870 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
5871 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
5872 "\n" |
|
5873 "strip\n" |
|
5874 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
5875 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
5876 "\n" |
|
5877 "usermap\n" |
|
5878 "\n" |
|
5879 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
5880 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
5881 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
5882 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
5883 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
5884 "\n" |
|
5885 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
5886 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
5887 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
5888 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
5889 "\n" |
|
5890 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
5891 "\n" |
|
5892 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
5893 "\n" |
|
5894 "baseurl\n" |
|
5895 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
5896 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
5897 "\n" |
|
5898 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
5899 "\n" |
|
5900 " [extensions]\n" |
|
5901 " bugzilla =\n" |
|
5902 "\n" |
|
5903 " [hooks]\n" |
|
5904 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
5905 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
5906 "\n" |
|
5907 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
5908 "\n" |
|
5909 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
5910 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
5911 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
5912 "\n" |
|
5913 " [bugzilla]\n" |
|
5914 " host=localhost\n" |
|
5915 " password=XYZZY\n" |
|
5916 " version=3.0\n" |
|
5917 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
5918 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
5919 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
5920 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
5921 " {desc}\\\\n\n" |
|
5922 " strip=5\n" |
|
5923 "\n" |
|
5924 " [web]\n" |
|
5925 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
5926 "\n" |
|
5927 " [usermap]\n" |
|
5928 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
5929 "\n" |
|
5930 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
5931 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
5932 "\n" |
|
5933 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
5934 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
5935 "\n" |
|
5936 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
5937 |
|
5938 #, fuzzy |
|
5939 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::" |
|
5940 msgstr "" |
|
5941 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
5942 "\n" |
|
5943 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
5944 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
5945 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
5946 "\n" |
|
5947 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
5948 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
5949 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
5950 "\n" |
|
5951 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
5952 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
5953 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
5954 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
5955 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
5956 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
5957 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
5958 "\n" |
|
5959 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
5960 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
5961 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
5962 "\n" |
|
5963 "host\n" |
|
5964 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
5965 "\n" |
|
5966 "db\n" |
|
5967 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
5968 " 'bugs'.\n" |
|
5969 "\n" |
|
5970 "user\n" |
|
5971 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
5972 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
5973 "\n" |
|
5974 "password\n" |
|
5975 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
5976 "\n" |
|
5977 "timeout\n" |
|
5978 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
5979 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
5980 "\n" |
|
5981 "version\n" |
|
5982 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
5983 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
5984 " από την 2.18.\n" |
|
5985 "\n" |
|
5986 "bzuser\n" |
|
5987 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
5988 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
5989 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
5990 "\n" |
|
5991 "bzdir\n" |
|
5992 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
5993 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
5994 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
5995 "\n" |
|
5996 "notify\n" |
|
5997 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
5998 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
5999 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
6000 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
6001 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
6002 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
6003 "\n" |
|
6004 "regexp\n" |
|
6005 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
6006 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
6007 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
6008 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
6009 "\n" |
|
6010 "style\n" |
|
6011 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
6012 "\n" |
|
6013 "template\n" |
|
6014 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
6015 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
6016 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
6017 " κλειδιά::\n" |
|
6018 "\n" |
|
6019 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
6020 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
6021 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
6022 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
6023 "\n" |
|
6024 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
6025 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
6026 "\n" |
|
6027 "strip\n" |
|
6028 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
6029 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
6030 "\n" |
|
6031 "usermap\n" |
|
6032 "\n" |
|
6033 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
6034 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
6035 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
6036 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
6037 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
6038 "\n" |
|
6039 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
6040 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
6041 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
6042 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
6043 "\n" |
|
6044 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
6045 "\n" |
|
6046 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
6047 "\n" |
|
6048 "baseurl\n" |
|
6049 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
6050 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
