1268 |
1268 |
1269 msgid "preserve source changesets order" |
1269 msgid "preserve source changesets order" |
1270 msgstr "preserva l'ordine dei changeset nella sorgente" |
1270 msgstr "preserva l'ordine dei changeset nella sorgente" |
1271 |
1271 |
1272 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
1272 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
1273 msgstr "hg convert [OPZIONI]... SORGENTE [DEST [REVMAP]]" |
1273 msgstr "hg convert [OPZIONE]... SORGENTE [DEST [REVMAP]]" |
1274 |
1274 |
1275 msgid "only return changes on specified branches" |
1275 msgid "only return changes on specified branches" |
1276 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" |
1276 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" |
1277 |
1277 |
1278 msgid "prefix to remove from file names" |
1278 msgid "prefix to remove from file names" |
1301 |
1301 |
1302 msgid "ignored for compatibility" |
1302 msgid "ignored for compatibility" |
1303 msgstr "ignorato per compatibilità" |
1303 msgstr "ignorato per compatibilità" |
1304 |
1304 |
1305 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." |
1305 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." |
1306 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONI]... [PERCORSO]..." |
1306 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONE]... [PERCORSO]..." |
1307 |
1307 |
1308 #, python-format |
1308 #, python-format |
1309 msgid "%s does not look like a Bazaar repository" |
1309 msgid "%s does not look like a Bazaar repository" |
1310 msgstr "%s non sembra essere un repository Bazaar" |
1310 msgstr "%s non sembra essere un repository Bazaar" |
1311 |
1311 |
1971 msgstr "" |
1971 msgstr "" |
1972 |
1972 |
1973 msgid "comparison program to run" |
1973 msgid "comparison program to run" |
1974 msgstr "programma per i confronti da eseguire" |
1974 msgstr "programma per i confronti da eseguire" |
1975 |
1975 |
1976 #, fuzzy |
|
1977 msgid "OPT" |
1976 msgid "OPT" |
1978 msgstr "OPZIONI" |
1977 msgstr "OPZIONE" |
1979 |
1978 |
1980 msgid "pass option to comparison program" |
1979 msgid "pass option to comparison program" |
1981 msgstr "passa l'opzione al programma per i confronti" |
1980 msgstr "passa l'opzione al programma per i confronti" |
1982 |
1981 |
1983 msgid "change made by revision" |
1982 msgid "change made by revision" |
1984 msgstr "modifica effettuata dalla revisione" |
1983 msgstr "modifica effettuata dalla revisione" |
1985 |
1984 |
1986 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." |
1985 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." |
1987 msgstr "hg extdiff [OPZIONI]... [FILE]..." |
1986 msgstr "hg extdiff [OPZIONE]... [FILE]..." |
1988 |
1987 |
1989 #, python-format |
1988 #, python-format |
1990 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)" |
1989 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)" |
1991 msgstr "" |
1990 msgstr "" |
1992 |
1991 |
2234 |
2233 |
2235 msgid "commit message" |
2234 msgid "commit message" |
2236 msgstr "messaggio di commit" |
2235 msgstr "messaggio di commit" |
2237 |
2236 |
2238 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." |
2237 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." |
2239 msgstr "hg sign [OPZIONI]... [REVISIONE]..." |
2238 msgstr "hg sign [OPZIONE]... [REVISIONE]..." |
2240 |
2239 |
2241 msgid "hg sigcheck REVISION" |
2240 msgid "hg sigcheck REVISION" |
2242 msgstr "hg sigcheck REVISIONE" |
2241 msgstr "hg sigcheck REVISIONE" |
2243 |
2242 |
2244 msgid "hg sigs" |
2243 msgid "hg sigs" |
2434 |
2433 |
2435 msgid "search" |
2434 msgid "search" |
2436 msgstr "ricerca" |
2435 msgstr "ricerca" |
2437 |
2436 |
2438 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." |
2437 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." |
2439 msgstr "hg git-diff-tree [OPZIONI]... NODO1 NODO2 [FILE]..." |
2438 msgstr "hg git-diff-tree [OPZIONE]... NODO1 NODO2 [FILE]..." |
2440 |
2439 |
2441 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" |
2440 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" |
2442 msgstr "hg debug-cat-file [OPZIONI]... TIPO FILE" |
2441 msgstr "hg debug-cat-file [OPZIONE]... TIPO FILE" |
2443 |
2442 |
2444 msgid "hg debug-config" |
2443 msgid "hg debug-config" |
2445 msgstr "hg debug-config" |
2444 msgstr "hg debug-config" |
