update-help-translation.diff
changeset 60 7b9a9bbdb40b
parent 59 a7e239972130
child 61 9b4f7e14c19c
equal deleted inserted replaced
59:a7e239972130 60:7b9a9bbdb40b
     1 # HG changeset patch
       
     2 # Parent 053fd04e5a4d2389e59a16e20acae1e5d232b6db
       
     3 Update help translations [UK, RU]: say_to -e
       
     4 
       
     5 diff -r 053fd04e5a4d mcabber/doc/help/ru/hlp_say_to.txt
       
     6 --- a/mcabber/doc/help/ru/hlp_say_to.txt	Wed Nov 28 18:30:48 2012 +0100
       
     7 +++ b/mcabber/doc/help/ru/hlp_say_to.txt	Fri Nov 30 15:37:51 2012 +0200
       
     8 @@ -5,5 +5,5 @@
       
     9  Имейте ввиду, что если Вы хотите отправить несколько сообщений определенному пользователю, данная команда должна вводиться перед каждым сообщением.
       
    10  Флаг "-n" задает сообщению тип "normal", "-h" - заголовок, "--" для отсылки сообщений начинающихся с -n / -h.
       
    11  При заданном флаге "-q" сообщение будет отправлено в фоновом режиме и Вы останетесь в текущем окне переписки.
       
    12 -The option "-e" enables interpretation of the strings "\n" and "\t".  This flag has no effect if the text comes from a file with option "-f".
       
    13 +Флаг "-e" разрешает интерпретацию строк "\n" и "\t".  Не имеет эффекта, если текст берется из файла с помощью параметра "-f".
       
    14  Флаг "-f" отправит в сообщении содержимое текстового файла (при этом нет необходимости задавать параметр "text").
       
    15 diff -r 053fd04e5a4d mcabber/doc/help/uk/hlp_say_to.txt
       
    16 --- a/mcabber/doc/help/uk/hlp_say_to.txt	Wed Nov 28 18:30:48 2012 +0100
       
    17 +++ b/mcabber/doc/help/uk/hlp_say_to.txt	Fri Nov 30 15:37:51 2012 +0200
       
    18 @@ -5,5 +5,5 @@
       
    19  Майте на увазі, що ця команда не встановлює стандартного ресурсу для контакту, отже, якщо вам треба надіслати декілька повідомлень до визначених ресурсів, вам треба використовувати "/say_to" для кожного повідомлення.
       
    20  Флаги -n та -h змінюють тип повідомлення у "normal" або "headline". "--" використовується, щоб надіслати звичайне повідомлення, що починається з -n чи -h.
       
    21  Флаг -q дозволяє надсилати повідомлення, не перемикаючи вікна розмови (корисно при автоматичному надсиланні через fifo).
       
    22 -The option "-e" enables interpretation of the strings "\n" and "\t".  This flag has no effect if the text comes from a file with option "-f".
       
    23 +Флаг -e вмикає перетворення послідовностей "\n" та "\t" на відповідно перенос рядка та табуляцію. Проте, якщо повідомлення береться з файлу (через -f), це перетворення не робиться.
       
    24  Ви можете узяти текст повідомлення із текстового файлу за допомогою аргументу -f. Звісно, якщо вказано файл з повідомленням, "текст" ігнорується, й його можна не вказувати взагалі.