6051 "\n" |
|
6052 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
6053 "\n" |
|
6054 " [extensions]\n" |
|
6055 " bugzilla =\n" |
|
6056 "\n" |
|
6057 " [hooks]\n" |
|
6058 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
6059 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
6060 "\n" |
|
6061 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
6062 "\n" |
|
6063 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
6064 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
6065 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
6066 "\n" |
|
6067 " [bugzilla]\n" |
|
6068 " host=localhost\n" |
|
6069 " password=XYZZY\n" |
|
6070 " version=3.0\n" |
|
6071 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
6072 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
6073 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
6074 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
6075 " {desc}\\\\n\n" |
|
6076 " strip=5\n" |
|
6077 "\n" |
|
6078 " [web]\n" |
|
6079 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
6080 "\n" |
|
6081 " [usermap]\n" |
|
6082 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
6083 "\n" |
|
6084 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
6085 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
6086 "\n" |
|
6087 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
6088 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
6089 "\n" |
|
6090 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
6091 |
1254 |
6092 #, fuzzy |
1255 #, fuzzy |
6093 msgid "" |
1256 msgid "" |
6094 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" |
1257 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" |
6095 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" |
1258 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" |
6096 msgstr "" |
1259 msgstr "" |
6097 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
6098 "\n" |
|
6099 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
6100 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
6101 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
6102 "\n" |
|
6103 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
6104 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
6105 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
6106 "\n" |
|
6107 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
6108 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
6109 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
6110 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
6111 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
6112 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
6113 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
6114 "\n" |
|
6115 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
6116 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
6117 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
6118 "\n" |
|
6119 "host\n" |
|
6120 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
6121 "\n" |
|
6122 "db\n" |
|
6123 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
6124 " 'bugs'.\n" |
|
6125 "\n" |
|
6126 "user\n" |
|
6127 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
6128 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
6129 "\n" |
|
6130 "password\n" |
|
6131 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
6132 "\n" |
|
6133 "timeout\n" |
|
6134 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
6135 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
6136 "\n" |
|
6137 "version\n" |
|
6138 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
6139 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
6140 " από την 2.18.\n" |
|
6141 "\n" |
|
6142 "bzuser\n" |
|
6143 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
6144 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
6145 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
6146 "\n" |
|
6147 "bzdir\n" |
|
6148 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
6149 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
6150 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
6151 "\n" |
|
6152 "notify\n" |
|
6153 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
6154 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
6155 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
6156 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
6157 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
6158 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
6159 "\n" |
|
6160 "regexp\n" |
|
6161 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
6162 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
6163 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
6164 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
6165 "\n" |
|
6166 "style\n" |
|
6167 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
6168 "\n" |
|
6169 "template\n" |
|
6170 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
6171 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
6172 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
6173 " κλειδιά::\n" |
|
6174 "\n" |
|
6175 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
6176 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
6177 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
6178 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
6179 "\n" |
|
6180 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
6181 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
6182 "\n" |
|
6183 "strip\n" |
|
6184 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
6185 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
6186 "\n" |
|
6187 "usermap\n" |
|
6188 "\n" |
|
6189 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
6190 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
6191 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
6192 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
6193 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
6194 "\n" |
|
6195 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
6196 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
6197 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
6198 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
6199 "\n" |
|
6200 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
6201 "\n" |
|
6202 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
6203 "\n" |
|
6204 "baseurl\n" |
|
6205 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
6206 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
6207 "\n" |
|
6208 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
6209 "\n" |
|
6210 " [extensions]\n" |
|
6211 " bugzilla =\n" |
|
6212 "\n" |
|
6213 " [hooks]\n" |
|
6214 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
6215 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
6216 "\n" |
|
6217 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
6218 "\n" |
|
6219 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
6220 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
6221 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
6222 "\n" |
|
6223 " [bugzilla]\n" |
|
6224 " host=localhost\n" |
|
6225 " password=XYZZY\n" |
|
6226 " version=3.0\n" |
|
6227 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
6228 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
6229 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
6230 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