2446 |
2445 |
2447 #, fuzzy |
2446 #, fuzzy |
2908 |
2907 |
2909 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." |
2908 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." |
2910 msgstr "" |
2909 msgstr "" |
2911 |
2910 |
2912 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." |
2911 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." |
2913 msgstr "hg kwexpand [OPZIONI]... [FILE]..." |
2912 msgstr "hg kwexpand [OPZIONE]... [FILE]..." |
2914 |
2913 |
2915 msgid "show keyword status flags of all files" |
2914 msgid "show keyword status flags of all files" |
2916 msgstr "" |
2915 msgstr "" |
2917 |
2916 |
2918 msgid "show files excluded from expansion" |
2917 msgid "show files excluded from expansion" |
2921 #, fuzzy |
2920 #, fuzzy |
2922 msgid "only show unknown (not tracked) files" |
2921 msgid "only show unknown (not tracked) files" |
2923 msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)" |
2922 msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)" |
2924 |
2923 |
2925 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." |
2924 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." |
2926 msgstr "hg kwfiles [OPZIONI]... [FILE]..." |
2925 msgstr "hg kwfiles [OPZIONE]... [FILE]..." |
2927 |
2926 |
2928 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." |
2927 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." |
2929 msgstr "hg kwshrink [OPZIONI]... [FILE]..." |
2928 msgstr "hg kwshrink [OPZIONE]... [FILE]..." |
2930 |
2929 |
2931 msgid "manage a stack of patches" |
2930 msgid "manage a stack of patches" |
2932 msgstr "" |
2931 msgstr "" |
2933 |
2932 |
2934 msgid "" |
2933 msgid "" |
3993 #, fuzzy |
3992 #, fuzzy |
3994 msgid "location of source patch repository" |
3993 msgid "location of source patch repository" |
3995 msgstr "posizione del repository delle patch sorgente" |
3994 msgstr "posizione del repository delle patch sorgente" |
3996 |
3995 |
3997 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
3996 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
3998 msgstr "hg qclone [OPZIONI]... SORGENTE [DEST]" |
3997 msgstr "hg qclone [OPZIONE]... SORGENTE [DEST]" |
3999 |
3998 |
4000 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
3999 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
4001 msgstr "hg qcommit [OPZIONI]... [FILE]..." |
4000 msgstr "hg qcommit [OPZIONE]... [FILE]..." |
4002 |
4001 |
4003 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." |
4002 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." |
4004 msgstr "hg qdiff [OPZIONI]... [FILE]..." |
4003 msgstr "hg qdiff [OPZIONE]... [FILE]..." |
4005 |
4004 |
4006 msgid "keep patch file" |
4005 msgid "keep patch file" |
4007 msgstr "mantieni il file della patch" |
4006 msgstr "mantieni il file della patch" |
4008 |
4007 |
4009 #, fuzzy |
4008 #, fuzzy |
4024 |
4023 |
4025 msgid "overwrite any local changes" |
4024 msgid "overwrite any local changes" |
4026 msgstr "sovrascrivi ogni modifica locale" |
4025 msgstr "sovrascrivi ogni modifica locale" |
4027 |
4026 |
4028 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" |
4027 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" |
4029 msgstr "hg qgoto [OPZIONI]... PATCH" |
4028 msgstr "hg qgoto [OPZIONE]... PATCH" |
4030 |
4029 |
4031 msgid "list all patches and guards" |
4030 msgid "list all patches and guards" |
4032 msgstr "elenca tutte le patch e le guardie" |
4031 msgstr "elenca tutte le patch e le guardie" |
4033 |
4032 |
4034 msgid "drop all guards" |
4033 msgid "drop all guards" |
4742 |
4741 |
4743 msgid "send an introduction email for a single patch" |
4742 msgid "send an introduction email for a single patch" |
4744 msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola" |
4743 msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola" |
4745 |
4744 |
4746 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
4745 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
4747 msgstr "hg email [OPZIONI]... [DEST]..." |
4746 msgstr "hg email [OPZIONE]... [DEST]..." |
4748 |
4747 |
4749 msgid "show progress bars for some actions" |
4748 msgid "show progress bars for some actions" |
4750 msgstr "" |
4749 msgstr "" |
4751 |
4750 |
4752 msgid "" |
4751 msgid "" |
4851 #, fuzzy |
4850 #, fuzzy |