6231 " {desc}\\\\n\n" |
|
6232 " strip=5\n" |
|
6233 "\n" |
|
6234 " [web]\n" |
|
6235 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
6236 "\n" |
|
6237 " [usermap]\n" |
|
6238 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
6239 "\n" |
|
6240 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
6241 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
6242 "\n" |
|
6243 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
1260 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
6244 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
1261 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" |
6245 "\n" |
|
6246 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
6247 |
1262 |
6248 #, fuzzy |
1263 #, fuzzy |
6249 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" |
1264 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" |
6250 msgstr "" |
1265 msgstr " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
6251 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
6252 "\n" |
|
6253 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
6254 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
6255 "την κατάσταση του bug.\n" |
|
6256 "\n" |
|
6257 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
6258 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
6259 "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
6260 "\n" |
|
6261 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
6262 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
6263 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
6264 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
6265 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
6266 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
6267 "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
6268 "\n" |
|
6269 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
6270 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
6271 "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
6272 "\n" |
|
6273 "host\n" |
|
6274 " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
6275 "\n" |
|
6276 "db\n" |
|
6277 " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
6278 " 'bugs'.\n" |
|
6279 "\n" |
|
6280 "user\n" |
|
6281 " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
6282 " όνομα 'bugs'.\n" |
|
6283 "\n" |
|
6284 "password\n" |
|
6285 " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
6286 "\n" |
|
6287 "timeout\n" |
|
6288 " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
6289 " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
6290 "\n" |
|
6291 "version\n" |
|
6292 " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
6293 " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
6294 " από την 2.18.\n" |
|
6295 "\n" |
|
6296 "bzuser\n" |
|
6297 " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
6298 " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
6299 " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
6300 "\n" |
|
6301 "bzdir\n" |
|
6302 " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
6303 " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
6304 " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
6305 "\n" |
|
6306 "notify\n" |
|
6307 " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
6308 " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
6309 " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
6310 " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
6311 " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
6312 " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
6313 "\n" |
|
6314 "regexp\n" |
|
6315 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
6316 " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
6317 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
6318 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
6319 "\n" |
|
6320 "style\n" |
|
6321 " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
6322 "\n" |
|
6323 "template\n" |
|
6324 " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
6325 " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
6326 " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
6327 " κλειδιά::\n" |
|
6328 "\n" |
|
6329 " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
6330 " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
6331 " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
6332 " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
6333 "\n" |
|
6334 " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
6335 " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
6336 "\n" |
|
6337 "strip\n" |
|
6338 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
6339 " {webroot}. Default 0.\n" |
|
6340 "\n" |
|
6341 "usermap\n" |
|
6342 "\n" |
|
6343 " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
6344 " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
6345 " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
6346 " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
6347 " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
6348 "\n" |
|
6349 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
6350 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
6351 "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
6352 "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
6353 "\n" |
|
6354 "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
6355 "\n" |
|
6356 "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
6357 "\n" |
|
6358 "baseurl\n" |
|
6359 " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
6360 " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
6361 "\n" |
|
6362 "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
6363 "\n" |
|
6364 " [extensions]\n" |
|
6365 " bugzilla =\n" |
|
6366 "\n" |
|
6367 " [hooks]\n" |
|
6368 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
6369 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
6370 "\n" |
|
6371 "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
6372 "\n" |
|
6373 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
6374 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
6375 "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
6376 "\n" |
|
6377 " [bugzilla]\n" |
|
6378 " host=localhost\n" |
|
6379 " password=XYZZY\n" |
|
6380 " version=3.0\n" |
|
6381 " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
6382 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
6383 " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
6384 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
6385 " {desc}\\\\n\n" |
|
6386 " strip=5\n" |
|
6387 "\n" |
|
6388 " [web]\n" |
|
6389 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
6390 "\n" |
|
6391 " [usermap]\n" |
|
6392 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
6393 "\n" |
|
6394 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
6395 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
6396 "\n" |
|
6397 " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
6398 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
6399 "\n" |
|
6400 " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
6401 |
1266 |
6402 #, python-format |
1267 #, python-format |
6403 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" |
1268 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" |
6404 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n" |
1269 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n" |
6405 |
1270 |