4852 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" |
4851 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" |
4853 msgstr "termina il nome dei file con NUL, per usarli con xargs (implica -p)" |
4852 msgstr "termina il nome dei file con NUL, per usarli con xargs (implica -p)" |
4854 |
4853 |
4855 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." |
4854 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." |
4856 msgstr "hg purge [OPZIONI]... [DIR]..." |
4855 msgstr "hg purge [OPZIONE]... [DIR]..." |
4857 |
4856 |
4858 #, fuzzy |
4857 #, fuzzy |
4859 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor" |
4858 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor" |
4860 msgstr "sposta insiemi di revisioni su un antenato differente" |
4859 msgstr "sposta insiemi di revisioni su un antenato differente" |
4861 |
4860 |
5217 |
5216 |
5218 msgid "patch failed to apply" |
5217 msgid "patch failed to apply" |
5219 msgstr "" |
5218 msgstr "" |
5220 |
5219 |
5221 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." |
5220 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." |
5222 msgstr "hg record [OPZIONI]... [FILE]..." |
5221 msgstr "hg record [OPZIONE]... [FILE]..." |
5223 |
5222 |
5224 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
5223 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
5225 msgstr "hg qrecord [OPZIONI]... PATCH [FILE]..." |
5224 msgstr "hg qrecord [OPZIONE]... PATCH [FILE]..." |
5226 |
5225 |
5227 msgid "recreates hardlinks between repository clones" |
5226 msgid "recreates hardlinks between repository clones" |
5228 msgstr "" |
5227 msgstr "" |
5229 |
5228 |
5230 msgid "recreate hardlinks between two repositories" |
5229 msgid "recreate hardlinks between two repositories" |
8918 |
8917 |
8919 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" |
8918 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" |
8920 msgstr "stima i file rinominati per similarità (0<=s<=100)" |
8919 msgstr "stima i file rinominati per similarità (0<=s<=100)" |
8921 |
8920 |
8922 msgid "[OPTION]... [FILE]..." |
8921 msgid "[OPTION]... [FILE]..." |
8923 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]..." |
8922 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]..." |
8924 |
8923 |
8925 msgid "annotate the specified revision" |
8924 msgid "annotate the specified revision" |
8926 msgstr "annota la revisione specificata" |
8925 msgstr "annota la revisione specificata" |
8927 |
8926 |
8928 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" |
8927 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" |
8968 |
8967 |
8969 msgid "type of distribution to create" |
8968 msgid "type of distribution to create" |
8970 msgstr "tipo di distribuzione da creare" |
8969 msgstr "tipo di distribuzione da creare" |
8971 |
8970 |
8972 msgid "[OPTION]... DEST" |
8971 msgid "[OPTION]... DEST" |
8973 msgstr "[OPZIONI]... DEST" |
8972 msgstr "[OPZIONE]... DEST" |
8974 |
8973 |
8975 msgid "merge with old dirstate parent after backout" |
8974 msgid "merge with old dirstate parent after backout" |
8976 msgstr "effettua il merge con il vecchio dirstate del genitore dopo il backout" |
8975 msgstr "effettua il merge con il vecchio dirstate del genitore dopo il backout" |
8977 |
8976 |
8978 msgid "parent to choose when backing out merge" |
8977 msgid "parent to choose when backing out merge" |
8980 |
8979 |
8981 msgid "revision to backout" |
8980 msgid "revision to backout" |
8982 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" |
8981 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" |
8983 |
8982 |
8984 msgid "[OPTION]... [-r] REV" |
8983 msgid "[OPTION]... [-r] REV" |
8985 msgstr "[OPZIONI]... [-r] REV" |
8984 msgstr "[OPZIONE]... [-r] REV" |
8986 |
8985 |
8987 msgid "reset bisect state" |
8986 msgid "reset bisect state" |
8988 msgstr "resetta lo stato di bisect" |
8987 msgstr "resetta lo stato di bisect" |
8989 |
8988 |
8990 msgid "mark changeset good" |
8989 msgid "mark changeset good" |
9060 |
9059 |
9061 msgid "apply any matching decode filter" |
9060 msgid "apply any matching decode filter" |
9062 msgstr "applica qualunque filtro di decodifica corrispondente" |
9061 msgstr "applica qualunque filtro di decodifica corrispondente" |
9063 |
9062 |
9064 msgid "[OPTION]... FILE..." |
9063 msgid "[OPTION]... FILE..." |
9065 msgstr "[OPZIONI]... FILE..." |
9064 msgstr "[OPZIONE]... FILE..." |
9066 |
9065 |
9067 #, fuzzy |
9066 #, fuzzy |
9068 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" |
9067 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" |
9069 msgstr "il clone conterrà solo un repository (nessuna copia di lavoro)" |
9068 msgstr "il clone conterrà solo un repository (nessuna copia di lavoro)" |
9070 |
9069 |
9079 #, fuzzy |
9078 #, fuzzy |
9080 msgid "clone only the specified branch" |
9079 msgid "clone only the specified branch" |
9081 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" |
9080 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" |
9082 |
9081 |
9083 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
9082 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
9084 msgstr "[OPZIONI]... SORGENTE [DEST]" |
9083 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE [DEST]" |
9085 |
9084 |
9086 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" |
9085 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" |
9087 msgstr "" |
9086 msgstr "" |
9088 "marca file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di effettuare il commit" |
9087 "marca file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di effettuare il commit" |
9089 |
9088 |
9142 msgid "separate elements by spaces" |
9141 msgid "separate elements by spaces" |
9143 msgstr "" |
9142 msgstr "" |
9144 |
9143 |
9145 #, fuzzy |
9144 #, fuzzy |
9146 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]" |
9145 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]" |
9147 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]..." |
9146 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]..." |
9148 |
9147 |
9149 msgid "try extended date formats" |
9148 msgid "try extended date formats" |
9150 msgstr "prova formati di date estesi" |
9149 msgstr "prova formati di date estesi" |
9151 |
9150 |
9152 msgid "[-e] DATE [RANGE]" |
9151 msgid "[-e] DATE [RANGE]" |
9178 |
9177 |
9179 msgid "do not display the saved mtime" |
9178 msgid "do not display the saved mtime" |
9180 msgstr "non mostrare l'mtime salvato" |
9179 msgstr "non mostrare l'mtime salvato" |
9181 |
9180 |
9182 msgid "[OPTION]..." |
9181 msgid "[OPTION]..." |
9183 msgstr "[OPZIONI]..." |
9182 msgstr "[OPZIONE]..." |
9184 |
9183 |
9185 #, fuzzy |
9184 #, fuzzy |
9186 msgid "revision to check" |
9185 msgid "revision to check" |
9187 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" |
9186 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" |
9188 |
9187 |
9189 #, fuzzy |
9188 #, fuzzy |
9190 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." |
9189 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." |
9191 msgstr "[OPZIONI]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." |
9190 msgstr "[OPZIONE]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." |
9192 |
9191 |
9193 msgid "diff against the second parent" |
9192 msgid "diff against the second parent" |
9194 msgstr "effettua il diff con il secondo genitore" |
9193 msgstr "effettua il diff con il secondo genitore" |
9195 |
9194 |
9196 #, fuzzy |
9195 #, fuzzy |
9197 msgid "revisions to export" |
9196 msgid "revisions to export" |
9198 msgstr "revisione di cui fare il merge" |
9197 msgstr "revisione di cui fare il merge" |
9199 |
9198 |
9200 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
9199 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
9201 msgstr "[OPZIONI]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
9200 msgstr "[OPZIONE]... [-o OUTFILESPEC] REV..." |
9202 |
9201 |
9203 msgid "end fields with NUL" |
9202 msgid "end fields with NUL" |
9204 msgstr "termina i campi con NUL" |
9203 msgstr "termina i campi con NUL" |
9205 |
9204 |
9206 msgid "print all revisions that match" |
9205 msgid "print all revisions that match" |
9224 #, fuzzy |
9223 #, fuzzy |
9225 msgid "only search files changed within revision range" |
9224 msgid "only search files changed within revision range" |
9226 msgstr "cerca nell'intervallo di revisioni fornito" |
9225 msgstr "cerca nell'intervallo di revisioni fornito" |
9227 |
9226 |
9228 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." |
9227 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." |
9229 msgstr "[OPZIONI]... PATTERN [FILE]..." |
9228 msgstr "[OPZIONE]... PATTERN [FILE]..." |
9230 |
9229 |
9231 #, fuzzy |
9230 #, fuzzy |
9232 msgid "show only heads which are descendants of REV" |
9231 msgid "show only heads which are descendants of REV" |
9233 msgstr "mostra solo le head che sono discendenti della revisione" |
9232 msgstr "mostra solo le head che sono discendenti della revisione" |
9234 |
9233 |
9296 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" |
9295 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" |
9297 msgstr "" |
9296 msgstr "" |
9298 "Usa qualunque informazione sulla branch nella patch (implicato da --exact)" |
9297 "Usa qualunque informazione sulla branch nella patch (implicato da --exact)" |
9299 |
9298 |
9300 msgid "[OPTION]... PATCH..." |
9299 msgid "[OPTION]... PATCH..." |
9301 msgstr "[OPZIONI]... PATCH..." |
9300 msgstr "[OPZIONE]... PATCH..." |
9302 |
9301 |
9303 #, fuzzy |
9302 #, fuzzy |
9304 msgid "run even if remote repository is unrelated" |
9303 msgid "run even if remote repository is unrelated" |
9305 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato" |
9304 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato" |
9306 |
9305 |
9333 |
9332 |
9334 msgid "print complete paths from the filesystem root" |
9333 msgid "print complete paths from the filesystem root" |
9335 msgstr "stampa i percorsi completi dalla radice del filesystem" |
9334 msgstr "stampa i percorsi completi dalla radice del filesystem" |
9336 |
9335 |
9337 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." |
9336 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." |
9338 msgstr "[OPZIONI]... [PATTERN]..." |
9337 msgstr "[OPZIONE]... [PATTERN]..." |
9339 |
9338 |
9340 msgid "only follow the first parent of merge changesets" |
9339 msgid "only follow the first parent of merge changesets" |
9341 msgstr "segui solo il primo genitore di un changeset di merge" |
9340 msgstr "segui solo il primo genitore di un changeset di merge" |
9342 |
9341 |
9343 #, fuzzy |
9342 #, fuzzy |
9372 |
9371 |
9373 msgid "do not display revision or any of its ancestors" |
9372 msgid "do not display revision or any of its ancestors" |
9374 msgstr "non mostrare la revisione o qualche suo antenato" |
9373 msgstr "non mostrare la revisione o qualche suo antenato" |
9375 |
9374 |
9376 msgid "[OPTION]... [FILE]" |
9375 msgid "[OPTION]... [FILE]" |
9377 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]" |
9376 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]" |
9378 |
9377 |
9379 msgid "revision to display" |
9378 msgid "revision to display" |
9380 msgstr "revisione da mostrare" |
9379 msgstr "revisione da mostrare" |
9381 |
9380 |
9382 msgid "[-r REV]" |
9381 msgid "[-r REV]" |
9444 |
9443 |
9445 msgid "record a rename that has already occurred" |
9444 msgid "record a rename that has already occurred" |
9446 msgstr "registra una rinomina che si è già verificata" |
9445 msgstr "registra una rinomina che si è già verificata" |
9447 |
9446 |
9448 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" |
9447 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" |
9449 msgstr "[OPZIONI]... SORGENTE... DEST" |
9448 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE... DEST" |
9450 |
9449 |
9451 #, fuzzy |
9450 #, fuzzy |
9452 msgid "select all unresolved files" |
9451 msgid "select all unresolved files" |
9453 msgstr "rieffettua il merge di tutti i file non risolti" |
9452 msgstr "rieffettua il merge di tutti i file non risolti" |
9454 |
9453 |
9476 |
9475 |
9477 msgid "do not save backup copies of files" |
9476 msgid "do not save backup copies of files" |
9478 msgstr "non salva copie di backup dei file" |
9477 msgstr "non salva copie di backup dei file" |
9479 |
9478 |
9480 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." |
9479 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." |
9481 msgstr "[OPZIONI]... [-r REV] [NOME]..." |
9480 msgstr "[OPZIONE]... [-r REV] [NOME]..." |
9482 |
9481 |
9483 msgid "name of access log file to write to" |
9482 msgid "name of access log file to write to" |
9484 msgstr "nome del file di log degli accessi su cui scrivere" |
9483 msgstr "nome del file di log degli accessi su cui scrivere" |
9485 |
9484 |
9486 msgid "name of error log file to write to" |
9485 msgid "name of error log file to write to" |